Немецкий язык: гостиничный и ресторанный сервис. Deutsch für Hotellerie und Gastronomie
Покупка
Тематика:
Сервис. Бытовое обслуживание. Ресторанный бизнес / Менеджмент в туризме и сфере обслуживания / Немецкий язык
Издательство:
ФЛИНТА
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 59
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9765-4748-3
Артикул: 771172.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Цель учебного пособия - обучение практическому немецкому языку на основе активного овладения лексикой и грамматикой, чтения и перевода текстов профессиональной направленности по темам туристического бизнеса и сервисного обслуживания. Пособие содержит также грамматический справочник. Для обучения немецкому языку студентов, обучающихся по направлениям подготовки 43.03.01 «Сервис», 43.03.02 «Туризм» и 43.03.03 «Гостиничное дело».
Тематика:
- 020303: Сервис. Бытовое обслуживание. Ресторанный бизнес
- 230907: Менеджмент в туризме и сфере обслуживания
- 2509: Немецкий язык
ББК:
- 6543: Экономика общественного питания. Экономика гостиничного хозяйства. Экономика туризма
- 812Н: Немецкий язык
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 43.03.01: Сервис
- 43.03.02: Туризм
- 43.03.03: Гостиничное дело
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Л.П. Кистанова, Н.Я. Чекулаева НЕМЕЦКИЙ ЯЗЫК: ГОСТИНИЧНЫЙ И РЕСТОРАННЫЙ СЕРВИС DEUTSCH FÜR HOTELLERIE UND GASTRONOMIE Учебное пособие для студентов, обучающихся по направлениям подготовки «Сервис», «Туризм» и «Гостиничное дело» Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
УДК 811.112.2 (075.8) ББК 81.2Нем-923 К44 Немецкий язык: гостиничный и ресторанный сервис. Deutsch für Hotellerie und Gastronomie : учебное пособие / Л.П. Кистанова, Н.Я. Чекулаева. — Москва : ФЛИНТА, 2021. — 59 с. — ISBN 978-5-9765-4748-3. — Текст : электронный. Цель учебного пособия – обучение практическому немецкому языку на основе активного овладения лексикой и грамматикой, чтения и перевода текстов профессиональной направленности по темам туристического бизнеса и сервисного обслуживания. Пособие содержит также грамматический справочник. Для обучения немецкому языку студентов, обучающихся по направлениям подготовки 43.03.01 «Сервис», 43.03.02 «Туризм» и 43.03.03 «Гостиничное дело». УДК 811.112.2 (075.8) ББК 81.2Нем-923 © ФГБОУ ВО «СГУ», 2019 © Кистанова Л.П., Чекулаева Н.Я., 2019 Рецензент канд. пед. наук, доцент Л.Г. Березовская Кистанова Л.П. К44 ISBN 978-5-9765-4748-3
ПРЕДИСЛОВИЕ Сейчас более 70% населения развитых стран работают в области сервиса или сервисной деятельности, которая включает бытовые и жилищно-коммунальные услуги, услуги транспорта и связи, системы образования и культуры, туристско-экскурсионные услуги, услуги физической культуры и спорта, санаторно-оздоровительные услуги и др. Сфера социально-культурного сервиса и туризма является не только одной из самых значительных отраслей экономики в мире, но и играет большую роль в расширении границ взаимопонимания и доверия между людьми разных культур, поэтому связывается преимущественно с современными квалифицированными работниками, способными осуществлять межкультурную коммуникацию. «Немецкий язык: гостиничный и ресторанный сервис. Deutsch für Hotellerie und Gastronomie» представляет собой учебное пособие по немецкому языку, предназначенное для студентов факультетов туристических и сервисных направлений и близких к ним по профилю учебных заведений. Пособие может быть использовано людьми, работающими в сфере туризма и специалистами, предоставляющими сервисные услуги, а также всем изучающим современный немецкий язык. Цель учебного пособия – обучение немецкому языку студентов на основе расширения границ коммуникативной компетенции обучаемых для достижения профессионально-коммуникативных целей и задач в социально-культурной сфере. Пособие структурировано по принципу комплексного обучения иностранному языку всем видам речевой деятельности на базе оригинального текстового материала, который включает в себя следующие компоненты: − лингвострановедческий (лексические единицы с национально культурной семантикой); − социолингвистический (языковые особенности представителей социальных слоев, разных поколений, полов, общественных групп); − культурологический (информация об истории и культуре страны изучаемого языка). Актуальная тематика текстов для чтения и разработанные к ним задания позволяют сформировать лингвистическую, социолингвистическую и коммуникативную компетенции обучаемых. Таким образом, материалы пособия направлены на формирование следующих умений: уметь пользоваться словообразовательными средствами (аффиксация, префиксация и словосложение); уметь распознавать и использовать наиболее употребительную (базовую) грамматику, а также грамматические структуры, характерные для профессиональной речи;
употреблять базовую лексику и профессиональную терминологию немецкого языка; читать, переводить (со словарем и без словаря) и понимать тексты по социально-культурной тематике.
LEKTION 1. An der Rezeption 1.1. Gäste an der Rezeption empfangen und registrieren 1.2. Kulturelle Angebote 1.3. Abrechnung. Verabschiedung von Gästen I. Was fällt Ihnen zum Thema „Rezeption“ ein? II. Lesen Sie den Informationstext über die Rezeption. Antworten Sie auf folgende Fragen: 1. Als was dient die Rezeption? 2. Welche Formalitäten werden an der Rezeption erledigt? 3. Welche Serviceleistungen werden an der Rezeption abgewickelt? 4. Für welche Arbeiten wird die Rezeption in kleineren Hotels genutzt? 5. Wie soll sich die Empfangsdame oder der Empfangsherr benehmen? Die Rezeption ist der Empfangstresen in einem Hotel und dient daher als Schnittstelle zwischen dem Gast und dem Hotel. An- und Abreiseformalitäten werden hier erledigt. Zudem landet meist an der Rezeption, wer sich telefonisch nach freien Zimmern erkundigen möchte. An einer gut organisierten Rezeption erhalten Gäste einen ersten Eindruck des Hotels. Besonders was Freundlichkeit und Hilfsbereitschaft des Personals angeht, wird der Eindruck der Gäste meist hier gewonnen. Für Auskünfte und Beschwerden ist hier die richtige Adresse. Und wer das Hotel verlässt, um die Stadt auf eigene Faust zu erkunden, der hinterlässt seinen Zimmerschlüssel dort. In größeren Hotels werden auch verschiedene Serviceleistungen über die Rezeption abgewickelt. So kann man von dort einen Kofferträger erhalten, ein Taxi bestellen lassen oder Konzertkartenservice sowie den Weckdienst des Hotels in Anspruch nehmen. An der Rezeption arbeitet die Empfangsdame oder der Empfangsherr. Kleinere Hotels nutzen die Rezeption oft auch für buchhalterische Arbeiten aller Art. Korrespondenz und Rechnungen werden hier erstellt sowie die Zimmerbelegung geplant und das Buchungssystem gepflegt.
In Luxus-Hotels der Kategorie 5 Sterne ist die Rezeption rund um die Uhr besetzt. Ein 3-Sterne-Hotel muss immerhin 14 Stunden besetzte Rezeption bieten. Gerade in kleinen Hotels und Familienbetrieben oder Pensionen kann die Rezeption aber auch nur zu bestimmten Stunden besetzt sein. Wer im Ausland unterwegs ist, findet an der Hotelrezeption meistens jemand, der zumindest Englisch spricht. Als Dreh- und Angelpunkt der Unterkunft und allgemeiner Ansprechpartner für Gäste erweist sich die Rezeption als Herzstück eines guten Hotels. Wer hier freundlich bedient wurde, kommt bestimmt gerne wieder. III. Die Gäste sind gerade angekommen. Worüber sprechen Gäste und Rezeptionist/-in? Sammeln Sie Redemittel. Gäste Rezeptionist/-in Guten Tag. Wir möchten ein Doppelzimmer mit Bad und WC. Guten Tag. Sie wünschen, bitte? IV. Lesen Sie den Dialog und füllen Sie das Anmeldungsformular aus. - Guten Tag, Sie wünschen bitte? ЗДЕСЬ!! - Guten Tag, wir hätten gern ein Doppelzimmer mit Bad. - Hm, ja, wie lange möchten Sie denn bleiben? - Zwei Nächte. - Moment, ich sehe gleich mal nach. ... Ja, da haben wir noch was frei. ... Ja, Sie haben Zimmer 135. Wollen Sie sich vielleicht gleich eintragen? - Ja, ... wo denn? - In dieses Formular, bitte. - Gut ... Anmeldung Mit Bad/Dusche ohne Bad Zimmer Nächte EZ (Einbettzimmer) DZ (Zweibettzimmer) EB (Extra Bett) V. Sie sind Rezeptionist/-in und begrüßen Ihre Gäste. Ergänzen Sie und spielen Sie den Dialog: - …? - Ich hätte gern ein Einzelzimmer mit Bad. - …? - Drei Tage.
- …? - Gut, danke. - …? - Ja, hier: diese zwei Koffer. Die Tasche kann ich selbst tragen. - …? - Ja, natürlich. In dieses Formular hier? VI. Lesen Sie die Informationen aus dem Eventprogramm der Stadt Hamburg. In welche Vorstellung würden Sie gern gehen? Musicals und Kabarett Oper, Ballett, Theater BUDDY-Musicaltheater im Hamburger Hafen BUDDY – DAS MUSICAL Imperial Theater Reeperbahn 5 The Rocky Horror Show Neue Flora Alsenstraße/Stresenmannstraße DAS PHANTOM DER OPER Alee Theater Hamburger Kammeroper, Max- Brauer-Allee 7b AlcinavonHтndel Don Giovanni Ernst Deutsch Theater Mundsburger Damm 60 Das tapfere Schneiderlein Der eingebildete Kranke VII. Lesen Sie den Text und spielen Sie den Dialog zwischen dem Rezeptionisten und dem Gast. Herr Leonard bittet den Rezeptionisten darum, Theaterkarten zu bestellen. Er möchte vier Karten für das Stück „Leonce und Lena“ für den nächsten Abend reservieren. Die Plätze sollen im Parkett sein, möglichst in den ersten Reihen und nebeneinander. Der Rezeptionist ruft die Theaterkasse an. Am Abend sagt er Herrn Leonard Bescheid. Er hätte vier Plätze in der Loge und fragt Herrn Leonard, ob er daran interessiert sei. Herr Leonard nimmt die Plätze zum Preis von 27 Euro und fragt, um wie viel Uhr die Vorstellung beginnt. Er wird die Karten direkt an der Theaterkasse abholen. VIII. Was muss man bei der Abreise eines Gastes alles bedenken?
IX. Lesen Sie die Hotelrechnung und beantworten Sie folgende Fragen: 1. In welchem Zimmer hat Herr Lennert gewohnt? 2. Wann ist er eingetroffen? 3. Wann ist er abgefahren? 4. Wie viele Übernachtungen hat er bezahlt? 5. Wie viel hat das Zimmer pro Nacht gekostet? 6. Hat er Telefon und Garage benutzt? 7. Wurde die Mehrwertsteuer extra berechnet? 8. Wurde die Rechnung sofort beglichen? X. Bringen Sie den Dialog in die richtige Reihenfolge. 1. Auf Wiedersehen. 2. Guten Morgen, Frau Barber. Sie reisen ja heute ab. 3. Oh, danke. 4. Ja, ... Ist meine Rechnung schon fertig? 5. Bitte sehr. 6. Frau Barber! Ihre Koffer sind schon hier. 7. Guten Morgen. 8. Danke ... Auf Wiedersehen! 9. Nein, mit Kreditkarte ... Bitte sehr.
10. Ich danke Ihnen, ich geb's gleich weiter. Eine gute Fahrt wünsche ich Ihnen! 11. Ja, hier ... bitte schön. Zahlen Sie in bar? 12. Bitte sehr. 13. Ja, danke ... Das hier ist für den Gepäckträger. Wir gehen noch schnell aufs Zimmer ... und kommen dann gleich ... 14. Haben Sie sich bei uns wohl gefühlt? 15. Aber selbstverständlich ... Ihr Taxi ist schon bestellt für 9 Uhr. 16. Ihr Taxi wartet schon. 17. Ja, sehr. Aber leider müssen wir weiterfahren ... So, jetzt gehen wir aber erst frühstücken. Können Sie vielleicht inzwischen unsere Koffer vom Zimmer holen lassen? XI. Spielen Sie zu zweit Dialoge. Sie sind Stammgast des Hotels. Sie wollen Ihre Mappe aus dem Safe holen und bitten um Nachsendung von Fax und Post. Sie verabschieden sich. Sie sind Rezeptionist/-in. Sie holen die Mappe aus dem Safe und notieren Adresse und Faxnummer. Sie verabschieden sich vom Gast und wünschen eine gute Reise. WORTLISTE ZU LEKTION 1 Nomen Adresse, die, -n Einzelzimmer, das, = Doppelzimmer, das, = Faxnummer, die, -n Formular, das, -e Gepäckträger, der, = Stammgast, der, -gäste Rechnung, die, -en Verben abfahren abreisen bestellen eintragen, sich eintreffen verabschieden, sich wünschen Adjektive und Adverbien selbstverständlich
LEKTION 2. Service im Hotel 2.1. Informationen über Hoteldienstleistungen 2.2. Ferienhäuser und Ferienwohnungen 2.3. Telefonservice im Hotel I. Welche Dienstleistungen kann ein Hotel anbieten? II. Unterstreichen Sie in den Prospekten Wörter, die Hoteldienstleistungen bezeichnen. III. Lesen Sie die unten angeführten Informationen über deutsche Hotels. Machen Sie kurze Notizen nach folgenden Positionen: Lage (In welcher Stadt/welchem Bundesland liegt das Hotel? Zentral oder am Stadtrand? etc.) Ausstattung (Welche Räume und Anlagen stehen den Gästen zur Verfügung?) Verpflegung (Wo und wie können die Gäste speisen?) Sport und Fitness (Welche Sportmöglichkeiten werden angeboten? Erzählen Sie kurz über diese Hotels TOP-HOTELS DEUTSCHLANDS Hotel am Molkenmarkt Unser Hotel am Molkenmarkt liegt direkt im Herzen des Stadtzentrums von Brandenburg an der Havel. Wir bieten allen Komfort, der Ihren Besuch bei uns behaglich macht. Im Vorderhaus unseres Hotels am Molkenmarkt befinden sich 29 hochwertig gestaltete Zimmer, die den Charme des alten Hauses aufnehmen und mit modernen Standards wie kostenlosem WLAN, TV und Telefon ausgestattet sind. Die Doppelzimmer unterscheiden sich in den unterschiedlichen Kategorien in ihrer Größe. Viele Zimmer haben einen phantastischen Blick über den zentralen Platz der Innenstadt von Brandenburg an der Havel.
Доступ онлайн
В корзину