Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Концептуальная метафора «река - идущий человек» в гидрографических описаниях

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 488167.0010.99.0011
Доступ онлайн
от 49 ₽
В корзину
Шейдаева, С. Г. Концептуальная метафора «река - идущий человек» в гидрографических описаниях / С. Г. Шейдаева. - Текст : электронный // Вестник Удмуртского университета. Серия 5. История и филология. - 2010. - №2. - С. 71-80. - URL: https://znanium.com/catalog/product/526223 (дата обращения: 22.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
 
ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 
71 
ИСТОРИЯ И ФИЛОЛОГИЯ 
 
2010. Вып. 2 

 
УДК 811.161.1 42(045) 
 
С.Г. Шейдаева  
 
КОНЦЕПТУАЛЬНАЯ МЕТАФОРА «РЕКА – ИДУЩИЙ ЧЕЛОВЕК»  
В ГИДРОГРАФИЧЕСКИХ ОПИСАНИЯХ 
 
На материале статей с описанием рек в «Энциклопедическом словаре» Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона рассматривается проблема функционального объединения на основе метафоризации компонентов двух лексикосемантических парадигм – «движение потока воды» и «передвижение пешего человека». 
 
Ключевые слова: русский язык, концептуальная антропоморфная метафора, номинативное поле «движение  
реки», гидрографические тексты. 
 
Концептуальные метафоры как устойчивые соответствия между областью источника и областью цели, фиксированные в языковой и культурной традиции данного общества [2], реализуются в 
речи в виде многочисленных метафорических выражений. Одна из частотных текстовых «формул», 
встречающихся в описаниях рек в Энциклопедическом словаре под редакцией Ф.А. Брокгауза и  
И.А. Ефрона (выпуски 1891–1904 гг.) [26], представляет собой развернутую метафору река выходит, 
проходит, поворачивает, подходит, входит и т.д., отдельные единицы которой синонимически заменяют прямые наименования течет, вытекает, протекает или оказываются единственными названиями разных этапов движения речного потока. Например: «река выходит из ущелья на довольно 
широкую долину и, продолжая течь на запад, …вступает на еще более широкое место…, протекает по долине…, проходит верст на 300» [26. Вып. 63. С. 219]. В данном отрывке, как и во многих 
других гидрографических описаниях, на основе метафоризации функционально объединены компоненты двух лексико-семантических парадигм – «передвижение пешего человека» и «движение потока 
воды». Причиной такого объединения явилась необходимость заполнения номинативных пробелов в 
данной концептуальной области.  
«Метафору персонификации» (олицетворения) теоретики метафоры характеризуют как базисную, лежащую в основе присущего человеку способа постижения окружающего мира. «С лингвистической точки зрения эта метафора проявляется в сочетании предикатов и модификаторов, обозначающих признаки человека, с другими типами сущностей. Когда эти сущности – неодушевленные 
физические объекты или абстрактные идеи, категориальный сдвиг очевиден, и в таких случаях в наличии метафоры персонификации сомнений не возникает» [6]. 
В процессе анализа статей энциклопедического словаря, посвященных описанию разных рек 
(75 текстов), нами было выявлено 15 метафорических единиц номинации (более 120 случаев употребления) и 5 единиц прямых наименований (более 200 уп.) движения реки. Все они функционируют 
в данном тексте как члены единой лексико-семантической парадигмы (ЛСП), члены которой представляют собой пары или цепочки номинативных знаков (протекать, проходить; входить, вступать, вливаться и др.), фиксирующих тот или иной аспект представления о протекании рек по поверхности земли (начало движения, разные способы преодоления пространства, приближение к какому-либо месту и т.д.). Наличие номинативных вариантов средств позволяет более точно, дифференцированно отражать характер протекания воды в разных условиях. 
Рассмотрим номинативную структуру объединенной ЛСП «Река течет / идет» на материале ее 
основных единиц (толкования даются с использованием словарей [12; 18; 19]). 
Река течет (96 уп.), идет (1 уп.): река «течет по степной местности», «Зея течет по совершенно открытой равнине», реки «текут в крутых берегах», «текут в пологих местах», «течет струею», «течет чрезвычайно извилисто», «течет на юг», «течет среди скал и гор в виде быстрого горного потока», «течет сначала к северу», «течет на протяжении 120 км …по долине»; 
«от урочища Караджар до Анджарской возвышенности на протяжении 145 в. река идет плесами». 
Глагол течь непосредственно обозначает движение потока воды, а предикативное сочетание 
«река течет» распространяется указанием на место и способ действия (течет откуда, где, куда, как). 
Ключевое положение глагола «течь» в концептуализации движения реки проявляется и в использовании такой формы номинализации (когнитивной структуры свернутого типа), как существительное 
течение, например: «направление ее течения», «обе реки… имеют быстрое течение», «течение ти
PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com

Доступ онлайн
от 49 ₽
В корзину