Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Испанский язык. Сборник текстов для внеклассного чтения. Lectura de casa. Уровень В1 — С1

Покупка
Новинка
Артикул: 833382.01.99
Доступ онлайн
203 ₽
В корзину
В пособии представлены художественные тексты испанских и латиноамериканских авторов, соответствующие уровням B1—C1 языковой компетенции. Порядок расположения текстов определен постепенным увеличением уровня сложности языкового материала. К каждому тексту предлагается набор упражнений. В издание включены микрорассказы для дополнительного чтения, приводится перечень литературы и интернет-источников, необходимых для выполнения предложенных упражнений. Пособие разработано на кафедре европейских языков ИБДА РАНХиГС.
Кольцова, А. М. Испанский язык. Сборник текстов для внеклассного чтения. Lectura de casa. Уровень В1 — С1 / А. М. Кольцова. — Москва : Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2023. — 56 с. — ISBN 978-5-85006-484-6/. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2152279 (дата обращения: 03.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
А.М. Кольцова

Испанский язык

Сборник текстов  
для внеклассного чтения 

Lectura de casa

Уровень B1–C1

| И  ДЕЛО |

Москва | 2023
УДК 811.134.2(075.8)

ББК 81.2Исп-923

        К62

Кольцова, А. М. 

Испанский язык. Сборник текстов для внеклассного чтения. Lectura de casa. Уровень 
В1 — С1 / А. М. Кольцова. — Москва : Издательский дом «Дело» РАНХиГС, 2023.  — 
56 с.  —  ISBN 978-5-85006-484-6

В пособии представлены художественные тексты испанских и латиноамериканских авторов, 
соответствующие уровням B1—C1 языковой компетенции. Порядок расположения 
текстов определен постепенным увеличением уровня сложности языкового материала. 
К каждому тексту предлагается набор упражнений. В издание включены микрорасска-
зы для дополнительного чтения, приводится перечень литературы и интернет-источников, 
необходимых для выполнения предложенных упражнений.
Пособие разработано на кафедре европейских языков ИБДА РАНХиГС.

УДК 811.134.2(075.8)

ББК 81.2Исп-923

ISBN 978-5-85006-484-6

© ФГБОУ ВО «Российская академия народного хозяйства и государственной службы при Президенте 
Российской Федерации», 2023

К62
ÍNDICE

ОТ АВТОРА ...................................................................................................................5

Texto 1. El murciélago ...................................................................................................6

Texto 2. El Zorro es más sabio .......................................................................................8

Texto 3. La tortuga gigante (adaptado). .......................................................................10

Texto 4. Propiedades de un sillón. ...............................................................................14

Texto 5. El puercoespín mimoso (adaptado) ................................................................16

Texto 6. Crímenes ejemplares (adaptado). ...................................................................19

Texto 7. El amor del madre (adaptado) ........................................................................21

Texto 8. El amor del madre (continuación) ..................................................................24

Texto 9. Francisca y la muerte (adoptado) ...................................................................27

Texto 10. La Gorda .......................................................................................................30

Texto 11. La Larva ........................................................................................................32

Texto 12. Episodio del enemigo ...................................................................................37

Texto 13. La harina (adaptado) ....................................................................................39

Texto 14. Usos y abusos de paraguas ...........................................................................41

Texto 15. Mi país inventado (adaptado) .......................................................................43

Textos adicionales .......................................................................................................49

8 microrelatos famosos .....................................................................................49

Dichos de Luder (fragmentos) ...........................................................................50

Литература .................................................................................................................54
ОТ АВТОРА

Настоящее пособие предназначено для студентов бакалавриата ИБДА 
РАНХиГС, изучающих испанский язык и обучающихся по направлениям «
Международный менеджмент», «Управление персоналом» и «Международные 
отношения». Задача настоящего пособия —  предоставить 
студентам 3 курса МО и 4 курса МБ и УП материал для самостоятельного 
домашнего чтения на испанском языке, а также развить лингвокуль-
турологическую и коммуникативную компетенции обучающихся.

В пособии представлены художественные тексты испанских и латиноамериканских 
авторов, соответствующие уровням B1 —  C1 языковой компетенции. 
Тексты адаптированы (адаптация состояла преимущественно 
в сокращении и незначительном изменении ряда синтаксических конструкций). 
Порядок расположения текстов определен постепенным увеличением 
уровня сложности предлагаемого языкового материала.

Тексты, включенные в пособие, предлагаются обучающимся для анализа 
с точки зрения их лексической и грамматической составляющей. 
Набор упражнений, составленных автором данного пособия к каждому 
тексту, направлен на совершенствование навыков говорения и аудирования, 
закрепление знаний, полученных на практических занятиях по 
испанскому языку, стимулирование речемыслительной познавательной 
деятельности обучающихся.

Сборник снабжен микрорассказами для дополнительного чтения, 
а также перечнем литературы и интернет-источников, необходимых для 
выполнения предложенных упражнений.

Пособие разработано на кафедре европейских языков ИБДА РАНХиГС.
TExTo 1

6

TEXTO 1

Antes de leer:

1. Recuerda nombres de animales domésticos y salvajes en español. ¿Con 
qué animal te asocias? Descríbelo en español para que tus compañeros 
te comprendan.

2. Infórmate sobre la vida y obra de Eduardo Galeano, el autor del cuen-
to que leerás a continuación. Comenta los hechos de su biografía que te 
atraigan más.

Eduardo Galeano (Uruguay)
EL MURCIÉLAGO

Cuando era el tiempo muy niño todavía, no había en el mundo bicho más 
feo que el murciélago. El murciélago subió al cielo en busca de Dios. No le 
dijo:
— Estoy harto de ser horroroso. Dame plumas de colores.
No. Le dijo:
— Dame plumas, por favor, que me muero de frío.
A Dios no le había sobrado ninguna pluma.
— Cada ave te dará una pluma —  decidió.
Así obtuvo el murciélago la pluma blanca de la paloma y la verde del pa-
pagayo, la tornasolada pluma de colibrí y la rosada del flamenco, la roja del 
penacho del cardenal y la pluma azul de la espalda del martín pescador, la 
pluma de arcilla del ala del águila y la pluma del sol que arde en el pecho de 
tucán.
El murciélago frondoso de colores y suavidades, paseaba entre la tierra y 
las nubes. Por donde iba, quedaba alegre el aire y las aves mudas de admi-
ración. Dicen los pueblos zapotecas que el arcoíris nació del eco de su vuelo.
La vanidad le hinchó el pecho. Miraba con desdén y comentaba ofendiendo.
Se reunieron las aves. Juntas volaron hacia Dios.
El murciélago se burla de nosotras —  se quejaron -. Y además, sentimos frío 
por las plumas que nos faltan.
Al día siguiente, cuando el murciélago agitó las alas en pleno vuelo, quedó 
súbitamente desnudo. Una lluvia de plumas cayó sobre la tierra.
Él anda buscándolas todavía. Ciego y feo, enemigo de la luz, vive escondido 
en las cuevas. Sale a perseguir las plumas perdidas cuando ha caído la noche; 
y vuela muy veloz, sin detenerse nunca, porque le da vergüenza que lo vean.

Tareas:
1. Recuerda o busca expresiones con los nombres de colores mencionados 
en el texto. ¿Qué equivalentes tienen en ruso?
2. Busca antónimos de las palabras siguientes:
Niño, feo, subir, cielo, horroroso, frío, alegre, mudo, la admiración, nacer, reu-
nirse, pleno, caer, siguiente, ciego, el enemigo, la luz, salir, veloz, nunca.
EL MUrCiéLaGo

3. Busca definiciones de las palabras siguientes:
Arder, aire, el ave, vanidad, hinchar, agitar.
4. ¿En qué situación se emplean las expresiones siguientes? Inventa un 
contexto para cada opción.
Estoy harto de, me muero de frío, no le había sobrado, miraba con desdén, 
le da vergüenza.
5. Contesta las preguntas:
5.1. ¿Qué cualidades son propias del murciélago? ¿Te atrae la gente así?
5.2. ¿Cuál es la moraleja de este cuento? ¿Qué nos pretende mostrar el 
autor?
5.3. ¿Qué opinas del fenómeno del “bullying”? ¿Cuáles son sus ante-
cedentes y consecuencias? Según tu opinión, ¿quiénes don los que 
más sufren del “bullying” y por qué? Mira el video que habla del 
“bullying” para obtener datos adicionales.
TEXTO 2

Antes de leer: 

1. ¿En qué radica la sabiduría de una persona? Habla de una persona que 
consideres la más sabia.

2. Infórmate sobre la vida y obra de Augusto Monterroso, el autor del cuen-
to que leerás a continuación. Comenta los hechos de su biografía que te 
atraigan más.

Augusto Monterroso (Guatemala)
EL ZORRO ES MÁS SABIO

Un día que el Zorro estaba muy aburrido y hasta cierto punto melancóli-
co y sin dinero, decidió convertirse en escritor, cosa a la cual se dedicó inme-
diatamente, pues odiaba ese tipo de personas que dice voy a hacer esto o lo 
otro y nunca lo hacen.

Su primer libro resultó muy bueno, un éxito; todo el mundo lo aplaudió, 
y pronto fue traducido (a veces no muy bien) a los más diversos idiomas.

El segundo fue todavía mejor que el primero, y varios profesores norteame-
ricanos de lo más granado del mundo académico de aquellos remotos días lo 
comentaron con entusiasmo y aun escribieron libros sobre los libros que ha-
blaban de los libros del Zorro. Desde ese momento el Zorro se dio con razón 
satisfecho, y pasaron los años y no publicaba otra cosa. Pero los demás empeza-
ron a murmurar y a “¿Qué pasa con el Zorro?”, y cuando lo encontraban en los 
cocteles puntualmente se le acercaban a decirle tiene usted que publicar más.

— Pero si ya he publicado dos libros —  respondía él con cansancio.

— Y muy buenos -le contestaban-; por eso mismo tiene usted que publi-
car otro.
El Zorro no lo decía, pero pensaba: “En realidad lo que estos quieren 
es que yo publique un libro malo; pero como soy el Zorro, no lo voy a ha-
cer.”Y no lo hizo.
Tareas:
1. Explica el uso gramatical de los verbos en negrita.
2. Busca en el texto el equivalente español de las palabras siguientes:
Становиться кем-то, заниматься чем-то, ненавидеть, успех, выдающийся, 
стародавний, шептать, на самом деле.
3. Forma otras partes de oración:
aburrido, traducido, satisfecho, acercarse, publicar, el cansancio, el escritor.
4. Completa las frases con una palabra adecuada prestada del texto.
satisfecho, resultar, éxito, murmurar, punto
4.1. Esta decisión puede influir en el _______ o fracaso de tu negocio.
4.2. Es exactamente en este _______ donde la organización confronta un 
dilema interno fundamental.
4.3. La tercera ronda de votos iba a _______ crucial.
EL Zorro Es Más sabio

4.4. Como resultado, estarás _______ contigo mismo y con todas tus de-
cisiones.
4.5. Era una noche tranquila, apenas un viento suave soplaba y las ho-
jas de los árboles ____________.
5. Contesta las preguntas:
5.1. Qué te parece, ¿a qué se dedicaba el Zorro después? Continúa la his-
toria.
5.2. ¿Has escrito alguna vez un libro/un cuento/una historia? ¿De qué 
se trataba?
5.3. ¿Alguna vez has visto una teleserie que se empeoraba con cada tem-
porada? ¿Cuál es la razón de la pérdida de calidad? Según tu opi-
nión, ¿es una buena idea continuar la serie sin que el autor sintie-
ra inspiración.
5.4. ¿Cuál es tu actitud hacia la gente que “dice voy a hacer esto o lo 
otro y nunca lo hacen”? 
6. Al Zorro le importa un carajo la opinión de los demás, va a su rollo y no 
satisface los caprichos de nadie. Mira el video y conoce siete tips para hacer 
que la opinión de los demás no te afecte. Haz un resumen de estos tips. ¿Pue-
des añadir algo a la lista?
TEXTO 3

Antes de leer: 

1. ¿Cómo definirías los conceptos de una amistad verdadera y una tóxica?

2. Infórmate sobre la vida y obra de Horacio Quiroga, el autor del cuen-
to que leerás a continuación. Comenta los hechos de su biografía que te 
atraigan más.

Horacio Quiroga (Uruguay)
LA TORTUGA GIGANTE (ADAPTADO)

Había una vez un hombre que vivía en Buenos Aires, y estaba muy con-
tento porque era un hombre sano y trabajador. Pero un día se enfermó, y los 
médicos le dijeron que solamente yéndose al campo podría curarse. Él no 
quería ir, porque tenía hermanos chicos a quienes daba de comer; y se enfer-
maba cada día más. Hasta que un amigo suyo, que era director del Zoológi-
co, le dijo un día:

— Usted es amigo mío, y es un hombre bueno y trabajador. Por eso quiero 
que se vaya a vivir al monte, a hacer mucho ejercicio al aire libre para curar-
se. Y como usted tiene mucha puntería con la escopeta, cace bichos del mon-
te para traerme los cueros, y yo le daré plata adelantada para que sus herma-
nitos puedan comer bien.

El hombre enfermo aceptó, y se fue a vivir al monte […]. Hacía allá mucho 
calor, y eso le hacía bien.

Vivía solo en el bosque, y él mismo se cocinaba. Comía pájaros y bichos del 
monte, que cazaba con la escopeta, y después comía frutas. Dormía bajo los 
árboles, y cuando hacía mal tiempo construía en cinco minutos una ramada 
con hojas de palmera, y allí pasaba sentado y fumando, muy contento en me-
dio del bosque que bramaba con el viento y la lluvia.

Había hecho un atado con los cueros de los animales, y lo llevaba al hom-
bro. Había también agarrado vivas muchas víboras venenosas, y las llevaba 
dentro de un gran mate, porque allá hay mates tan grandes como una lata 
de kerosene.

El hombre tenía otra vez buen color, estaba fuerte y tenía apetito. Preci-
samente un día que tenía mucha hambre, porque hacía dos días que no ca-
zaba nada, vio a la orilla de una gran laguna un tigre enorme que quería co-
mer a una tortuga […]. Al ver al hombre, el tigre lanzó un rugido espantoso 
y se lanzó de un salto sobre él. Pero el cazador, que tenía una gran puntería, 
le apuntó entre los dos ojos, y le rompió la cabeza. Después le sacó el cuero, 
tan grande que él solo podía servir de alfombra para un cuarto.

— Ahora —  se dijo el hombre, —  voy a comer tortuga, que es una carne muy 
rica.

Pero cuando se acercó a la tortuga, vio que estaba ya herida […].

A pesar del hambre que sentía, el hombre tuvo lástima de la pobre tortu-
ga, y la llevó arrastrando hasta su ramada […] porque la tortuga era inmensa, 
tan alta como una silla, y pesaba como un hombre.

La tortuga quedó arrimada a un rincón, y allí pasó días y días sin moverse.
La TorTUGa GiGanTE (aDaPTaDo)

11

El hombre la curaba todos los días, y después le daba golpecitos con la 
mano sobre el lomo.

La tortuga sanó por fin. Pero entonces fue el hombre quien se enfermó. 
Tuvo fiebre, y le dolía todo el cuerpo.

Después no pudo levantarse más. La fiebre aumentaba siempre, y la gar-
ganta le quemaba de tanta sed. El hombre comprendió entonces que estaba 
gravemente enfermó, y habló en voz alta, aunque estaba solo, porque tenía 
mucha fiebre.

— Voy a morir —dijo el hombre. —  Estoy solo, ya no puedo levantarme más, 
y no tengo quien me dé agua, siquiera. Voy a morir aquí de hambre y de sed.

Y al poco rato la fiebre subió más aún, y perdió el conocimiento.

Pero la tortuga lo había oído, y entendió lo que el cazador decía. Y ella pen-
só entonces:

— El hombre no me comió la otra vez, aunque tenía mucha hambre, y me 
curó. Yo lo voy a curar a él ahora.

Fue entonces a la laguna, buscó una cáscara de tortuga chiquita, y después 
de limpiarla bien con arena y ceniza la llenó de agua y le dió de beber al hom-
bre, que estaba tendido sobre su manta y se moría de sed. Se puso a buscar 
en seguida raíces ricas y yuyitos tiernos, que le llevó al hombre para que co-
miera. El hombre comía sin darse cuenta de quién le daba la comida, porque 
tenía delirio con la fiebre y no conocía a nadie.

Todas las mañanas, la tortuga recorría el monte buscando raíces cada vez 
más ricas para darle al hombre, y sentía no poder subirse a los árboles para 
llevarle frutas.

El cazador comió así días y días sin saber quién le daba la comida, y un día 
recobró el conocimiento. Miró a todos lados, y vio que estaba solo, pues allí no 
había más que él y la tortuga, que era un animal. Y dijo otra vez en voz alta:

— Estoy solo en el bosque, la fiebre va a volver de nuevo, y voy a morir aquí, 
porque solamente en Buenos Aires hay remedios para curarme. Pero nunca 
podré ir, y voy a morir aquí.

Y como él lo había dicho, la fiebre volvió esa tarde, más fuerte que antes, y 
perdió de nuevo el conocimiento.

Pero también esta vez la tortuga lo había oído, y se dijo:

— Si queda aquí en el monte se va a morir, porque no hay remedios, y ten-
go que llevarlo a Buenos Aires.

Dicho esto, cortó enredaderas finas y fuertes, que son como piolas, acos-
tó con mucho cuidado al hombre encima de su lomo, y lo sujetó bien con las 
enredaderas para que no se cayese. Hizo muchas pruebas para acomodar bien 
la escopeta, los cueros y el mate con víboras, y al fin consiguió lo que quería, 
sin molestar al cazador, y emprendió entonces el viaje.

La tortuga, cargada así, caminó, caminó y caminó de día y de noche. Atra-
vesó montes, campos, cruzó a nado ríos de una legua de ancho, y atravesó 
pantanos en que quedaba casi enterrada, siempre con el hombre moribun-
do encima. Después de ocho o diez horas de caminar se detenía, deshacía los 
nudos, y acostaba al hombre con mucho cuidado, en un lugar donde hubie-
ra pasto bien seco.
Доступ онлайн
203 ₽
В корзину