Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Краткий словарь трудностей русского словоупотребления

Покупка
Новинка
Артикул: 827395.01.99
Доступ онлайн
302 ₽
В корзину
Словарь трудностей русского словоупотребления включает в себя около 1000 слов, использование которых в устной и письменной речи может вызвать затруднения с точки зрения их произношения, ударения, правописания, словоизменения и стилистического употребления в различных сферах общения. В нем даются не только литературные нормы словоупотребления и словоизменения, но и разговорно-просторечные варианты, допустимые или не рекомендуемые в литературном языке. Словарь носит справочно-рекомендательный характер и предназначен для студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям подготовки: «Документоведение и архивоведение», «Лингвистика», «Государственное и муниципальное управление», «Менеджмент», «Издательское дело» и др., преподавателей, а также для всех, чья деятельность связана с речевым общением.
Краткий словарь трудностей русского словоупотребления / сост. Л. Б. Егорова. - Москва : Директ-Медиа, 2022. - 196 с. - ISBN 978-5-4499-3092-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.ru/catalog/product/2141479 (дата обращения: 01.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Краткий словарь 
трудностей русского 
словоупотребления 

Справочное пособие 

Второе издание,  
переработанное и дополненное 

Москва 
2022 
УДК 811.161.1(03) 
ББК 81.411.2-42 
Е30 

Составитель  
Егорова Л. Б., канд. филол. наук, доцент кафедры экономики  
и управления социально-экономическими системами СПбУТУиЭ 

Рецензенты  
Ариас А.-М., канд. филол. наук, доц., зав. кафедрой лингвистики и переводоведе-
ния Санкт-Петербургского университета технологий управления и экономики 

Егорова, Л. Б. 

Е30
Краткий словарь трудностей русского словоупотребления : 
справочное пособие для вузов. — 2-е изд., перераб. и доп. / сост. 
Л. Б. Егорова. — Москва : Директ-Медиа, 2022. — 196 с. 

ISBN 978-5-4499-3092-7 

Словарь трудностей русского словоупотребления включает в 

себя около 1000 слов, использование которых в устной и письменной 
речи может вызвать затруднения с точки зрения их произношения, 
ударения, правописания, словоизменения и стилистического употребления 
в различных сферах общения. В нем даются не только литературные 
нормы словоупотребления и словоизменения, но и 
разговорно-просторечные варианты, допустимые или не рекомендуемые 
в литературном языке. 

Словарь носит справочно-рекомендательный характер и предна-

значен для студентов бакалавриата, обучающихся по направлениям 
подготовки: «Документоведение и архивоведение», «Лингвистика», 
«Государственное и муниципальное управление», «Менеджмент», 
«Издательское дело» и др., преподавателей, а также для всех, чья деятельность 
связана с речевым общением.

УДК 811.161.1(03) 
ББК 81.411.2-42 

ISBN 978-5-4499-3092-7   © Егорова Л. Б., сост., 2022 

© Издательство «Директ-Медиа», оформление, 2022 
Оглавление 

Предисловие ................................................................................................... 5 

Структура словаря ......................................................................................... 7 

Функционально-стилистическая характеристика слова ............................ 12 

Грамматическая характеристика слова ....................................................... 14 

Список условных сокращений .................................................................... 16 

А ................................................................................................................... 18 

Б .................................................................................................................... 29 

В .................................................................................................................... 39 

Г .................................................................................................................... 50 

Д.................................................................................................................... 57 

Е .................................................................................................................... 72 

Ж ................................................................................................................... 73 

З .................................................................................................................... 75 

И ................................................................................................................... 81 

К .................................................................................................................... 87 

Л.................................................................................................................. 102 

М ................................................................................................................. 106 
Н ..................................................................................................................115 

О ..................................................................................................................121 

П ..................................................................................................................128 

Р ...................................................................................................................148 

С ..................................................................................................................158 

Т ..................................................................................................................167 

У ..................................................................................................................173 

Ф ..................................................................................................................176 

Х ..................................................................................................................179 

Ц ..................................................................................................................182 

Ч ..................................................................................................................183 

Ш .................................................................................................................184 

Щ .................................................................................................................186 

Э ..................................................................................................................187 

Ю .................................................................................................................194 

Я ..................................................................................................................195 
ПРЕДИСЛОВИЕ 

Культура устной и письменной речи — неотъемлемая часть 
этикета государственного служащего, чья деятельность непосредственно 
связана с речевым общением. Важнейшим качеством культурной 
речи является прежде всего правильность, т. е. соответствие 
языковых единиц нормам литературного языка. 
Необходимость повышения уровня речевой культуры студентов 
обусловила цель предлагаемого словаря — служить справочником 
нормативного словоупотребления в деловом и повседневном 
общении. Задачами пособия являются: 
1) описательное толкование слов, значение которых может
быть для студентов неясным; 
2) грамматическая характеристика словоформ, употребление
которых может вызывать затруднения с точки зрения их произношения, 
написания, сочетаемости с другими словами; 
3) функционально-стилистическая оценка языковых средств с
точки зрения уместности или неуместности их употребления в современном 
русском литературном языке в различных ситуациях общения.  

Словарь ориентирован на предупреждение ошибок, типичных 
для студентов и недопустимых в устной и письменной речи государственных 
служащих. 
В справочник включены наиболее трудные случаи произношения 
и ударения, формообразования и словоизменения (падежные 
формы имен существительных, краткие формы имен 
прилагательных, личные формы глагола и т. д.), сочетаемости слов 
(лексическая и грамматическая), словоупотребления (в соответствии 
с точным значением слова, сферой его употребления, стилистической 
окраской). 
Существенным отличием данного словаря от известных академических 
толковых, орфографических, орфоэпических словарей, 
словарей иностранных слов, словарей трудностей русского языка и 
др. является, прежде всего, разнообразие включенного в него 
языкового материала. Наряду с исконно русскими словами в справочнике 
широко представлены заимствованная лексика, в том числе 
слова и выражения, появившиеся в русском языке за последние 
10 лет и отражающие новые реалии общественной жизни, культуры, 
науки и техники.  
Отбор материала ориентирован на лексику, связанную с юриспруденцией, 
делопроизводством, экономикой, рыночными отношениями 
в России и др. В словарь включены слова нейтральные и 
книжные, разговорные и просторечные, общеупотребительные и 
ограниченного употребления (профессионализмы, жаргонизмы), 
слова активной и пассивной лексики (слова высокой активности; 
слова, освоенные языком, но претерпевшие изменения в результате 
социально-экономических и политических преобразований последнего 
времени; устаревшие, относительно новые и абсолютно новые 
слова). 
Другая отличительная особенность словаря заключается в построении 
и содержании словарных статей, так как наряду с лексикографической 
информацией (толкование, пометы, иллюстрации и 
т. д.) даются разнообразные сведения о происхождении слова, о его 
первоначальном значении и современном, а также рекомендации по 
употреблению слова в устной и письменной речи. 
В качестве источников предлагаемого словаря были использованы 
различного рода словари и справочники русского литературного 
языка: академические толковые словари; словарь ударений для 
работников радио, печати и телевидения; орфографический словарь; 
словари паронимов; словари синонимов; этимологические словари; 
словари иностранных слов; словари трудностей русского литературного 
словоупотребления, а также грамматики русского языка, 
учебно-методические пособия по стилистике русского языка, по 
культуре устной и письменной речи. 
СТРУКТУРА СЛОВАРЯ 

Словарные статьи расположены в алфавитном порядке и отделены 
друг от друга дополнительным межстрочным интервалом. 
Если статья открывается двумя или тремя словами, то первым дается 
слово в общем алфавитном порядке, остальные слова — либо по алфавиту 
словарной статьи, либо с учетом их нормативности и степени 
употребительности. Заглавные слова выделены красной строкой и 
жирным шрифтом. Ударная гласная в слове обозначена прописной 
буквой курсивом. 
Поскольку в словаре представлены языковые трудности различного 
характера, тип словарной статьи неодинаков. В ней могут 
содержаться лексико-грамматическая, семантическая и энциклопедическая 
характеристики слова; только стилистическая характеристика 
или только справка о написании и произношении. Если у слова 
имеются ненормативные произносительные варианты, за заголовочным 
словом в квадратных скобках указывается нормативный вариант 
произношения [тэ] [дэ]. В ряде случаев указывается допустимый 
(доп.) или разговорный (разг.) варианты произношения, ударения и 
словоупотребления. При этом следует учитывать, что допустимые и 
разговорные варианты свойственны устной, обиходной речи, но в 
книжных стилях и в деловом общении неуместны. 
Просторечные варианты словоупотребления, выходящие за 
пределы литературного языка, отмечаются в круглых скобках запретительной 
пометой — не. 
вЫборы, мн. род. вЫборов, пр. (на) вЫборах (не выборА, выборОв, 
на выборАх). 
газопровОд (не газопрОвод). 
звонИть, несов. в. звонЮ, звонИшь, звонИт, звонИм, звонИте, 
звонЯт (не звОнит, звОним, звОните, звОнят). 

Особенности написания указаны в угловых скобках. 
грИнпис (англ. “Greenpeace” — «Зеленый мир»), м. <Г прописная> — 
Независимая влиятельная международная организация 
защитников окружающей среды, основанная в 1971 г. в г. Ванкувер 
(Канада), а в Москве — в 1990 г., напр., активисты Гринписа; Грин-
пис организовал (обнародовал, раскрыл, опубликовал); структура 
Гринписа. 
юрискОнсульт (не юрис<т>кОнсульт). 

В случаях, когда слово имеет словообразовательные или произносительные 
варианты, они соединены союзом И, при этом, если 
варианты являются равноправными, то на первом месте указывается 
предпочтительный вариант, а далее — допустимые и разговорные. 
адЕпт (лат.) (ад[э]пт и (доп.) ад[е]пт) — (книжн.) 1. Посвященный 
в тайны какого-л. учения, секты. 2. Ревностный приверженец, 
последователь какого-л. учения, направления, идеи, напр., 
адепт космополитизма. 
мизЕрный (лат. miser — бедный) и (доп.) мИзерный — Маленький, 
весьма незначительный по размерам, ничтожный, напр., 
мизерная плата, мизерные интересы. Неправ., избыточно сочетание 
мизерные мелочи. 

Новые заимствованные слова, еще не ассимилированные русским 
языком и имеющие вариантное написание или произношение, 
помещены в одной словарной статье. 
дистрибьЮтор и дистрибьЮтер (англ.), м. — (нов., экон.) 
Фирма, осуществляющая сбыт на основе оптовых закупок готовой 
продукции у крупных фирм-производителей, располагающая собственными 
складами и представляющая фирму-производителя на 
рынке; лицо (физическое или юридическое), занимающееся оптовой 
реализацией продукции или товара в системе маркетинга (см.), 
напр., новый (генеральный, эксклюзивный, зарубежный, региональный, 
независимый) дистрибьютор; большинство дистрибьюторов. 

Слова-паронимы (близкие по звучанию и написанию, но разные 
по значению), слова-омографы (одинаковые по написанию, но 
разные по звучанию) помещены в одной словарной статье. После заглавных 
слов дается указание: «Различаются значением». 
брОня — бронЯ (не бронь). Различаются значением. 
БрОня — Официальное закрепление какого-л. лица или предмета 
за кем/чем-л.; документ на такое закрепление, напр., брОня на 
квартиру на время командировки; брОня на билет. 
бронЯ — Защитная металлическая обшивка, напр., противоосколочная 
бронЯ. 
Некоторые стилистические варианты грамматической формы 
слова помещены в одной словарной статье с указанием: «совпадают в 
значении» (раскрывается значение), но различаются стилистически. 
бОлее — бОльше — бОле — Совпадают как форма сравн. 
степ. от прилаг. большой и великий со значением «крупный по размерам, 
по величине» и как форма сравн. степ. от наречия много, но 
различаются стилистически: более — книжн.; больше — нейтр.; 
боле — устар., разг.  
Недопустимо сочетание более с прил. и нареч. в формах сравн. 
степени. Напр.: более лучше, более внимательнее и т. п. Надо: лучше, 
более внимательно. 

∑ Более или менее — до известной степени, отчасти. Нелитературны, 
просторечны выражения: более не менее, более — менее, 
боле-мене. 

Многозначное слово составляет одну словарную статью, в которой 
его отдельные значения разделяются арабскими цифрами, 
знак точка с запятой (;) после толкования означает, что данное значение 
имеет семантические оттенки и может быть разделено на два 
самостоятельных значения. При этом указываются произносительные, 
семантические и словоупотребительные особенности каждого 
из значений. Помета перен. (переносное) ставится перед толкованием 
одного из переносных значений слова. 
учИтель — 1. мн. учителЯ, род. учителЕй. Тот, кто преподает 
какой-л. учебный предмет в школе; преподаватель, напр., учитель 
географии. 2. мн. учИтели, род. учИтелей. Человек, являющийся авторитетом 
в какой-л. области, оказывающий воздействие на других 
людей, являющийся для них образцом, примером, напр., великий 
учитель К. С. Станиславский.  

Слова-омонимы (одинаковые по написанию и звучанию, но 
различные по значению) приводятся в разных словарных статьях с 
цифровым обозначением после слова. 
прАвый 1... 
прАвый 2... 
Описательная часть словарной статьи может быть развернутой 
и краткой. Развернутое описание дается подробным толкованием его 
значения (или значений), энциклопедической справкой, указанием 
на его смысловые оттенки и стилистические особенности. 
плеЯда (греч.) — (книжн., высок.) Группа выдающихся деятелей 
на каком-л. поприще в одну эпоху, напр., плеяда русских писателей 
XIX в. (Первонач. — в древнегреческой мифологии Плеядами 
именовались семь дочерей титана Атланта и океаниды Плейоны, которые 
после смерти были превращены богами в яркое скопление 
звезд в созвездии Тельца).  
Не рекомендуется использовать это существительное по отношению 
к обычной группе людей, напр, плеяда народных депутатов 
района. Недопустимо употребление слова плеяда по отношению к 
лицам, чье поведение, образ жизни или идеология порицаются, а 
также по отношению к неодушевленным предметам, напр., плеяда 
фашиствующих политиканов, плеяда новейших компьютеров. 
В этих случаях возможно использование слов клика (см.), группа, 
ряд, серия, совокупность. 
 
Краткое описание раскрывает значение слова синонимическим 
толкованием. 
индифферЕнтно (лат.) — (книжн.) Безразлично, безучастно, 
равнодушно, напр., индифферентно относиться к религии (учебе, 
спорту). 
 
Слова общеупотребительные, значение которых хорошо известно, 
приводятся в словарной статье без семантического толкования 
и характеризуются только с точки зрения их произносительных 
или грамматических норм и вариантов. 
Отсылки в виде помет «см.» и «ср.» даются в тех случаях, когда 
слово имеет синоним или антоним, описанный в другой словарной 
статье, или когда в толковании значения употребляются 
термины и малопонятные слова. 
клошАр (фр.) — Бродяга, нищий, бездомный, бомж (см.). 
 
Иллюстративный материал приводится в виде словосочетаний, 
набранных курсивом, после слова «напр.» (например) внутри 
словарной статьи. 
Устойчивые словосочетания и выражения помещены со знаком ∑ 
в конце словарной статьи. 
вОтум (лат.) — (книжн.) Решение, мнение, выраженное путем 
голосования. 

∑ Вотум доверия — одобрение парламентом деятельности 
правительства, министра. 

∑ Вотум недоверия — выражение неодобрения деятельности 
правительства, министра. 
ФУНКЦИОНАЛЬНО- 
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ 
ХАРАКТЕРИСТИКА СЛОВА 

Словарная статья содержит комментарии и пометы, характеризующие 
функционально-стилевую, эмоционально-экспрессивную 
окраску слова, степень его современности и устарелости, а 
также использование в определенной социальной среде. 
без ничегО — Просторечное выражение в знач. «ничего не 
имея», избыточное по смыслу. В литературном языке следует употреблять: 
безо всего или ни с чем. 
Такими же избыточными и неправильными являются конструкции «
двойного отрицания»: без никого (т. е. без всех, один), 
без никаких затруднений (т. е. без всяких затруднений) и т. п. 
Стилистическая помета ставится в круглых скобках, курсивом, 
перед толкованием значения слова, если слово однозначно или 
данная помета относится ко всем значениям многозначного слова. 
Если же помета характеризует одно из значений, то она ставится 
непосредственно после соответствующей цифры. В словаре принята 
следующая система помет: 
− книжн. (книжное) — маркирует лексику, одинаково используемую 
в книжных стилях — научном, официально-деловом и публицистическом — 
и не характерную для бытового общения; 
− офиц. (официальное) — маркирует лексику, используемую 
преимущественно в официально-деловом стиле (в документах, деловом 
общении); 
− публ. (публицистическое) — маркирует лексику, употребляемую 
в публицистических текстах; 
− спец. (специальное) — маркирует лексику, профессиональную 
или используемую в разных областях науки и техники; 
− лингв., экон., юр. и др. (см. список условных сокращений) — 
маркируют слова, используемые в определенной области науки, в 
технике, искусстве; 
Доступ онлайн
302 ₽
В корзину