Русский спортивный дискурс : лингвокогнитивное исследование
Покупка
Тематика:
Общие вопросы. Лингвистика
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Малышева Елена Григорьевна
Год издания: 2022
Кол-во страниц: 369
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Профессиональное образование
ISBN: 978-5-9765-1286-3
Артикул: 618082.02.99
Доступ онлайн
В корзину
Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультурологической, специфики. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Е.Г. Малышева РУССКИЙ СПОРТИВНЫЙ ДИСКУРС ЛИНГВОКОГНИТИВНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ Монография 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2022
УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус-5 М20 М20 Малышева Е.Г. Русский спортивный дискурс : лингвокогнитивное исследование : монография / Е.Г. Малышева. — 4-е изд., стер. — Москва : ФЛИНТА, 2022. — 369 с. — ISBN 978-5-9765-1286-3. — Текст : электронный. Спорт позволяет человеку осознать его общность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентичность, испытать чувство гордости за свою родину. Изучая сферу спортивной коммуникации, нельзя говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дискурса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок. Исследование спортивной коммуникации неизменно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельности и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные особенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о национальном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том числе лингвокультуроло- гической, специфики. Для студентов, аспирантов и преподавателей филологических факультетов вузов. УДК 811.161.1 ББК 81.2Рус-5 ISBN 978-5-9765-1286-3 © Малышева Е.Г., 2017 © Издательство «ФЛИНТА», 2017
МОЕЙ СЕМЬЕ С БЛАГОДАРНОСТЬЮ ЗА ПОДДЕРЖКУ И ТЕРПЕНИЕ
Предисловие В начале прошлого века, в 1912 году, известный теперь всему миру ос- нователь современного олимпийского движения барон Пьер де Кубертен создал знаменитую «Оду спорту», в которой провидчески отразил все то, за что мы уже в веке XXI продолжаем беззаветно любить спорт, даже если сами никогда им не занимались. И пусть сегодняшний спорт, особенно спорт высших достижений, со- всем не похож на тот, что был во времена возрождения Олимпийских игр, и даже на тот, о котором ностальгически вспоминает нынче старшее поколе- ние, жившее во времена СССР. Ему всё равно удивительным образом удаётся сохранить главное: именно во время спортивных состязаний (неважно, вы- ступаешь ты на спортивной арене или болеешь «за своих» на трибуне или перед телевизором) можно испытать высочайшие эмоции, вплоть до описан- ного древними греками катарсиса, можно восхититься примерами силы чело- веческого тела и – что неизмеримо важнее – человеческого духа, можно стать свидетелем великих побед и не менее великих поражений, можно, наконец, ощутить связь времен и поколений, увидеть, как люди разных национально- стей, веры, уклада жизни похожи друг на друга и в то же время явственно ощутить, насколько они разные. Кроме того, сегодня, в эпоху, с одной стороны, глобализации, а с дру- гой – непримиримых этнических, религиозных, социально-экономических и иных противоречий, именно спорт позволяет человеку осознать его общ- ность с соотечественниками, оценить собственную национальную идентич- ность, испытать чувство гордости за свою родину. …Такое весьма пространное и не вполне лингвистическое вступление понадобилось автору для того, чтобы читатель этой книги понял: изучая сфе- ру спортивной коммуникации, нельзя и не получится говорить только о спортивных терминах, об описании экспликации в текстах спортивного дис- курса собственно спортивной составляющей соревнований или тренировок.
Все это, конечно, чрезвычайно важно и требует всестороннего изуче- ния, но для нас определяющим обстоятельством является то, что «разговор о спорте есть на самом деле разговор о нашей культуре» [Блейн, Бойл 2005: 465], другими словами, что исследование спортивной коммуникации неиз- менно приводит к описанию того, как сквозь призму спортивной деятельно- сти и ее объективации в дискурсах репрезентируются наши ментальные осо- бенности, наши представления о «своих» и «чужих», о патриотизме, о на- циональном характере, о базовых идеологических и политических ценностях. «Спорт занимает все более важное место в культуре современных об- ществ, соответственно возрастает и значение научных исследований в этой области» – под этим утверждением английских исследователей Нейла Блейна и Раймонда Бойла [Блейн, Бойл 2005: 464] сегодня готово подписаться все большее количество ученых-гуманитариев, и в том числе лингвистов, хотя еще недавно о системном и разноаспектном изучении сферы спортивной коммуникации в рамках современной лингвистической парадигмы приходи- лось только мечтать. Впрочем, уже появились достаточно многочисленные исследования, в которых, с одной стороны, детально изучается терминология, лексика и фра- зеология спорта, в том числе в сопоставительном аспекте (Л. Авакова, Е. Гуреева, А. Елистратов, В. Киселева, И. Кожевникова, С. Кудрин, А. Милюк, Н. Мухамедова, М. Романовская А. Рылов, А. Савченко, И. Хмелевская, Н. Шафранова и др.); с другой стороны, описывается специ- фика жанровой системы спортивного дискурса (Е. Александрова, Ф. Бацевич, М. Бергельсон, П. Истрате, Л. Краевски, Т. Никитина, М. Токарева); с третьей – исследуется лингвокогнитивное, лингвосемиотиче- ское и интертекстуальное своеобразие спортивного дискурса (И. Дубчак, Л. Комлева, О. Панкратова); наконец, рассматриваются вопросы, связанные с дискурсивными особенностями спортивной сферы (А. Зильберт, Б. Зильберт, А. Трубченинова).
К числу малоизученных аспектов спортивной коммуникации относятся прежде всего лингвокогнитивный и лингвокультурологический, который включает в себя множество вопросов, связанных с теоретико- методологическим описанием сложившейся в современном русском спор- тивном дискурсе системы концептуальных доминант; с анализом концепту- альных моделей, посредством которых происходит осмысление мира спорта; с изучением этнокультурной специфики русского спортивного дискурса; с характеристикой типов дискурсивных языковых личностей субъектов спор- тивного дискурса – спортивных комментаторов. В данной работе сделана попытка системного описания современного спортивного дискурса с точки зрения его когнитивно-языковой, и в том чис- ле лингвокультурологической, специфики. Предложенная нами концепция, согласно которой содержательная до- минанта спортивного дискурса – мегаконцепт Спорт – имеет статус универ- сальной идеологемы, позволяет выделить базовые когнитивные признаки данного феномена, описать его с точки зрения лингвокультурологического своеобразия, интерпретировать особенности когнитивной структуры данного концепта посредством выявления базовых когнитивных стереотипов, объек- тивированных в спортивном дискурсе, и, кроме того, позволяет обнаружить точки взаимодействия спортивного дискурсивного пространства с политиче- ским и идеологическим дискурсами. Концептуальное моделирование сферы спорта, предлагаемое в нашем исследовании, отражает специфику ментального «наполнения» соответст- вующего фрагмента языковой картины мира, репрезентированного в текстах спортивного дискурса1. 1 «Немаловажным аспектом изучения концептов является их топология: определение и описание бытования этих ментальных сущностей при функционировании в основных областях общественного сознания (в научном, обыденном/языковом, религиозном и пр. сознании), частично совпадающих с типами дискурса (выделенной мной. – Е.М.) [Воркачёв 2002: 80].
Детальное изучение лексико-семантического своеобразия экспликации доминант спортивного дискурса – лингвокультурологической идеи Пат- риотизм, оппозитивных концептов Победа/Поражение, новоидеологемы Олимпиада 2014 даёт возможность прийти к нетривиальным выводам в том числе относительно этнокультурной специфики представлений о важнейших духовных универсалиях русской картины мира, рассмотренных сквозь приз- му спортивной сферы. Наконец, логическим завершением лингвокультурологического описа- ния2 является создание типологических моделей дискурсивной языковой личности спортивного комментатора, которая приводит нас к выявлению прагмастилистических и речежанровых особенностей как речи одного из субъектов изучаемого типа дискурса, так и основного жанра спортивного дискурса – современного спортивного репортажа. Впрочем, нельзя не признать, что спортивный дискурс – источник бо- гатейшего репертуара тем, раскрывать которые предстоит нашим последова- телям, и, заметим, перспективы этой проблематики в самых разнообразных аспектах поистине необозримы. В связи со сказанным выше автор не может удержаться от ссылки на процитированные в монографии О.С. Иссерс [Иссерс 1999] высказывания, касающиеся соотношения теоретических и практических составляющих на- учного исследования: «нет ничего более практического, чем хорошая теория [Lewin 1951: 169]…нет ничего более теоретически ценного, чем убедитель- ная практика [Levy-Leboyer 1988: 785]» (Цит. по: [Иссерс 1999: 11-12]). 2 Нам близка мысль В.И. Карасика о том, что основу категориального аппарата лингво- культурологии составляют понятия языковой личности и концепта [Карасик 2001: 15], а следовательно, именно эти феномены прежде всего становятся объектом лингвокультуро- логического исследования.
Полностью разделяя эти парадоксальные точки зрения, автор во мно- гом придерживался этих принципиальных для него положений в процессе работы над книгой. Прежде всего автор выражает особую благодарность своему научному консультанту профессору Н.А. Кузьминой, которая на протяжении многих лет поддерживает меня во всех научных изысканиях и которая первой пове- рила в необходимость и возможность написания этой книги. Также автор выражает искреннюю благодарность коллегам – профес- сорам Л.О. Бутаковой, Е.Н. Гуц, Л.Б. Никитиной, Н.В. Орловой, Т.П. Рогож- никовой, доцентам И.П. Ромашовой, Т.В. Шкайдеровой, которые читали фрагменты работы и высказывали свои ценные замечания и пожелания. Автор признателен выпускникам и студентам Омского государственно- го университета им. Ф.М. Достоевского Р. Ленделу, Е. Дубровской, И. Алеш- ко, А. Рудневу, А. Мушкинской, В. Самбуру, А. Лудановой, М. Абрамову, а также другим участникам семинара по медиадискурсу, который проводился с 2002 года и работает до сих пор под руководством автора на филологиче- ском факультете ОмГУ им. Ф.М. Достоевского. Многие материалы, собран- ные участниками семинара, вошли в качестве материала для исследования в эту книгу.
Введение. Спортивное дискурсивное пространство: общая характеристика и методология описания 1. Дискурс как объект лингвистического исследования Термину «дискурс» (фр. discours, англ. discourse, от лат. discursus – «бе- гание вперёд-назад; движение, круговорот, беседа, разговор»), введённому в научный обиход американским лингвистом Зеллигом Харрисом в 1952 году в словосочетании «анализ дискурса», была уготована в лингвистике практиче- ски та же судьба, что и термину «концепт»: он стал «размытой категорией» [ван Дейк 1989: 46], многозначным и многоплановым феноменом, во многом «зонтиковым термином», который тем не менее обладает наивысшим индек- сом как по частотности его употребления в гуманитарных (и в том числе лингвистических) исследованиях разного «ранга», так и по количеству по- пыток его определения. Думается, прав В.И. Карасик, который, подчёркивая неоднозначность трактовки понятия дискурс в разных отраслях современного языкознания и смежных с ним дисциплин, объясняет это объективной сложностью назван- ного феномена и многоаспектностью подходов к его описанию [Карасик 2004: 226-240]. Более того, именно отсутствие «чёткого и общепризнанного определе- ния «дискурса», охватывающего все случаи его употребления» может быть, по мнению А. Е. Кибрика и П. Б. Паршина, причиной широкой популярности этого термина: «связанные нетривиальными отношениями различные пони- мания удачно удовлетворяют различные понятийные потребности, модифи- цируя различные представления о речи, тексте, диалоге, стиле и даже языке» [Кибрик, Паршин URL: http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/print.htm]. Ю.Е. Прохоров отмечает, что количество частных определений дис- курса «чрезвычайно велико и умножается постоянно» [Прохоров 2006: 27]; кроме того, на сегодняшний день в научной литературе существует немало
классификаций и обзоров этих определений, обобщения и систематизации разных точек зрения на понятие «дискурс»3. А. Е. Кибрик и П.Б. Паршин [Кибрик, Паршин URL: http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008254/print.htm] делают попытку обоб- щить существующие в гуманитарных науках подходы к феномену дискурс, связанные с различными национальными традициями и даже вкладом кон- кретных авторов, и говорят о «трёх основных классах» употребления на- стоящего термина: «собственно лингвистическом», когда дискурс так или иначе соотносится с понятиями речь, текст, диалог; «публицистическом» – восходящем к пониманию французских структуралистов и постструктурали- стов М. Фуко, А. Греймаса, Ж. Деррида, М.Пешё и др. и коррелирующим с понятиями стиля и индивидуального языка; «философско-социологическом» – связанном с именем немецкого учёного Ю. Хабермаса, который ввёл этот термин для обозначения «вида речевой коммуникации, предполагающей ра- циональное критическое рассмотрение ценностей, норм и правил социальной жизни» [Цит. по: Красных 2003: 111]. Впрочем, «осложняющим обстоятельством» для понимания «общей картины употребления термина» является то, что «все три... макропонимания (и их разновидности)» дискурса «взаимодействовали и взаимодействуют друг с другом» [там же]. Последнее замечание кажется нам определяющим, поскольку, на наш взгляд, именно взаимодействие первых двух типов подхода к дискурсу в со- временных лингвистических исследованиях является наиболее частотным. 3 см. более или менее подробные обзоры существующих подходов к понятию «дискурс» в [Степа- нов 1995: 36-45], [Менджерицкая 1997: 130-133], [Кубрякова, Александрова 1997], [Степанов 1998: 671-673], [Макаров 1998: 68-75], [Борботько 1998], [Герасименко 1998: 20-23], [Серио 1999], [Паршин 1999], [Слыш- кин 20001], Макаров 2003], [Чернявская 2001: 14-16], [Селиванова 2002], [Демьянков 2003], [Красных 2003: 111-115], [Карасик 2004: 226-240], [Шейгал 2004: 7-17], [Прохоров 2006], [Манаенко 2008], [Манаенко 2009], [Brown, Yule 1996], [Shiffrin 1994: 20-43] и мн. др.
Доступ онлайн
В корзину