Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий

Покупка
Артикул: 804787.01.99
Доступ онлайн
759 ₽
В корзину
Учебник «Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий» представляет собой практическое руководство для изучения языка древнекитайских письменных памятников. Тексты учебника охватывают всю историю древнекитайского языка (XIV в. до н. э. — V в. н. э.), последовательно проводя обучающихся по основным этапам его развития: от архаического, раннего доклассического, позднего доклассического — и до раннего классического, позднего классического и постклассического периодов. Структурно курс делится на 60 уроков, включающих тексты, грамматический и лексический комментарии к ним. В приложении даны ключи к текстам и словарь. В учебнике сделан заметный акцент на культурно-исторических аспектах происхождения и развития тех или иных лексем и грамматических конструкций.
Шуин, Х. Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический комментарий : учебник / Х. Шуин, М. В. Крюков. - 2-е изд., испр. и доп. - Москва : Издательский дом ВКН, 2020. - 536 с. - ISBN 978-5-7873-1609-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/2018200 (дата обращения: 04.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Хуан Шуин
М. В. Крюков

ДРЕВНЕКИТАЙСКИЙ ЯЗЫК

Тексты, грамматика, 
лексический комментарий

Учебник

Издание второе, исправленное и дополненное

Москва
2020

УДК  811.581
ББК  81.2Кит-5
 
К85

Хуан Шуин, Крюков М. В.
К85  
Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический 
комментарий / Хуан Шуин, М. В. Крюков. — 2-е изд., испр. 
и доп. — М.: Изда тельский дом ВКН, 2020. — 536 с.

ISBN 978-5-7873-1609-4

Учебник «Древнекитайский язык. Тексты, грамматика, лексический 
комментарий» представляет собой практическое руководство для изучения 
языка древнекитайских письменных памятников. Тексты учебника 
охватывают всю историю древнекитайского языка (XIV в. до н. э. — 
V в. н. э.), последовательно проводя обучающихся по основным этапам 
его развития: от архаического, раннего доклассического, позднего доклас-
сического — и до раннего классического, позднего классического и пост-
классического периодов.
Структурно курс делится на 60 уроков, включающих тексты, грамматический 
и лексический комментарии к ним. В приложении даны ключи 
к текстам и словарь.
В учебнике сделан заметный акцент на культурно-исторических аспектах 
происхождения и развития тех или иных лексем и грамматических 
конструкций.

УДК  811.581
ББК  81.2Кит-5

© Хуан Шуин, М. В. Крюков, 2020
© Оформление. ООО «ИД ВКН», 2020

Содержание

ВВЕДЕНИЕ ...........................................................................................29
Древнекитайский язык и вэньянь ...................................................29
Специфика древнекитайского языка ..............................................30
Методика работы над древнекитайским текстом .........................31

АРХАИЧЕСКИЙ ДРЕВНЕКИТАЙСКИЙ ЯЗЫК
Общие сведения ...............................................................................35

Урок 1 .....................................................................................................38
Текст ........................................................................................................38
Грамматический комментарий ..............................................................38
1.1. Повествовательные и вопросительные предложения .........38
1.2. Прямая речь .............................................................................39
1.3. Сказуемое.................................................................................39
1.4. Подлежащее .............................................................................40
1.5. Дополнение со значением времени .......................................40
1.6. Наречие ....................................................................................41
1.7. Отрицание ................................................................................41
1.8. Приложение .............................................................................41
Список слов урока ..................................................................................42
Лексический комментарий ....................................................................42
1.А. Циклические знаки .................................................................42
Задание для самостоятельной работы ..................................................44

Урок 2 .....................................................................................................45
Текст ........................................................................................................45
Грамматический комментарий ..............................................................45
2.1. Прямое дополнение ................................................................45
2.2. Определение ............................................................................46
2.3. Личные местоимения..............................................................46

Содержание
4

2.4. Наречные имена ......................................................................46
2.5. Основное и каузативное значение предикатива ...................47
2.6. Отрицание 弗 fú ......................................................................47
Список слов урока ..................................................................................48
Лексический комментарий ....................................................................48
2.А. Личные имена ..........................................................................48
2.Б. Год и сезоны года .....................................................................49
Задание для самостоятельной работы ..................................................49

Урок 3 .....................................................................................................50
Текст ........................................................................................................50
Грамматический комментарий ..............................................................50
3.1. Предлог 于 yú ..........................................................................50
3.2. Косвенное дополнение ...........................................................51
3.3. Позиция дополнения со значением времени ........................51
3.4. Модели предложения в архаическом языке ..........................52
3.5. Отрицания 勿 wù и 毋 wù ......................................................52
3.6. Служебное слово 翌 yì ...........................................................53
3.7. Числительные ..........................................................................53
3.8. Пространственные показатели ..............................................53
Список слов урока ..................................................................................54
Словосочетания ......................................................................................54
Лексический комментарий ....................................................................55
3.А. Циклические знаки в именах предков ..................................55
3.Б. Термины родства .....................................................................55
3.В. Представления иньцев об эйкумене ......................................56
Задание для самостоятельной работы ..................................................57

Урок 4 .....................................................................................................58
Текст ........................................................................................................58
Грамматический комментарий ..............................................................58
4.1. Предлог 自 zì ...........................................................................58
4.2. Предложная конструкция 自...至于 zì… zhì yú....................59
4.3. Обстоятельство длительности действия ...............................60
Список слов урока ..................................................................................60
Словосочетания ......................................................................................61
Лексический комментарий ....................................................................61
4.А. Титулы вождей подчиненных племен ...................................61
Задание для самостоятельной работы ..................................................61

Содержание
5

Урок 5 .....................................................................................................62
Текст ........................................................................................................62
Грамматический комментарий ..............................................................62
5.1. Предикативы, требующие двойного дополнения ................62
5.2. Инверсия дополнения без предлога ......................................63
5.3. Два типа инверсии ..................................................................64
5.4. Личные местоимения (продолжение) ...................................64
5.5. Указательное местоимение 兹 zī ...........................................66
Список слов урока ..................................................................................66
Словосочетания ......................................................................................67
Лексический комментарий ....................................................................67
5.А. Засуха и «вред реки» ...............................................................67
Задание для самостоятельной работы ..................................................68

Урок 6 .....................................................................................................69
Текст ........................................................................................................69
Грамматический комментарий ..............................................................69
6.1. Знаменательное слово 有 yǒu «иметь» .................................69
6.2. Предлог 及 jí ...........................................................................70
6.3. Союз 眔 dà ...............................................................................70
Список слов урока ..................................................................................71
Лексический комментарий ....................................................................71
6.А. «Миссия вана» .........................................................................71
6.Б. «Карательный поход» .............................................................72
Задание для самостоятельной работы ..................................................72

Урок 7 .....................................................................................................73
Текст ........................................................................................................73
Грамматический комментарий ..............................................................73
7.1. Цепочка сказуемых .................................................................73
7.2. Числительные (продолжение) ................................................74
Список слов урока ..................................................................................75
Словосочетания ......................................................................................75
Лексический комментарий ....................................................................75
7.А. Слово 旅 lǚ ..............................................................................75
7.Б. «Многие невестки» .................................................................76
7.В. «Ограбить Чжоу» ....................................................................77
7.Г. Кто такие 衆 zhòng ..................................................................77
Задание для самостоятельной работы ..................................................77

Содержание
6

Урок 8 .....................................................................................................78
Текст ........................................................................................................78
Грамматический комментарий ..............................................................78
8.1. Определение, выраженное предикативным 
словосочетанием .....................................................................78
8.2. Включенное предложение ......................................................79
Список слов урока ..................................................................................80
Словосочетания ......................................................................................80
Лексический комментарий ....................................................................80
8.А. Небесный Владыка и души усопших предков .....................80
Задание для самостоятельной работы ..................................................81

Урок 9 .....................................................................................................82
Текст ........................................................................................................82
Грамматический комментарий ..............................................................82
9.1. Эмфатическая конструкция ...................................................82
9.3. Служебное слово 弜 jiàng ......................................................84
Список слов урока ..................................................................................86
Лексический комментарий ....................................................................86
9.А. Поле или охотничье угодье? ..................................................86
9.Б. Охота на слонов и носорогов .................................................86
Задание для самостоятельной работы ..................................................87

Урок 10 ...................................................................................................88
Текст ........................................................................................................88
Грамматический комментарий ..............................................................88
10.1. Единицы исчисления ..............................................................88
10.2. Цепочка определений .............................................................89
10.3. Предлог 迄 qì ..........................................................................89
10.4. Наречное имя 昔 xī .................................................................89
10.5. Местопредикативы 若茲 ruò zī и 若偁 ruò chēng ...............90
10.6. Сложные предложения в архаическом языке .......................90
Список слов урока ..................................................................................91
Словосочетания ......................................................................................92
Лексический комментарий ....................................................................92
10.А. Иньские колесницы ................................................................92
10.Б. Названия иньских должностных лиц ....................................93
Задание для самостоятельной работы ..................................................93

Содержание
7

РАННИЙ ДОКЛАССИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Общие сведения .....................................................................................94

Урок 11 ....................................................................................................97
Текст ........................................................................................................97
Грамматический комментарий ..............................................................97
11.1. Приемы членения текста ........................................................97
11.2. Личное местоимение 厥 jué ...................................................98
11.3. Удвоение знаменательных слов ...........................................100
11.4. Обстоятельство длительности .............................................100
Список слов урока ................................................................................101
Словосочетания ....................................................................................101
Лексический комментарий ..................................................................102
11.А. Обозначение дат ....................................................................102
11.Б. Обозначение времени суток .................................................102
11.В. Чжоуские ритуальные сосуды ..............................................103
11.Г. Чжоуская одежда ...................................................................104
11.Д. Титулы наследственных владетелей ...................................105
Задание для самостоятельной работы ................................................105

Урок 12 .................................................................................................106
Текст ......................................................................................................106
Грамматический комментарий ............................................................106
12.1. Приемы членения текста (продолжение) ............................106
12.2. Модальные предикативы ......................................................107
12.3. Видо-временные показатели при предикативах ................107
12.4. Имена в функции местоимений ...........................................108
12.5. Указательное местоимение 他 tā .........................................109
Список слов урока ................................................................................109
Словосочетания ....................................................................................110
Лексический комментарий ..................................................................110
12.А. Копирование образцов ..........................................................110
12.Б. Термины родства ...................................................................110
12.В. Сын Неба 天子 tiān zǐ ..........................................................111
12.Г. «Металлические колесницы» ..............................................111
Задание для самостоятельной работы ................................................112

Урок 13 .................................................................................................113
Текст ......................................................................................................113
Грамматический комментарий ............................................................113

Содержание
8

13.1. Видо-временные показатели (продолжение) ......................113
13.2. Именные показатели времени..............................................114
13.3. Отрицание 非 fēi ...................................................................114
13.4. Счетные слова .......................................................................114
Список слов урока ................................................................................116
Словосочетания ....................................................................................116
Лексический комментарий ..................................................................117
13.А. Обозначение дат (продолжение) ..........................................117
13.Б. Планировка дворцов и церемония инвеституры ...............118
13.В. «Опора нашего дома» ...........................................................119
13.Г. Яшма и изделия из нее .........................................................120
Задание для самостоятельной работы ................................................121

Урок 14 .................................................................................................122
Текст ......................................................................................................122
Грамматический комментарий ............................................................122
14.1. Приемы членения текста (продолжение) ............................122
14.2. Предлог 以 yǐ .........................................................................123
14.3. Именное сказуемое ...............................................................123
14.4. Отрицательный предикатив 無 wú ......................................124
Список слов урока ................................................................................124
Словосочетания ....................................................................................125
Лексический комментарий ..................................................................125
14.А. Племена сяньюнь ..................................................................125
14.Б. 姓 xìng и 氏 shì ......................................................................126
Задание для самостоятельной работы ................................................127

Урок 15 .................................................................................................128
Текст ......................................................................................................128
Грамматический комментарий ............................................................128
15.1. Определительные отношения между именами ..................128
15.2. Служебное слово 之 zhī .......................................................129
15.3. Инверсия прямого дополнения ............................................130
15.4. Удвоение знаменательных слов (продолжение) .................130
Список слов урока ................................................................................130
Словосочетания ....................................................................................131
Лексический комментарий ..................................................................131
15.А. Добродетельная сила 德 dé ..................................................131
15.Б. Наследственные должности .................................................132

Содержание
9

15.В. Столицы Чжоу .......................................................................133
Задание для самостоятельной работы ................................................133

Урок 16 .................................................................................................134
Текст ......................................................................................................134
Грамматический комментарий ............................................................134
16.1. Служебное слово 之 zhī (продолжение) .............................134
16.2. Определение, выраженное предложением .........................135
16.3. Служебное слово 乃 năi (迺 năi) .........................................136
16.4. Служебные слова 咸 xián и 率 shuài ..................................137
Список слов урока ................................................................................137
Словосочетания ....................................................................................138
Лексический комментарий ..................................................................138
16.А. «Поход на юг» .......................................................................138
16.Б. Стрельба из лука ...................................................................139
16.В. Э-хоу Юйфан .........................................................................139
Задание для самостоятельной работы ................................................139

Урок 17 .................................................................................................140
Текст ......................................................................................................140
Грамматический комментарий ............................................................140
17.1. Определительные местоимения 無 wú и 亡 wú .................140
17.2. Причинный союз 故 gù ........................................................141
Список слов урока ................................................................................142
Словосочетания ....................................................................................142
Лексический комментарий ..................................................................143
17.А. Небесный мандат ..................................................................143
17.Б. «Погрязшие в пьянстве» ......................................................144
17.В. «Штандарт твоего деда» .......................................................144
Задание для самостоятельной работы ................................................145

Урок 18 .................................................................................................146
Текст ......................................................................................................146
Грамматический комментарий ............................................................146
18.1. Приемы членения текста (продолжение) ............................146
18.2. Служебное слово 眔 dà ........................................................147
18.3. Служебное слово 乃 năi (продолжение) .............................149
18.4. Служебное слово 則 zé .........................................................149
18.5. Двойные дополнения и их позиция .....................................150

Содержание
10

Список слов урока ................................................................................150
Словосочетания ....................................................................................151
Лексический комментарий ..................................................................151
18.А. Церемония первой борозды .................................................151
18.Б. «Подданный» .........................................................................151
18.В. Арифметические действия ...................................................152
Задание для самостоятельной работы ................................................152

Урок 19 .................................................................................................153
Текст ......................................................................................................153
Грамматический комментарий ............................................................153
19.1. Видо-временные показатели при предикативах 
(продолжение) .......................................................................153
19.2. Вопросительные местоимения ............................................154
19.3. Инверсия определения к дополнению ................................154
19.4. Инверсия сказуемого ............................................................155
19.5. Словосочетание 亡不 wú bù ................................................155
Список слов урока ................................................................................156
Словосочетания ....................................................................................156
Лексический комментарий ..................................................................157
19.А. 天下 tiān xià, 国 guó, 家 jiā .................................................157
19.Б. «Племена, не являющиеся ко двору» ..................................157
19.В. Иероглифы, фиксирующие лишь звучание слова ..............157
Задание для самостоятельной работы ................................................158

Урок 20 .................................................................................................159
Текст ......................................................................................................159
Грамматический комментарий ............................................................159
20.1. Личное местоимение 1-го лица 予 yú .................................159
20.2. Инверсия дополнений...........................................................160
20.3. Разряды числительных .........................................................160
Список слов урока ................................................................................161
Словосочетания ....................................................................................161
Лексический комментарий ..................................................................161
20.А. Новый город ........................................................................161
20.Б.  Чжоу-гун ..............................................................................162
20.В. Чжоуские гадания ...............................................................162
Задание для самостоятельной работы ................................................162

Содержание
11

ПОЗДНИЙ ДОКЛАССИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Общие сведения ...................................................................................163

Урок 21 .................................................................................................167
Текст ......................................................................................................167
Грамматический комментарий ............................................................167
21.1. Служебное слово 雖 suī .......................................................167
21.2. Эволюция дополнения со значением времени ...................168
21.3. Инверсия прямого дополнения ............................................168
21.4. Определительное местоимение 莫 mò ................................169
21.5. Особенности дополнений с предлогом 以 yǐ .....................170
Список слов урока ................................................................................170
Словосочетания ....................................................................................170
Лексический комментарий ..................................................................171
21.А. Двенадцать гунов царства Цинь ..........................................171
21.Б. Тан-гун из царства Цзинь .....................................................171
21.В. 蠻 mán и 夏 xià .....................................................................171
Задание для самостоятельной работы ................................................172

Урок 22 .................................................................................................173
Текст ......................................................................................................173
Грамматический комментарий ............................................................173
22.1. Личное местоимение 其 qí...................................................173
22.2. Служебное слово 而 ér .........................................................174
22.3. Инверсия сказуемого ............................................................175
Список слов урока ................................................................................175
Словосочетания ....................................................................................176
Лексический комментарий ..................................................................176
22.А. Хуа, правитель царства Чжу ................................................176
22.Б. Некто Ичу из царства Сюй ...................................................177
22.В. 大夫 dà fū и 士 shì ................................................................177
22.Г. Древние названия металлов .................................................178
Задание для самостоятельной работы ................................................178

Урок 23 .................................................................................................179
Текст ......................................................................................................179
Грамматический комментарий ............................................................179
23.1. Личное местоимение 而 ér ..................................................179
23.2. Дистрибуция элементов приложения ..................................180

Содержание
12

23.3. Служебное слово 是 shì .......................................................180
Список слов урока ................................................................................180
Словосочетания ....................................................................................181
Лексический комментарий ..................................................................181
23.А. Великий Юй ..........................................................................181
23.Б. Чэн Тан ...................................................................................182
23.В. Мудрый И Инь .......................................................................182
23.Г. Царство Ци ............................................................................182
23.Д. Шу-и .......................................................................................182
23.Е. Термин родства 出 chū .........................................................183
Задание для самостоятельной работы ................................................183

Урок 24 .................................................................................................184
Текст ......................................................................................................184
Грамматический комментарий ............................................................184
24.1. Личное местоимение 吾 wú .................................................184
24.2. Личное местоимение 予 yú ..................................................185
24.3. Служебное слово 與 yǔ ........................................................185
24.4. Предлог 於 yú ........................................................................186
24.5. Модальный предикатив 可 kě ..............................................186
24.6. Побудительный предикатив 使 shǐ ......................................186
Список слов урока ................................................................................187
Словосочетания ....................................................................................187
Лексический комментарий ..................................................................187
24.А. Пао-шу из царства Ци ...........................................................187
Задание для самостоятельной работы ................................................188

Урок 25 .................................................................................................189
Текст ......................................................................................................189
Грамматический комментарий ............................................................190
25.1. Ритмическое членение текстов на бронзовых сосудах  .....190
25.2. Служебное слово 及 jí ..........................................................191
25.3. Служебное слово 且 qiě .......................................................191
25.4. Служебное слово 之 zhī (продолжение) .............................192
Список слов урока ................................................................................192
Словосочетания ....................................................................................193
Лексический комментарий ..................................................................193
25.А. Названия музыкальных инструментов................................193
Задание для самостоятельной работы ................................................194

Содержание
13

Урок 26 .................................................................................................195
Текст ......................................................................................................195
Грамматический комментарий ............................................................196
26.1. Конечные частицы ................................................................196
26.2. Указательное местоимение 彼 bǐ .........................................196
26.3. Вопросительное слово 何 hé ...............................................197
26.4. Особые случаи инверсии сказуемого ..................................198
26.5. Предикатив 如 rú ..................................................................199
26.6. Отрицательная связка 匪 fěi (非 fēi) ...................................199
Список слов урока .........................................................................199
Словосочетания ....................................................................................200
Лексический комментарий ..................................................................201
26.А. Циновки .................................................................................201
26.Б. Названия рыб .........................................................................201
26.В. Сосуд в виде носорога ..........................................................201
Задание для самостоятельной работы ................................................202

Урок 27 .................................................................................................203
Текст ......................................................................................................203
Грамматический комментарий ............................................................204
27.1. Вопросительное местоимение 誰 shuí ................................204
27.2. Модальные предикативы 能 néng и 可 kě ..........................204
27.3. Отрицание 莫 mò ..................................................................204
27.4. Личное местоимение 爾 ěr ..................................................205
27.5. Определительное местоимение 凡 fán ...............................205
27.6. Конструкция 以 yǐ 为 wéi .....................................................206
Список слов урока ................................................................................206
Словосочетания ....................................................................................207
Лексический комментарий ..................................................................207
27.А. Горькие и сладкие травы ......................................................207
27.Б. Реки Цзин и Вэй ....................................................................208
Задание для самостоятельной работы ................................................208

Урок 28 .................................................................................................209
Текст ......................................................................................................209
Грамматический комментарий ............................................................210
28.1. Указательное местоимение 此 cǐ .........................................210
28.2. Определительное местоимение 諸 zhū ...............................211
28.3. Модальный предикатив 肯 kěn ............................................211

Содержание
14

28.4. Служебное слово 遂 suì .......................................................211
28.5. Отрицание 無 wú ..................................................................212
28.6. Ограничительная конструкция 唯...是 wéi... shì ................212
28.7. «Пустые» слова в стихотворном тексте ..............................212
28.8. Служебное слово 斯 sī .........................................................213
Список слов урока ................................................................................213
Словосочетания ....................................................................................214
Лексический комментарий ..................................................................214
28.A. Два сходных по написанию иероглифа-омофона ..............214
Задание для самостоятельной работы ................................................215

Урок 29 .................................................................................................216
Текст ......................................................................................................216
Грамматический комментарий ............................................................217
29.1. Служебное слово 則 zé (продолжение) ...............................217
29.2. Определительное местоимение 各 gè .................................217
29.3. Служебное слово 所 suǒ .......................................................218
29.4. Словосочетание 不如 bù rú .................................................219
29.5. Вопросительное слово 豈 qǐ ................................................219
Список слов урока ................................................................................219
Словосочетания ....................................................................................220
Лексический комментарий ..................................................................220
29.А. Предикатив 之 zhī ...............................................................220
Задание для самостоятельной работы ................................................221

Урок 30 .................................................................................................222
Текст ......................................................................................................222
Грамматический комментарий ............................................................223
30.1. Служебное слово 者 zhě .......................................................223
30.2. «Пустое» слово 兮 xī ............................................................224
30.3. Показатель завершенности действия 已 yǐ .........................224
30.4. Показатель превосходной степени качества 甚 shèn .........224
30.5. Служебное слово 而 ér (продолжение) ...............................224
30.6. Указательное местоимение 是 shì .......................................225
30.7. Аномальная позиция дополнения, выраженного 
местоимением, в отрицательном предложении .................225
30.8. Служебное слово 哉 zāi .......................................................226
Список слов урока ................................................................................226
Словосочетания ....................................................................................226

Содержание
15

Лексический комментарий ..................................................................227
30.А. Узорчатая парча .....................................................................227
Задание для самостоятельной работы ................................................227

РАННИЙ КЛАССИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Общие сведения ...................................................................................228

Урок 31 .................................................................................................231
Текст ......................................................................................................231
Грамматический комментарий ............................................................231
31.1. Приемы членения текста ......................................................231
31.2. Конечные частицы ................................................................232
31 3. Подчинительные союзы как критерий членения 
текста ......................................................................................233
31.4. Соположение словосочетаний как критерий членения
текста ......................................................................................234
31.5. Конструкция 有(無)者... yǒu (wú) zhĕ ................................234
31.6. Предложение с именным сказуемым ..................................235
31.7. Предлог 於 yú ........................................................................236
31.8. Предлог 由 yóu ......................................................................236
31.9. Соположение модальных предикативов .............................237
Список слов урока ................................................................................237
Словосочетания ....................................................................................237
Лексический комментарий ..................................................................237
31.А. «Справедливость» .................................................................237
31.Б. Приемы построения доказательства у Мэн-цзы ................238
Задание для самостоятельной работы ................................................238

Урок 32 .................................................................................................239
Текст ......................................................................................................239
Грамматический комментарий ............................................................239
32.1. Параллелизм как критерий членения текста ......................239
32.2. Восклицательные конечные частицы ..................................241
32.3. Ограничительный оборот 非...不 fēi... bù ..........................242 
32.4. Служебное слово 然 rán .......................................................242
32.5. Служебное слово 焉 yān ......................................................243
32.6. Связка 為 wéi .........................................................................243
32.7. Имена, образованные от отрицательных предикативов ....244
32.8. Местоимение 是 shì, дублирующее подлежащее ..............244

Содержание
16

Список слов урока ................................................................................244
Словосочетания ....................................................................................245
Лексический комментарий ..................................................................245
32.А. «Появиться в полуобнаженном виде» ................................245
Задание для самостоятельной работы ................................................246

Урок 33 .................................................................................................247
Текст ......................................................................................................247
Грамматический комментарий ............................................................248
33.1. Приемы членения текста: диалог ........................................248
33.2. Вопросительные конечные частицы ...................................248
33.3. Местопредикативы 然 rán и 否 fǒu .....................................249
33.4. Словосочетания 然後 rán hòu и 而後 ér hòu ....................250
33.5. Словосочетание 然則 rán zé ................................................250
33.6. Вопросительное слово 奚 xī ................................................251
33.7. Служебное слово 且 qiě .......................................................252
33.8. Служебное слово 諸 zhū .......................................................252
33.9. Конструкция 何...之 hé…zhī ................................................252
33.10. Предлог 於 yú (продолжение) ............................................253
33.11. Определительное местоимение 或 huò .............................253
Список слов урока ................................................................................254
Словосочетания ....................................................................................254
Лексический комментарий ..................................................................254
33.А. Философская доктрина Сюй Сина ......................................254
33.Б. «Готовить пищу с помощью котла и пароварки» ...............255
Задание для самостоятельной работы ................................................255

Урок 34 .................................................................................................256
Текст ......................................................................................................256
Грамматический комментарий ............................................................256
34.1. Личные местоимения 1-го лица ...........................................256
34.2. Имена в роли местоимений ..................................................258
34.3. Словосочетание 可以 kě yǐ ..................................................259
34.4. Начальная частица 夫 fū ......................................................259
34.5. Местоимение 其 qí ...............................................................259
34.6. Словосочетание 雖然 suī rán ..............................................260
Список слов урока ................................................................................260
Словосочетания ....................................................................................261
Лексический комментарий ..................................................................261

Содержание
17

34.А. Металлические наконечники стрел.....................................261
Задание для самостоятельной работы ................................................261

Урок 35 .................................................................................................262
Текст ......................................................................................................262
Грамматический комментарий ............................................................262
35.1. Имена в роли местоимений (продолжение) .......................262
35.2. Инверсия косвенного дополнения .......................................263
35.3. Инверсия прямого дополнения ............................................264
35.4. Местоимение 其 qí (продолжение) .....................................265
35.5. Отрицание 未 wèi .................................................................265
35.6. Показатель будущего времени 將 jiāng в качестве 
предикатива ...........................................................................266
35.7. Наречие 相 xiāng ...................................................................266
Список слов урока ................................................................................266
Словосочетания ....................................................................................267
Лексический комментарий ..................................................................267
35.А. Чуский ван .............................................................................267
35.Б. Принцип выгоды ...................................................................267
35.В. Отношения между государем и подданным, отцом 
и сыном, старшим и младшим братом ................................268
Задание для самостоятельной работы ................................................268

Урок 36 .................................................................................................269
Текст ......................................................................................................269
Грамматический комментарий ............................................................269
36.1. Имена в роли местоимений (продолжение) .......................269
36.2. Инверсия косвенного дополнения (продолжение) .............270
36.3. Функции числительного в предложении ............................271
36.4. Служебное слово 之 zhī .......................................................271
36.5. Косвенное дополнение, выраженное предикативным 
оборотом ................................................................................272
36.6. Служебное слово 斯 sī .........................................................273
36.7. Словосочетание 何如 hé rú .................................................273
Список слов урока ................................................................................274
Словосочетания ....................................................................................274
Лексический комментарий ..................................................................274
36.А. Царство Лян ...........................................................................274
36.Б. Районы Хэнэй и Хэдун .........................................................275

Содержание
18

36.В. Увеличение численности населения государства ..............275
Задание для самостоятельной работы ................................................275

Урок 37 .................................................................................................276
Текст ......................................................................................................276
Грамматический комментарий ............................................................276
37.1. Прямая речь ...........................................................................276
37.2. Функции числительного в предложении 
(продолжение) .......................................................................277
37.3. Общий вопрос .......................................................................277
37.4. Определение, имеющее избирательное значение ..............278
37.5. Разделительные союзы 若 ruò и 抑 yì ................................279
37.6. Именное сказуемое с частицей 唯 wéi  ...............................279
37.7. Предлог 為 wèi ......................................................................279
37.8. Модальный предикатив 得 dé ..............................................280
Список слов урока ................................................................................280
Словосочетания ....................................................................................281
Лексический комментарий ..................................................................281
37.А. Воины с алебардами .............................................................281
37.Б. «Пасти хозяйский скот» .......................................................282
Задание для самостоятельной работы ................................................282

Урок 38 .................................................................................................283
Текст ......................................................................................................283
Грамматический комментарий ............................................................283
38.1. Употребление собственных имен в качестве 
нарицательных ......................................................................283
38.2. Обстоятельство длительности действия .............................285
38.3. Служебное слово 諸 zhū (продолжение) ............................286
38.4. Вопросительное местоимение в роли косвенного 
дополнения ............................................................................287
38.5. Словосочетание 何如 hé rú (продолжение) .......................287
38.6. Пространственный показатель в роли послелога ..............287
38.7. Определительное местоимение 皆 jiē .................................288
Список слов урока ................................................................................288
Словосочетания ....................................................................................288
Лексический комментарий ..................................................................289
38.А. «Говорить по-чуски» .............................................................289
Задание для самостоятельной работы ................................................289

Содержание
19

Урок 39 .................................................................................................290
Текст ......................................................................................................290
Грамматический комментарий ............................................................290
39.1. Вопросительное местоимение 孰 shú .................................290
39.2. Конструкция 者豈謂...之謂哉... zhě qǐ wèi... 
zhì wèi zāi................................................................................291
39.3. Конструкция 於... 何有 yú... hé yǒu ....................................292
З9.4. Единицы исчисления ............................................................292
Список слов урока ................................................................................292
Словосочетания ....................................................................................293
Лексический комментарий ..................................................................293
39.А. 禮 lǐ — нормы взаимоотношений между людьми .............293
39.Б. Принцип сравнения сопоставимого ....................................294
39.В. «Девственное дитя» ..............................................................294
Задание для самостоятельной работы ................................................294

Урок 40 .................................................................................................295
Текст ......................................................................................................295
Грамматический комментарий ............................................................295
40.1. Конструкции 所與...者... suǒ yǔ... zhě... 
и 所以...者... suǒ yǐ ... zhě .....................................................295
40.2. Видо-временные показатели при предикативе ..................296
40.3. Определительное наречие 盡 jìn .........................................298
40.4. Предлог 從 cóng ....................................................................298
Список слов урока ................................................................................299
Словосочетания ....................................................................................299
Лексический комментарий ..................................................................300
40.А. Жена и наложница ................................................................300
40.Б. Кладбище в восточном предместье .....................................300
40.В. Городская усадьба .................................................................300
Задание для самостоятельной работы ................................................301

ПОЗДНИЙ КЛАССИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Общие сведения ...................................................................................302

Урок 41 .................................................................................................304
Текст ......................................................................................................304
Грамматический комментарий ............................................................305
41.1. Имя собственное в функции предикатива ..........................305

Содержание
20

41.2. Служебное слово 即 jí  .........................................................305
41.3. Служебное словосочетание 於是 yú shì .............................306
41.4. Конструкция 者以... zhě yǐ... и союз 蓋 gài ........................306
41.5. Предлог 因 yīn .......................................................................307
41.6. Конструкция 不亦... 乎 bù yì... hū .......................................308
Список слов урока ................................................................................308
Словосочетания ....................................................................................309
Лексический комментарий ..................................................................309
41.А. Пинъюань-цзюнь ..................................................................309
41.Б. «Гости-нахлебники» .............................................................309
Задание для самостоятельной работы ................................................310

Урок 42 .................................................................................................311
Текст ......................................................................................................311
Грамматический комментарий ............................................................312
42.1. Обстоятельство времени ......................................................312
42.2. Включенные предложения в конструкции уподобления ....313
42.3. Выражение нереального условия .......................................313
42.4. Отрицательная форма ограничительных конструкций ....313
Список слов урока ................................................................................314
Словосочетания ....................................................................................314
Лексический комментарий ..................................................................315
42.А. Ханьдань ................................................................................315
42.Б. «Вертикальный союз» ..........................................................315
Задание для самостоятельной работы ................................................316

Урок 43 .................................................................................................317
Текст ......................................................................................................317
Грамматический комментарий ............................................................318
43.1. Обстоятельство места ...........................................................318
43.2. Служебное слово 乃 nǎi (продолжение) .............................318
43.3. Словосочетание 相與 xiāng yǔ ............................................318
43.4. Наречие 竟 jìng .....................................................................319
43.5. Употребление пространственных показателей 
в предикативном значении ...................................................320
43.6. Числительное 兩 liǎng ..........................................................320
43.7. Вопросительное слово 胡 hú ...............................................320
43.8. Служебное слово 誠 chéng ...................................................321
Список слов урока ................................................................................321

Содержание
21

Словосочетания ....................................................................................322
Лексический комментарий ..................................................................322
43.А. «Подняться во дворец» .........................................................322
43.Б. Меч .........................................................................................323
43.В. Способ измерения территории ............................................323
Задание для самостоятельной работы ................................................323

Урок 44 .................................................................................................324
Текст ......................................................................................................324
Грамматический комментарий ............................................................325
44.1. Предложение с именным сказуемым ..................................325
44.2. Порядок слов при предикативе с двойным 
дополнением ..........................................................................325
44.3. Дополнительные предикативы со значением 
направления движения .........................................................325
44.4. Модальный предикатив 當 dāng..........................................326
44.5. Служебное слово 而 ér .........................................................326
44.6. Обозначение множественного числа личных 
местоимений ..........................................................................327
Список слов урока ................................................................................328
Словосочетания ....................................................................................328
Лексический комментарий ..................................................................329
44.А. Циньский полководец Бай Ци ..............................................329
44.Б. Алтарь духов земли ..............................................................329
44.В. Искусство физиогномистики ...............................................330
Задание для самостоятельной работы ................................................330

Урок 45 .................................................................................................331
Текст ......................................................................................................331
Грамматический комментарий ............................................................332
45.1. Особый случай употребления служебного слова 
皆 jiē .......................................................................................332
45.2. Конструкция с предикативом 無 wú ...................................332
45.3. Служебное слово 當 dāng (продолжение) ..........................332
45.4. Противительный союз 然 rán ..............................................333
45.5. Служебное слово 愈 yú ........................................................334
Список слов урока ................................................................................334
Словосочетания ....................................................................................335
Лексический комментарий ..................................................................335

Содержание
22

45.А. Вэйский принц Уцзи .............................................................335
45.Б. Сторож у ворот Имэнь ..........................................................335
45.В. Отшельник Хоу Ин ...............................................................336
45.Г. Посадить гостя слева ............................................................336
45.Д. Повозка и всадники ..............................................................336
Задание для самостоятельной работы ................................................337

Урок 46 .................................................................................................338
Текст ......................................................................................................338
Грамматический комментарий ............................................................339
46.1. Причинные конструкции со словосочетанием 
所以 suǒ yǐ .............................................................................339
46.2. Показатель прошедшего времени 曾 céng..........................339
46.3. Видо-временной показатель 已 yǐ .......................................339
46.4. Вопросительное слово 安 ān ...............................................340
46.5. Конечная частица 邪 yé ........................................................340
Список слов урока ................................................................................341
Словосочетания ....................................................................................341
Лексический комментарий ..................................................................341
46.А. Разгром чжаоской армии при Чанпине .............................341
Задание для самостоятельной работы ................................................342

Урок 47 .................................................................................................343
Текст ......................................................................................................343
Грамматический комментарий ............................................................344
47.1. Способы выражения пассива ...............................................344
47.2. Конструкция 自...以 zi... yǐ...................................................344
47.3. Служебное слово 即 jí (продолжение) ................................345
47.4. Наречия ..................................................................................345
Список слов урока ................................................................................346
Словосочетания ....................................................................................347
Лексический комментарий ..................................................................347
47.А. Тигровый мандат ...................................................................347
47.Б. Трехлетний траур ..................................................................348
Задание для самостоятельной работы ................................................348

Урок 48 .................................................................................................349
Текст ......................................................................................................349
Грамматический комментарий ............................................................350

Содержание
23

48.1. Способы выражения пассива (продолжение) .....................350
48.2. Обстоятельство времени со словом 時 shí .........................350
48.3. Ограничительные наречия ...................................................350
48.4. Конструкция 奈...何 nài... hé ...............................................351
48.5. Служебное слово 寜 nìng .....................................................352
48.6. Отрицание 不 bù в конце предложения ..............................353
Список слов урока ................................................................................353
Словосочетания ....................................................................................354
Лексический комментарий ..................................................................354
48.А. Чжаоский Хуайвэнь-ван .......................................................354
48.Б. Яшма чусца Хэ ......................................................................354
48.В. Старший евнух Мяо Сянь ....................................................355
48.Г. Уничижительная форма речи ...............................................355
Задание для самостоятельной работы ................................................355

Урок 49 .................................................................................................356
Текст ......................................................................................................356
Грамматический комментарий ............................................................357
49.1. Служебное слово 悉 xī .........................................................357
49.2. Конструкция «даже А и то... а уж Б тем более» .................357
49.3. Конструкция типа 從...以往 cóng... yǐ wǎng ......................359
Список слов урока ................................................................................359
Словосочетания ....................................................................................360
Лексический комментарий ..................................................................360
49.А. «Показывать по карте» .......................................................360
49.Б. «Пеньковая одежда» .............................................................361
Задание для самостоятельной работы ................................................361

Урок 50 .................................................................................................362
Текст ......................................................................................................362
Грамматический комментарий ............................................................363
50.1. Обстоятельство времени, выраженное конструкцией 
со словом 後 hòu ...................................................................363
50.2. Дополнительные предикативы со значением 
направления движения (продолжение) ...............................363
50.3. Конструкции типа 從...以往 cóng... yǐ wǎng 
(продолжение) .......................................................................363
50.4. Наречия (продолжение) ........................................................364
50.5. Словосочетание 因而 yīn ér ................................................364

Содержание
24

Список слов урока ................................................................................365
Словосочетания ....................................................................................365
Лексический комментарий ..................................................................365
50.А. «Поститься в течение пяти дней» .......................................365
50.Б. «Ритуал девяти гостей» ........................................................366
50.В. Постоялый двор «Гуанчэн» ..................................................366
50.Г. Циньский правитель Мяо-гун ..............................................366
50.Д. «Залезть в кипящий котел» ..................................................366
Задание для самостоятельной работы ................................................367

ПОСТКЛАССИЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Общие сведения ...................................................................................368

Урок 51 .................................................................................................370
Текст ......................................................................................................370
Грамматический комментарий ............................................................371
51.1. Двусложные слова.................................................................371
51.2. Именной префикс 阿 ā .........................................................371
51.3. Служебное слово 便 biàn .....................................................372
51.4. Качественные предикативы с 可 kě ....................................372
51.5. Имена в функции местоимений ...........................................373
51.6. Эволюция оборота 謂...曰 wèi... yuē .........................................
Список слов урока ................................................................................373
Словосочетания и двусложные слова ................................................374
Лексический комментарий ..................................................................374
51.А. Ткачество ..............................................................................374
51.Б. Кровать ..................................................................................375
51.В. Подушка и циновка ..............................................................375
51.Г. Кунхоу ...................................................................................376
51.Д. Цинь Лофу ............................................................................376
51.Е. «Желтый источник» .............................................................377
51.Ж. Термины родства ...................................................................377
Задание для самостоятельной работы ................................................377

Урок 52 .................................................................................................378
Текст ......................................................................................................378
Грамматический комментарий ............................................................379
52.1. Составные предикативы .......................................................379
52.2. Показатель пассивного оборота 被 bèi ...............................380

Содержание
25

52.3. Служебное слово 欲 yù ........................................................381
52.4. Служебное слово 當 dāng ....................................................381
52.5. Именные суффиксы ..............................................................382
Список слов урока ................................................................................382
Словосочетания и двусложные слова ................................................383
Лексический комментарий ..................................................................383
52.А. 初陽歲 chū yáng suì .............................................................383
52.Б. Предметы дамского туалета .................................................384
52.В. Ширма и полог ......................................................................384
Задание для самостоятельной работы ................................................384

Урок 53 .................................................................................................385
Текст ......................................................................................................385
Грамматический комментарий ............................................................386
53.1. Модификаторы предикатива ................................................386
53.2. Дополнительные предикативы со значением 
направления движения .........................................................387
53.3. Особые случаи употребления обстоятельства 
времени ..................................................................................387
53.4. Количественные и порядковые числительные ...................388
53.5. Пространственные показатели-послелоги .........................388
Список слов урока ................................................................................389
Словосочетания и двусложные слова ................................................390
Лексический комментарий ..................................................................390
53.А. Ланьчжи (Лань-чжи) или Лань Чжи? ..................................390
53.Б. «Нижние девятки» ................................................................390
Задание для самостоятельной работы ................................................391

Урок 54 .................................................................................................392
Текст ......................................................................................................392
Грамматический комментарий ............................................................393
54.1. Вопросительное слово 那 nǎ ...............................................393
54.2. Вопросительное словосочетание 何所 hé suǒ ...................393
54.3. Личные местоимения 3-го лица ...........................................394
Список слов урока ................................................................................395
Словосочетания и двусложные слова ................................................396
Лексический комментарий ..................................................................396
54.А. Названия чиновничьих должностей ..................................396
Задание для самостоятельной работы ................................................397

Содержание
26

Урок 55 .................................................................................................398
Текст ......................................................................................................398
Грамматический комментарий ............................................................399
55.1. Связка 是 shì ..........................................................................399
55.2. Наречие 大 dà ........................................................................400
Список слов урока ................................................................................400
Словосочетания и двусложные слова ................................................401
Лексический комментарий ..................................................................401
55.А. Гороскоп .................................................................................401
55.Б. Эмаль ......................................................................................401
Задание для самостоятельной работы ................................................402

Урок 56 .................................................................................................403
Текст ......................................................................................................403
Грамматический комментарий ............................................................404
56.1. Пространственные показатели в функции послелогов 
(продолжение) .......................................................................405
56.2.  Предлог 向 xiàng ...................................................................405
56.3. Местопредикатив 爾 ĕr ........................................................405
Список слов урока ................................................................................406
Словосочетания и двусложные слова ................................................407
Лексический комментарий ..................................................................407
56.А. Мандаринские утки ..............................................................407
56.Б. «Пятая стража» .....................................................................408
56.В. «Синий навес» .......................................................................408
Задание для самостоятельной работы ................................................408

Урок 57 .................................................................................................409
Текст ......................................................................................................409
Грамматический комментарий ............................................................410
57.1. Связка 是 shì (продолжение) ...............................................410
57.2. Служебное слово 復 fù .........................................................411
57.3. Служебное слово 將 jīang ....................................................411
57.4. Показатель избыточной степени качества ..........................411
57.5. Словосочетание 當時 dāng shí в качестве 
обстоятельства времени .......................................................412
Список слов урока ................................................................................412
Словосочетания и двусложные слова ................................................412
Лексический комментарий ..................................................................413

Содержание
27

57.А. Сун Динбо из Наньяна........................................................413
57.Б.  Добрые и злые духи ............................................................413
57.В. Полторы тысячи монет .......................................................413
Задание для самостоятельной работы ................................................414

Урок 58 .................................................................................................415
Текст ......................................................................................................416
Грамматический комментарий ............................................................416
58.1. Дополнение, выраженное вопросительным 
местоимением........................................................................416
58.2. Служебное слово 悉 xī .........................................................416
58.3. Показатель интенсивной степени качества 極 jí ...............417
58.4. Ограничительное наречие 才 cái ........................................417
58.5. Побудительный модальный предикатив 要 yào .................417
58.6. Предлог 緣 yuán ....................................................................417
Список слов урока ................................................................................418
Словосочетания и служебные слова ..................................................419
Лексический комментарий ..................................................................419
58.А. Девизы правления .................................................................419
58.Б. «Человек из Улина» ..............................................................419
58.В. «Не слышали о Хань, а уж тем более о Вэй и Цзинь» ......420
58.Г. «Желтые волосы» и «свисающие пряди» ...........................420
Задание для самостоятельной работы ................................................420

Урок 59 .................................................................................................421
Текст ......................................................................................................421
Грамматический комментарий ............................................................422
59.1. Предлоги и послелоги, оформляющие обстоятельство
места .......................................................................................422
59.2. Служебное слово 都 dōu ......................................................423
59.3. Приблизительное количество ..............................................424
59.4. Служебное слово 將 jiāng (продолжение) ..........................425
59.5. Служебное слово 向 xiàng ...................................................425
59.6. Некоторые словосочетания, обозначающие 
последовательность действий ..............................................426
59.7. Предикативные словосочетания со значением 
изменения степени качества ................................................426
Список слов урока ................................................................................426
Словосочетания и служебные слова ..................................................427

Содержание
28

Лексический комментарий ..................................................................428
59.А. Уезд Янсянь и гора Суйаньшань ........................................428
59.Б.  Девиз правления Юнпин ....................................................428
Задание для самостоятельной работы ................................................429

Урок 60 .................................................................................................430
Текст ......................................................................................................430
Грамматический комментарий ............................................................431
60.1. Счетные слова и конструкции .............................................431
60.2. Счетные слова при обозначении кратности действия .......431
60.3. Приблизительное количество (продолжение) ....................432
60.4. Имена в роли местоимений (продолжение) .......................432
60.5. Противительный союз 却 què ..............................................433
60.6. Служебное слово 方 fāng… .................................................433
60.7. Вопросительное словосочетание 云何 yún hé ...................433
Список слов урока ................................................................................433
Словосочетания и двусложные слова ................................................434
Лексический комментарий ..................................................................435
60.А. Имя и прозвище ....................................................................435
60.Б. Округ Чжуншань, уезды Юньду и Хуйхуай .......................435
Задание для самостоятельной работы ................................................435

ПРИЛОЖЕНИЯ ....................................................................................436
Перевод текстов ....................................................................................436
Ключи к упражнениям .........................................................................494
Сводная таблица иероглифов ..............................................................496
Словарь .................................................................................................501

Введение

Древнекитайский язык и вэньянь

Документированная история древнекитайского языка, на котором 
говорили и писали далекие предки современных китайцев, 
насчитывает два тысячелетия — с XIV в. до н. э. примерно до 
VI в. н. э., когда произошло разделение языка на разговорный 
и письменный. Живой разговорный язык продолжал развиваться, 
превратившись в конце концов в современный китайский, тогда 
как омертвевший письменный, получивший наименование 
вэньянь, подобно средневековой латыни застыл в своих неизменных 
формах*.
В учебнике, который сейчас держит в руках читатель, мы имеем 
дело не с вэньянь, а с древнекитайским языком, притом не только 
с тем его состоянием, которое принято называть «классическим», 
но с древнекитайским языком на всем протяжении его истории. Ее 
мы можем разделить на 6 периодов:

1. Архаический (XIV–XI вв. до н. э.)
2. Ранний доклассический (X–VIII вв. до н. э.)
3. Поздний доклассический (VII–VI вв. до н. э.)
4. Ранний классический (V–III вв. до н. э.)
5. Поздний классический (II в. до н. э. — II в. н. э.)
6. Постклассический (III–V вв. н. э.)

Основное внимание уделено в этом учебнике изучению грамма-
тических норм древнекитайского языка на всех последовательных 

* 
Некоторые отечественные китаеведы не различают понятия «древне-
китайский язык» и «вэньянь». Примером такого подхода может служить 
книга А. М. Карапетьянца и Тань Аошуан, озаглавленная «Учебник 
классического китайского языка вэньянь», хотя особенности такового 
рассматриваются в нем на материале древнекитайских сочинений V–
III вв. до н. э.

Введение
30

этапах его истории. «Тупа оратория, косноязычна поэзия, неприят-
на история, сомнительна юриспруденция без знания граммати-
ки» — это известное высказывание Ломоносова полезно помнить 
каждому, кто решил овладеть древнекитайским языком.

Задача, которая стоит перед изучающим древнекитайский язык 
по данному пособию, состоит в том, чтобы посредством тщатель-
ной проработки сравнительно небольшого числа наиболее ти-
пичных текстов овладеть суммой навыков и приемов, с помощью 
которых можно будет затем самостоятельно прочесть любое про-
изведение на древнекитайском языке.

Специфика древнекитайского языка

Древнекитайский язык (так же как и современный китайский) 
относится к числу так называемых изолирующих языков. Грам-
матические связи между словами в предложении выражаются 
в нем не посредством изменения формы слов (например, склоне-
ния и спряжения), а порядком слов в предложении и специальны-
ми служебными словами — предлогами, союзами и т. д. Именно 
знание правил порядка слов и функций служебных слов позволяет 
нам анализировать древнекитайское предложение, даже не зная 
его смысла.
Строго говоря, все слова древнекитайского языка следует раз-
делить на три категории.
Первую из них составляют знаменательные слова, которые 
характеризуются тем, что они: 1) обладают лексическим значе-
нием; 2) не имеют внешних признаков, позволяющих отнести 
слово, взятое вне контекста, к числу имен (т. е. знаменательных 
слов, служащих для обозначения предметов и лиц) или преди-
кативов (слов для обозначения действий или состояний). Так, 
например, древнекитайское слово 人 rén может иметь значения 
«человек», «человеческий», «быть человеком», «считать чело-
веком», «по-человечески» и т. д. Определить, в каком из этих 
конкретных значений данное слово употреблено в том или ином 
предложении, можно, только выяснив связи этого слова с други-
ми словами того же предложения, т. е. проделав грамматический 
разбор.

Введение
31

Вторая категория слов древнекитайского языка (служебные 
слова) прямо противоположна первой по обоим указанным при-
знакам. Служебные слова не имеют лексического значения, они 
употребляются для обозначения связи между знаменательными 
словами и в отличие от последних имеют строго фиксированные 
грамматические функции.
Третья категория (полуслужебные слова) включает различ-
ные группы слов, занимающих промежуточное положение меж-
ду служебными и знаменательными словами. Все их объеди няет, 
однако, общая черта — они имеют лексическое значение и в то 
же время обладают фиксированной грамматической функцией. 
К числу полуслужебных слов древнекитайского языка отнесем 
местоимения, наречия, модальные предикативы. В конкретной 
процедуре анализа древнекитайского текста как служебные, так 
и полуслужебные слова важны для нас тем, что, зная априори 
их грамматические функции и опираясь на них, мы можем установить 
взаимосязь между знаменательными словами. Поэтому 
при разборе текстов мы будем объединять служебные и полу-
служебные слова, называя их служебными словами в широком 
смысле.

Методика работы 
над древнекитайским текстом

Исходя из сказанного выше, мы следующим образом определяем 
процедуру прочтения древнекитайского текста.

Этап 1. Членение текста на предложения

Современные издания древнекитайских письменных памятников, 
как правило, имеют современную пунктуацию. Однако 
проставлена она не автором сочинения, поскольку в Древнем 
Китае знаки препинания не применялись, а позднейшим комментатором 
или издателем, и не исключено, что она не свободна от 
субъек тивности. К тому же если мы имеем дело со старопечатными 
изда ниями, то не найдем в них ни точек, ни запятых, ни 
кавычек. А уж если перед нами оригинальный эпиграфический 
текст, сохранивший свой первоначальный облик, то о знаках пре-

Введение
32

пинания тут тем более не может быть и речи. Поэтому изучающий 
древнекитайский язык должен овладеть навыками членения 
сплошного текста с тем, чтобы самостоятельно решать проблему 
его деления на предложения.

Этап 2. Грамматический анализ предложения

В прошлом веке в европейской синологии было распространено 
мнение о том, что грамматический анализ древнекитайского 
текста возможен лишь после того, как понят его смысл, и что «к 
китайскому языку никак не применим метод, обычный при занятиях 
классическими языками, когда розыскам слов в словаре предшествует 
грамматическая работа и анализ конструкций»*. С этой 
точкой зрения нельзя согласиться.
Несмотря на бесспорные различия в грамматическом строе 
древнекитайского и, скажем, латинского языков, основной принцип 
подхода к соответствующим текстам един: сначала грамматический 
разбор и лишь затем обращение к словарю.
Поэтому после того, как границы предложения найдены, исследователь 
текста выявляет в нем все служебные слова (в широком 
смысле) с тем, чтобы определить, в какой грамматической функции (
именной или предикативной) употреблены в данном предложении 
знаменательные слова.

Этап 3. Условно-грамматический перевод текста

После того как разбор отдельных предложений закончен 
и установлена связь между ними, полезно дать условный перевод 
текста, основывающийся не на лексических значениях знаменательных 
слов, а на их грамматических функциях, например: 
«Тогда-то лицо А совершило действие Б по отношению к В» 
и т. п. Перевод такого рода позволяет проконтролировать, все ли 
компоненты предложения учтены и нет ли в предпринятом разборе 
каких-то моментов, вступающих в противоречие с правилами 
языка.

*  
Gabelenz G. D. Chinesishe Grammanik. Berlin, 1953. S. 331. 

Введение
33

Этап 4. Выявление лексических значений 
знаменательных слов

Только после этого следует открывать словарь, чтобы выяснить 
лексические значения незнакомых знаменательных слов. 
Может показаться парадоксом, что знание современного китайского 
языка зачастую усложняет решение вышеозначенной задачи. 
Совершенно неизбежным оказывается подсознательный перенос 
на древнекитайский текст тех значений иероглифов, которые 
уже знакомы нам из современного языка. Так, например, обнаружив 
в тексте знак 人 rén, мы невольно пытаемся подставить 
к нему современное именное значение «человек», что нередко 
может серьезно запутать осмысление древнекитайского текста. 
Поэтому, вспоминая значение иероглифа или отыскивая таковое 
в словаре, следует остановиться на том значении, которое соответствует 
функции этого слова в данном контексте. Не исключено, 
что словарь будет давать лишь именное значение иероглифа, 
тогда как в рассматриваемом тексте он употреблен как предикатив. 
В этом случае придется самому конструировать требуемое 
предикативное значение, исходя из данных в словаре именных. 
Так, среди 11 значений слова 子 zǐ, приведенных в «Китайско-
русском словаре» под редакцией И. М. Ошанина, нет ни одного 
предикативного. И тем не менее от каждого из перечисленных 
там именных значений этого слова можно образовать предикативные: «
сын» — «быть сыном», «считать кого-то сыном», «вести 
себя, как подобает сыну» и т. д. и т. п.

Этап 5. Буквальный перевод

Путем подстановки конкретных лексических значений к словам, 
связи между которыми установлены с помощью грамматического 
разбора предложения и проверены условно-грамматическим 
переводом, мы получаем так называемый «буквальный» перевод 
текста. Он полностью отражает структуру предложения и поэтому 
с грамматической точки зрения максимально точен. Буквальный 
перевод должен быть доказуем: нужно уметь обосновать его во 
всех звеньях и частностях.

Введение
34

Этап 6. Литературный перевод

Затем начинается индивидуальное творчество переводчика. 
Литературный перевод — это уже сфера не науки, а искусства. 
Цель литературного перевода — найти иноязычный эквивалент 
древнекитайского текста, отвечающий критерию точности в передаче 
подлинника и в то же время выраженный в соответствии со 
спецификой того языка, на который переводится текст. Достоинства 
литературного перевода в большой степени зависят от художественного 
вкуса переводчика. О них поэтому можно спорить, но 
доказать преимущества одного варианта литературного перевода 
перед другим, основывающимся на одном и том же буквальном 
переводе, строго говоря, нельзя.

Архаический древнекитайский язык

Общие сведения

О древнейшем — архаическом — периоде истории китайского 
языка мы можем судить по «гадательным надписям», относящим-
ся к XIV–XI вв. до н. э., т. е. ко второй половине эпохи Шан-Инь.
Иньские гадательные тексты были впервые обнаружены 
в 1899 г. Систематические раскопки иньской столицы близ совре-
менного Аньяна (провинция Хэнань) открыли для науки несколько 
десятков тысяч надписей — древнейших письменных памятников 
Восточной Азии. До наших дней они могли сохраниться благода-
ря тому, что были сделаны на материале, не подверженном гние-
нию, — на бычьих лопатках и панцирях черепах. Эти предметы 
использовались при дворе иньского правителя (вана) для гаданий, 
изо дня в день совершавшихся специальными жрецами. Записи со-
держания и результатов гаданий и составляют основной источник 
для изучения архаического древнекитайского языка.
Гадательные тексты обладают рядом особенностей, знание ко-
торых необходимо для правильного понимания их содержания.
Первая особенность иньских надписей — стандартность их 
формуляра.
В наиболее полном виде гадательная надпись состоит из четы-
рех частей:

1.  Первая — вводная, в ней указывается дата гадания и имя 
жреца-гадателя (в поздних надписях — иногда также ме-
сто, где совершался ритуал гадания). Эта первая часть над-
писи состоит из нескольких слов, последним из которых яв-
ляется 貞 zhēn «спрашивать» (иногда вводная часть может 
быть сокращена до одного этого слова).
2.  Вторая, основная часть надписи начинается после слова 
貞 zhēn и в отличие от первой части представляет собой 

Архаический древнекитайский язык
36

не повествовательное, а вопросительное предложение: она 
фиксирует содержание вопроса, заданного гадателем.
3.  Третья часть надписи вводится словами 王占曰 wáng zhān 
yuē «Ван прочел ответ»: право определить, каков был ответ 
на заданный вопрос, принадлежало правителю.
4.  Четвертая часть — это указание на то, сбылось ли предска-
зание и когда это произошло.

Следует отметить, что стандартность формуляра отнюдь не сви-
детельствует об однообразии реального содержания иньских тек-
стов. Напротив, согласно обычаю, практически ни одно мало-маль-
ски серьезное мероприятие не начиналось без предварительного 
выяснения того, как к этому отнесется верховное божество. Поэтому 
гадательные надписи содержат сведения о самых разнообразных 
сторонах жизни общества, о природных условиях и т. д.
Другая существенная особенность надписей — их серийность. 
Гадатель, как правило, задавал последовательно несколько вопросов, 
связанных единством содержания, но отличавшихся по форме. 
Это обстоятельство в значительной мере облегчает грамматический 
анализ текста. В серии надписей сразу же можно найти слова, 
которые остаются неизменными, тогда как некоторые другие оказываются 
замененными или опускаются.
Изучение иньских надписей показало, что они относятся к различным 
периодам истории Инь. Китайский исследователь Дун 
Цзобинь выделил пять таких периодов, соответствующих времени 
правления следующих ванов:
1. У Дин;
2. Цзу Гэн, Цзу Цзя;
3. Лин Синь, Кан Дин;
4. У И, Вэнь Дин;
5. Ди И, Ди Синь.

В надписях разных периодов не удалось обнаружить каких-
ли бо принципиальных различий в грамматическом строе языка (
иск лючение составляет лишь одно служебное слово, которое 
описывается в уроке 9). Поэтому в качестве текстов для изучения 
архаи ческого древнекитайского языка мы используем преимущественно 
надписи 1-го периода (правление вана У Дина), отличаю-
щиеся наибольшей полнотой и многочисленностью серий.

Доступ онлайн
759 ₽
В корзину