Дар страха: Как распознавать опасность и правильно на нее реагировать
Покупка
Тематика:
Популярная литература по психологии
Издательство:
Альпина нон-фикшн
Автор:
Беккер Г.
Перевод:
Витебский Михаил
Год издания: 2017
Кол-во страниц: 410
Дополнительно
Доступ онлайн
В корзину
Новая няня вызывает у матери тревогу. На безлюдной автостоянке подозрительный незнакомец навязывает непрошеную помощь. Часто угрозы — не плод нашей фантазии, они реально подстерегают нас. В этой книге Гэвин де Беккер, ведущий мировой эксперт по насильственному поведению, показывает, как распознавать сигналы внешней среды и безошибочно реагировать на них. Опровергая мнение, что самые страшные акты агрессии обычно непредсказуемы, Беккер предлагает проверенные жизнью способы защитить себя и тех, кого вы любите. Что делать, когда кто-то преследует вас? Как выяснить источник анонимных телефонных звонков? Какая ошибка может стать роковой в случае, если вам угрожают? Отвечая на эти вопросы, автор опирается на огромный опыт изучения психологии преступников, приводит примеры множества реальных ситуаций c жертвами уличного и семейного насилия и действий психопатов, маньяков и убийц политиков и звезд.
Тематика:
ББК:
УДК:
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Двум людям, которые научили меня мужеству и доброте: моим сестрам Кристи и Мелиссе. А также моей матери, дедушке и отцу
Little, Brown and Company BOSTON NEW YORK TORONTO LONDON THE GIFT OF FEAR SURVIVAL SIGNALS THAT PROTECT US FROM VIOLENCE GAVIN DE BECKER
Москва 2017 Ïåðåâîä ñ àíãëèéñêîãî ÄÀÐ ÑÒÐÀÕÀ ÊÀÊ ÐÀÑÏÎÇÍÀÂÀÒÜ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ È ÏÐÀÂÈËÜÍÎ ÍÀ ÍÅÅ ÐÅÀÃÈÐÎÂÀÒÜ ÃÝÂÈÍ ÄÅ ÁÅÊÊÅÐ
© Gavin de Becker, 1997 This edition published by arrangement with Little Brown and Company, New York, New York, USA. All rights reserved. © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Альпина нон-фикшн», 2017 ISBN 978-5-91671-756-3 (рус.) ISBN 10987654321 (англ.) УДК 316.62 ББК 88.26-8 Б42 Переводчик Михаил Витебский Редактор Любовь Сумм Беккер Г. Дар страха: Как распознавать опасность и правильно на нее реагировать / Гэвин де Беккер ; Пер. с англ. — М.: Альпина нон-фикшн, 2017. — 410 с. ISBN 978-5-91671-756-3 Новая няня вызывает у матери тревогу. На безлюдной автостоянке подозри- тельный незнакомец навязывает непрошеную помощь. Часто угрозы — не плод нашей фантазии, они реально подстерегают нас. В этой книге Гэвин де Беккер, ведущий мировой эксперт по насильственному поведению, показывает, как рас- познавать сигналы внешней среды и безошибочно реагировать на них. Опро- вергая мнение, что самые страшные акты агрессии обычно непредсказуемы, Беккер предлагает проверенные жизнью способы защитить себя и тех, кого вы любите. Что делать, когда кто-то преследует вас? Как выяснить источник ано- нимных телефонных звонков? Какая ошибка может стать роковой в случае, если вам угрожают? Отвечая на эти вопросы, автор опирается на огромный опыт изучения психологии преступников, приводит примеры множества реальных ситуаций c жертвами уличного и семейного насилия и действий психопатов, маньяков и убийц политиков и звезд. УДК 316.62 ББК 88.26-8 Б42 Все права защищены. Никакая часть этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и каки- ми бы то ни было средствами, включая размещение в сети интернет и в корпоративных сетях, а также запись в память ЭВМ для частного или публичного использования, без пись- менного разрешения владельца авторских прав. По вопросу организации доступа к электронной библиотеке издатель- ства обращайтесь по адресу mylib@alpina.ru.
Îãëàâëåíèå 1 Рядом с опасностью .......................................................7 2 Технология интуиции ..................................................34 3 Академия прогнозов ....................................................56 4 Сигналы выживания ....................................................72 5 Несовершенные незнакомцы ....................................100 6 Важнейшие прогнозы ................................................116 7 Обещания убийства ...................................................134 8 Настойчивость, наcтойчивость .................................155 9 Насилие на работе .....................................................183 10 Близкие враги ............................................................223 11 «Я пыталась охладить его пыл» .................................251 12 Боязнь детей ...............................................................272 13 Лучше быть разыскиваемым полицией, чем не быть разыскиваемым вообще ........................299 14 Экстремальные опасности.........................................337 15 Дар страха ..................................................................357 Благодарности .......................................................................386 Приложение 1 ....................................................................390 Приложение 2 ....................................................................391 Приложение 3 ....................................................................395 Приложение 4 ....................................................................396 Приложение 5 ....................................................................398 Приложение 6 ....................................................................404 Список рекомендуемой литературы .....................................407
Примечание: Мужчины всех возрастов во всех частях света более жестоки по сравнению с жен- щинами. По этой причине язык моей книги более мужской. Когда речь заходит о насилии, женщины могут с гордостью отказаться от понимания тако- го языка, потому что по крайней мере здесь то, что корректно политически, будет некорректно статистически. Гэвин де Беккер
■ 1 ■ ÐßÄÎÌ Ñ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜÞ Ïðåâûøå âñåãî — îòêàçàòüñÿ áûòü æåðòâîé. Ìàðãàðåò Ýòâóä Скорее всего, он следил за ней какое-то время. Мы в этом не уверены, но нам точно известно, что она была не первой его жертвой. В тот день, намереваясь сделать все покупки за один раз, Келли переоценила свои силы. Сражаясь с тяжелыми сум- ками, она пыталась оправдать свое решение тем, что если бы она купила то, что ей нужно, за две поездки, то ей пришлось бы идти домой пешком после наступления темноты, а она слиш- ком заботилась о своей безопасности, чтобы так поступать. Поднявшись по ступенькам короткой лестницы к входу в мно- гоквартирный дом, она увидела, что дверь (опять) не заперта. Это соседи, подумала она. Хотя их легкомыслие раздражало ее, сейчас она была даже рада: не придется копаться в поис- ках ключей. Она закрыла дверь и нажимала на нее до тех пор, пока не услышала щелчок. Она уверена, что заперла дверь, и это означает, что он уже находился в подъезде. Затем нужно было подняться на четыре лестничных проле- та, которые она хотела преодолеть за один раз. Перед третьей площадкой один из пакетов не выдержал, разорвался, и на пол посыпались банки с кошачьей едой. Они катились вниз по лест- нице, как бы играя, будто стремясь убежать от нее. Банка, кото- рая катилась первой, замерла перед вторым этажом, и Келли увидела, как она буквально повернула за угол, набрала ско-
ÄÀÐ ÑÒÐÀÕÀ рость и опять словно злонамеренно запрыгала вниз по ступень- кам следующего пролета, скрывшись из вида. «Я поймал ее! Сейчас принесу наверх», — крикнул кто-то. Голос Келли не понравился. С самого начала она почувствовала в нем что-то не то. Но вслед за голосом появился дружелюбный моло- дой человек: он поднимался по лестнице, собирая по пути банки. Он сказал: «Позвольте подать вам руку». «Нет-нет, спасибо, все в порядке». «Что-то не похоже, что у вас все в порядке. На какой этаж вы поднимались?». Она замялась, перед тем как ответить. «На четвертый, но у меня действительно все в порядке». Он как будто не слышал, что она говорила, и уже стоял перед ней, прижимая собранные банки одной рукой к груди. «Я тоже шел на четвертый, — сказал он. — Опаздываю — не по сво- ей вине, просто часы сломались, — так что не будем задержи- ваться. И дайте-ка мне это». Свободной рукой он потянул один из тяжелых пакетов, которые она держала. Она опять повтори- ла: «Нет, правда, спасибо, но я справлюсь». Держась за ручку пакета, он сказал: «Знаете, не надо быть слишком гордой». Какое-то мгновение Келли не отпускала пакет, а потом отпу- стила. Это кажущееся незначительным взаимодействие между доброжелательным незнакомцем и адресатом его предупреди- тельности послужило сигналом и ему, и ей: она готова дове- рять ему. Пакет перешел из-под ее контроля под его контроль, и одновременно чужой воле подчинилась она сама. «Нам лучше поторопиться, — сказал он, поднимаясь по лест- нице впереди Келли. — У нас там наверху голодная кошка». Даже несмотря на то что в тот момент он, казалось, хотел помочь, и ничего более, она все равно опасалась его, хотя, как она думала, безосновательно. Он был дружелюбен и галантен, и ей стало стыдно за свои подозрения. Она не хотела быть человеком, который не доверяет никому. И так они подошли к дверям ее квартиры.
ÐßÄÎÌ Ñ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜÞ 9 «Вы знаете, что кошка может жить без еды три недели? — спросил он. — Вот как я выяснил: я однажды пообещал кормить кошку моего приятеля, пока его не будет в городе, и забыл». Келли отперла дверь в свою квартиру. «Здесь я возьму свои сумки», — сказала она, надеясь, что он отдаст ей покупки, выслушает благодарности и пойдет своей дорогой. Но он сказал: «О нет, я не для того шел так далеко, что позволить вам еще раз разбросать кошачью еду». Она по-прежнему колебалась, пускать ли его в квартиру, и он понимающе засмеялся: « Ну, мы же можем оставить дверь открытой, как делают леди в старых фильмах. Я просто занесу все это и уйду. Обещаю». Она впустила его в квартиру, но он не сдержал обещания. ■ ■ ■ Сейчас, рассказывая мне об изнасиловании и трехчасовых мучениях, которые ей пришлось пережить, Келли то и дело прерывается и тихо плачет. Она уже знает, что этот человек убил одну из своих жертв, зарезал ее. Все это время, пока мы сидим друг напротив друга в скверике рядом с моим офисом, Келли держит меня за руки. Ей двадцать семь лет. До изнасилования она работала социальным педагогом для детей с нарушениями развития, но уже длительное время не работает. Тот молодой человек приятной наружности заставил ее три часа страдать в собственной квартире и еще три месяца являлся ей в мучительных воспоминаниях. Она потеряла уверенность в себе, чувство собственного достоинства до сих пор не восстановилось. Келли предстоит понять: когда она прислушалась к одному слабому сигналу о выживании, это спасло ее жизнь. А до того она пренебрегла множеством других сигналов и подвергла себя огромному риску. Она смотрит на меня сквозь слезы и говорит, что хочет разобраться в стратегии своего мучителя. Она хочет, чтобы я рассказал, как интуиция спасла ей жизнь. Но она расскажет мне об этом сама.
ÄÀÐ ÑÒÐÀÕÀ «Это было уже после того, как он поднес пистолет к моей голове, после того, как он меня изнасиловал. После всего этого. Он встал с кровати, оделся, закрыл окно. Он посмотрел на часы, а потом вроде бы заторопился». «Мне надо кое-куда. Эй, не смотри так испуганно. Я обе- щаю, что не сделаю тебе ничего плохого». Келли точно знала, что он лжет. Она знала, что он хочет убить ее, и, хотя это труд- но представить, впервые с того момента, когда все это нача- лось, она почувствовала жуткий страх. Он махнул в ее сторону пистолетом и произнес: «Не двигай- ся и ничего не делай. Я пойду на кухню попью чего-нибудь, а потом уйду. Честное слово. А ты оставайся там, где сидишь». У него не было особых причин волноваться, что Келли не под- чинится его приказам, потому что с того момента, как она отда- ла ему пакет, и до сих пор она полностью находилась под его контролем. «Ты же знаешь, что я не пошевелюсь», — завери- ла она его. Но в ту секунду, когда он вышел из комнаты, Келли вскочи- ла и пошла за ним, стащив с кровати простыню. «Я следовала за ним, как привидение, и он ничего не заметил. Мы вместе вышли в холл. В какой-то момент он остановился, и я остано- вилась тоже. Он посмотрел на мою стереоустановку, из кото- рой лилась какая-то музыка, и сделал звук громче. После это- го он двинулся в сторону кухни. Я повернулась и прошла через гостиную». Идя к входной двери, Келли слышала, как он выдвигает ящи- ки и оставляет их открытыми. Она прошла через площадку в квартиру напротив (дверь в которую, как она почему-то уга- дала, не была заперта). Поднеся палец к губам, она сделала удив- ленным соседям знак сохранять тишину и захлопнула дверь. «Я знала: если останусь в комнате, он вернется из кухни и убьет меня. Но я не знаю, почему была так уверена в этом». «Знаете», — настаиваю я. Она вздыхает и опять начинает говорить: «Он встал, одел- ся, закрыл окно и посмотрел на часы. Он обещал не делать мне
ÐßÄÎÌ Ñ ÎÏÀÑÍÎÑÒÜÞ 11 ничего плохого, но ведь никто не требовал с него обещаний. Затем он вышел в кухню, как будто бы попить, но я слышала, как он выдвигал там ящики. Конечно, он искал там нож, я это поняла заранее». Она делает паузу: «Я думаю, он искал нож, потому что от выстрела было бы слишком много шума». «Почему вы решили, что он избегал шума?» — уточняю я. «Не знаю, — она надолго замолкает, глядя мимо меня и вспоминая человека в спальне. — О… Я знаю, я поняла, поня- ла. Чтоб не было шума, вот почему он закрыл окно. И тогда я догадалась». Поскольку он был одет и вроде бы собирался уходить, у него не было причин закрывать окно. Этот слабый сигнал предупредил Келли, а страх дал ей мужество встать и без колебаний следовать за мужчиной, который намеревался убить ее. По ее словам, страх был абсолютным, он вытеснил все остальные чувства. Словно внутри ожило животное, которое и двигало ее ногами. «Я не имела к этому никакого отношения, — объяснила она. — Меня словно вели по этому коридору». То, что она испытала, было настоящим страхом — не тот, когда человека просто напугают, или при просмотре ужастика, или перед публичным выступлением. Этот страх был ее мощным союзником, который говорил: «Делай, как я велю». Иногда такой страх приказывает притвориться мертвым или не дышать, в других случаях — бежать, громко кричать или драться. Келли же он сказал: «Просто веди себя тихо и не сомневайся во мне, и я выведу тебя отсюда». Келли рассказала мне, что она снова почувствовала уверенность в себе, когда поняла, что действовала в соответствии с этим сигналом и спасла себе жизнь. Она сказала, что устала от обвинений со стороны и самообвинений: как, мол, она пустила этого человека в свою квартиру. Она сказала также, что в результате наших с ней встреч она усвоила достаточно для того, чтобы никогда в будущем не оказаться жертвой. «Возможно, даже хорошо, что так получилось, — размышляет она. — Самое интересное, что теперь, обладая такой
Доступ онлайн
В корзину