Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Система адаптационного обучения иноязычных студентов химии в высшей школе

Покупка
Артикул: 792357.01.99
Доступ онлайн
500 ₽
В корзину
Рассмотрены предпосылки и проблемы адаптации студентов к обучению в высшей школе, концептуальные основы педагогической системы адаптационного обучения иноязычных студентов на двуязычной основе, структура и основные характеристики технологии адаптационного обучения на двуязычной основе. Предназначена для преподавателей, студентов, аспирантов, докторантов высшей школы, научных работников педагогического профиля, специалистов по обучению естественным наукам в многоязычной среде. Подготовлена на кафедре неорганической химии.
Мифтахова, Н. Ш. Система адаптационного обучения иноязычных студентов химии в высшей школе : монография / Н. Ш. Мифтахова. - Казань : КНИТУ, 2019. - 308 с. - ISBN 978-5-7882-2722-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1904334 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
 

Министерство науки и высшего образования Российской Федерации

Федеральное государственное бюджетное

образовательное учреждение высшего образования

«Казанский национальный исследовательский

технологический университет»

Н. Ш. Мифтахова

СИСТЕМА АДАПТАЦИОННОГО 

ОБУЧЕНИЯ ИНОЯЗЫЧНЫХ СТУДЕНТОВ 

ХИМИИ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

Монография

Казань

Издательство КНИТУ

2019

УДК 374.147
ББК Ч486.57

М68

Печатается по решению редакционно-издательского совета 

Казанского национального исследовательского технологического университета

Рецензенты:

д-р пед. наук, проф. Н. К. Туктамышов

д-р пед. наук, канд. хим. наук, проф. С. И. Гильманшина 
 
 
 
 

 
М68 

Мифтахова Н. Ш. 
Система адаптационного обучения иноязычных студентов 
химии в высшей школе : монография / Н. Ш. Мифтахова;  
Минобрнауки России, Казан. нац. исслед. технол. ун-т. –  
Казань : Изд-во КНИТУ, 2019. – 308 с. 
 
ISBN 978-5-7882-2722-1

 
Рассмотрены предпосылки и проблемы адаптации студентов к обучению 
в высшей школе, концептуальные основы педагогической системы 
адаптационного обучения иноязычных студентов на двуязычной 
основе, структура и основные характеристики технологии адаптацион-
ного обучения на двуязычной основе.  
Предназначена для преподавателей, студентов, аспирантов, докто-
рантов высшей школы, научных работников педагогического профиля, 
специалистов по обучению естественным наукам в многоязычной 
среде.  
Подготовлена на кафедре неорганической химии. 
 

 
 

ISBN 978-5-7882-2722-1 
© Мифтахова Н. Ш., 2019 

 
© Казанский национальный исследовательский 
технологический университет, 2019 

 
УДК 374.147 
ББК Ч486.57 

ВВЕДЕНИЕ 

Характерной особенностью развития сферы образования в совре-

менном мире является ее интернационализация, включение вузов в 
международное образовательное пространство, что сопряжено с обуче-
нием иностранных студентов в высших учебных заведениях с иными 
для них языками обучения, например в российских русскоязычных ву-
зах. При этом возникает языковой аспект адаптации студентов к учеб-
ной деятельности в вузе. Эта педагогическая проблема в сфере образо-
вания существует и при обучении студентов – естественных билингвов
из числа российской национальной молодежи. Естественный билинг-
визм характерен для территориальных образований с компактным про-
живанием национальных меньшинств. В России естественный билинг-
визм проявляется исторически сложившимся «русско-национальным» 
или «национально-русским» двуязычием как следствием прямых кон-
тактов, постоянного общения и взаимодействия носителей русского и 
национального языков.

Актуальность адаптации естественных билингвов к учебной дея-

тельности в русскоязычных вузах национальных республик России воз-
росла в начале 1990-х годов. В этот период национальные языки наро-
дов получили статус государственных языков, расширилась сеть наци-
ональных школ, увеличилось число национальных выпускников, изу-
чавших гуманитарные, математические и естественные науки на род-
ном языке. При этом студенты из числа национальной молодежи столк-
нулись с языковым барьером в русскоязычных вузах технологического 
и технического профиля. Возросло число студентов, ориентированных 
на двуязычное (русско-национальное) изучение естественно-математи-
ческих дисциплин. В высшем профессиональном образовании нацио-
нальных республик, например Татарстана, в качестве средства обуче-
ния на начальных курсах стали вводить родной язык этнического насе-
ления. Это вызвало у исследователей поиск путей преодоления языко-
вого барьера у билингвальных студентов к учебной деятельности в 
вузе, создания условий адаптации иноязычных студентов к русскоязыч-
ной образовательной среде. К подобным исследованиям относится дис-
сертационная работа «Система адаптационного обучения студентов на 
двуязычной основе в технологическом вузе», отражающая многолет-
ний опыт обучения татароязычных студентов в химико-технологиче-
ском вузе Татарстана [157]. 

Значимость данного педагогического опыта [131, 144, 167] в воз-

можности его использования при обучении иностранных студентов из 
ближнего и дальнего зарубежья в российских вузах. Для последнего де-
сятилетия характерен приток иностранных граждан в высшие учебные 
заведения России, при этом прослеживается явная тенденция дальней-
шего увеличения их численности в отечественных вузах [9, 10, 68]. Со-
гласно Государственной программе Российской Федерации «Развитие 
образования» на 2013–2020 годы, доля иностранных студентов, обуча-
ющихся в России, должна вырасти до 10 % к 2020 году [54]. Динамика 
количества иностранных граждан, обучающихся, например в Казан-
ском национальном исследовательском технологическом университете 
(ФГБОУ ВО «КНИТУ»), подтверждает эту тенденцию. Так, в 2014/15 
учебном году иностранных студентов было 1374 человека, в 2018/19 
учебном году – 1880 человек. Доля иностранных обучающихся в общем 
контингенте КНИТУ составляла в 2016/17 учебном году 10,10 %, в 
2018/19 учебном году – 12,14 %. В планах проекта «Развитие экспорт-
ного потенциала российской системы образования» к 2025 году в вузе 
численность иностранных студентов должна возрасти до 3250 человек 
[80, с. 4; 81, с. 89]. 

Россия традиционно остается страной предпочтения для студен-

тов из стран Содружества Независимых Государств (СНГ). В настоящее 
время наблюдается тенденция снижения уровня знаний русского языка 
у прибывающих в Россию абитуриентов из ближнего зарубежья (Казах-
стана, Киргизстана, Таджикистана, Туркменистана, Узбекистана и др.). 
Отчасти снижение языкового барьера решается на подготовительных 
факультетах предвузовской подготовки студентов в процессе овладе-
ния ими общей лексикой русского языка [11]. Однако на уровне овла-
дения понятийно-терминологическим аппаратом естественно-научных 
дисциплин эта проблема, как правило, остается актуальной и после года 
предвузовской языковой подготовки для студентов как ближнего, так и 
дальнего зарубежья.

В отечественной педагогике решаются вопросы билингвального 

обучения естественно-математическим дисциплинам в школах и вузах 
на основе естественного (национально-русского) и искусственного 
(например, русско-английского) двуязычия (М. М. Котляр, 2000; 
К. Е. Егорова, 2001; Н. К. Туктамышов, 2001; А. И. Петрова, 2004; 
А. Е. Калиновский, 2005; А. В. Габдулхаков, 2007; Л. Л. Салехова, 2008; 
Е. Б. Борунова, 2010; Е. С. Павлова, 2011). Как правило, исследователей 

явления билингвизма интересуют его дидактические возможности в достижении 
такого образовательного результата, как билингвальная 
предметная компетенция специалиста, и лишь косвенно затрагиваются 
аспекты адаптации студентов к учебной деятельности в вузе в процессе 
их двуязычного обучения.

Исследователями рассматриваются проблемы адаптации студентов 
к учебной деятельности при моноязычном изучении химии, физики, 
математики (В. Ю. Байдак, И. А. Варламова, А. А. Виноградова, 
Т. С. Горбунова, Г. С. Дубровина, Р. Г. Иванова, И. С. Иванова,
О. Ю. Калмыкова, О. И. Коломок, О. В. Коншина, Н. В. Соловьева, 
Б. М. Суртаев, И. М. Титова, C. Э. Хазреева, Г. М. Чернобельская, 
Т. Е. Чикина и др.). Однако в подобных исследованиях не учитывается 
потенциал билингвизма в адаптации студентов к учебной деятельности 
в вузе и в достижении высокого уровня адаптированности (готовности) 
к получению высшего образования. Кроме того, не в поле зрения ока-
зывается предметная и терминологическая специфика естественных 
наук, способствующая полноценной реализации билингвизма, как сред-
ства обучения.

Эти факты подтверждают актуальность разработки теоретико-ме-

тодологических основ обучения как студентов многонациональных ре-
гионов России, так и иностранных студентов на естественной или ис-
кусственной двуязычной основе в российских вузах. В настоящей мо-
нографии изложены концепция, закономерности, модель, педагогическая тех-
нология адаптационного обучения естественно-научным дисциплинам 
иноязычных студентов в технологическом вузе (на примере обучения хи-
мии на русско-татарском двуязычии).

Глава 1

ПРЕДПОСЫЛКИ И ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ 

К ОБУЧЕНИЮ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

1.1. ПРОБЛЕМЫ АДАПТАЦИИ СТУДЕНТОВ К ОБУЧЕНИЮ В ВУЗЕ

Одно из наиболее приоритетных направлений развития высшего 

образования сегодня – это повышение конкурентоспособности россий-
ских вузов с целью предоставления образовательных услуг на мировом 
рынке профессионального образования. В связи с этим актуальными 
становятся вопросы разработки новых педагогических моделей, техно-
логий, подходов к организации учебного процесса иноязычных студен-
тов в российских вузах с русским языком обучения. Решение этих во-
просов неразрывно связано с предупреждением адаптационных (соци-
окультурных, социолингвистических, психологических, педагогиче-
ских) проблем иностранных студентов в образовательном пространстве 
социума с новой для них русскоязычной культурой. 

Вопросы адаптации иностранных студентов к учебной деятельно-

сти в вузе приобретают новый аспект в связи с тем, что в большинстве 
государств – участников СНГ намечается стремление к восстановле-
нию с Россией образовательных связей, решению проблем взаимного 
признания документов об образовании, открытию филиалов россий-
ских вузов с преподаванием на русском языке. 

Успешность предоставления образовательных услуг для студен-

тов стран дальнего и ближнего зарубежья с решением сопутствующих 
адаптационных проблем, одна из которых связана с преодолением язы-
кового барьера в учебном процессе, в значительной степени зависит от 
обмена накопленным опытом в этой области. Вызывает интерес опыт 
адаптации билингвальных студентов из числа этнической молодежи 
национально-территориальных субъектов России (например, Татар-
стана), сталкивающихся с проблемами, связанными со сменой языка 
обучения в высшей школе. 

Опыт вузов Татарстана по обучению этнической молодежи с пре-

одолением языкового барьера в учебной деятельности актуален и по-
тому, что системы высшего образования субъектов Российской Феде-
рации, включая автономные республики и другие регионы, входят в 

международную образовательную среду и участвуют в интернациона-
лизации образования. 

Возникновение региональных особенностей обучения студентов 

из этнической молодежи связано с тем, что с начала 1990-х годов стала 
расширяться сеть национальных учреждений среднего образования 
[260, 261]. Например, в Татарстане динамика количества школ и клас-
сов с обучением на татарском языке, а также численности детей-татар, 
обучавшихся на родном языке в 1991–2004 годах, такова, что количе-
ство школ увеличилось на несколько десятков (1029–1116); количество 
классов – более чем в четыре раза (524–2269); доля учащихся-татар с 
родным языком обучения увеличилась с 28,5 до 54,0 %. В 2008 году 
школы с татарским языком обучения составляли 59 % от общей сети 
общеобразовательных учреждений республики [37; 38, с. 67; 127, с. 6; 
167, с. 183; 226; 255, с. 61]. Городские татарские школы республики со-
ставляли 26,5 % от общего числа татарских школ [228, c. 7, 13]. В этот 
же период функционировали 140 школ с чувашским языком обучения, 
40 – с удмуртским, 20 – с марийским, 4 – с мордовским языком обуче-
ния [246, с. 68]. При этом общеобразовательные учреждения с нацио-
нальным языком обучения характеризовались не только количествен-
ными изменениями. Появились учреждения инновационного типа, та-
кие как гимназии, лицеи, колледжи. 

Выпускники школ, включая и национальные школы, городов Ка-

зани, Азнакаево, Заинска, Альметьевска, Набережных Челнов, Бу-
гульмы с развитыми химическими и нефтехимическими производ-
ствами на протяжении многих десятилетий являются потенциальными 
студентами вузов химико-технологического профиля. Мотивация вы-
бора вуза подобного профиля – в желании студентов этих городов, по-
лучив соответствующую специальность, трудоустроиться в родных ре-
гионах. В вузах Татарстана система содействия трудоустройству вы-
пускников в основном налажена. Так, в ФГБОУ ВО «КНИТУ» в 
2008 году из 1295 выпускников были трудоустроены 96,4 %, 84 % из 
них – в Республике Татарстан, в том числе по заявке ОАО «Нижне-
камскнефтехим» и ОАО «Казаньоргсинтез» [79, с. 49 – 50]. Это те пред-
приятия, где молодые специалисты из числа этнической молодежи 
могли найти применение своим профессиональным и языковым зна-
ниям, не испытывая трудностей при производственно-коммуникатив-
ной адаптации.

При совокупности этих обстоятельств особую актуальность при-

обретали вопросы подготовки компетентных, конкурентоспособных 

специалистов из числа этнической молодежи при смене языка обучения 
в системе «школа–вуз». Смена языка обучения актуализирует вопросы 
адаптации студентов к учебной деятельности, образовательному пространству 
вуза, что влияет на успешность учебы студентов и своевременное 
завершение обучения в вузе.

Выпускники школ, став студентами-первокурсниками, испытывают 
значительные трудности в учебной деятельности, требующей познавательной 
самостоятельности, коммуникативных умений, ориентаций 
на профессиональную деятельность, что связано с адаптацией к новым 
для них, сложным вузовским условиям учебы. При переходе из 
школы в вуз для студента-первокурсника изменяется окружающая социальная 
реальность, происходят экономические и психологические 
изменения, особенно у студентов, вынужденных после поступления в 
вуз проживать вне семьи.

Адаптация студентов к обучению в вузе является важным этапом 

личностного развития и профессионального становления будущего специалиста. 
В зависимости от того, насколько успешно пройдет процесс 
адаптации, будет зависеть эффективность образовательной деятельности, 
дальнейшая профессиональная мобильность выпускников вуза, их 
конкурентоспособность [33, с. 3–6]. Это является одним из положений 
в государственных образовательных стандартах высшего профессионального 
образования (ФГОС ВО), где способность к профессиональной 
и социальной адаптации рассматривается как одно из важнейших 
современных и перспективных требований к специалисту любого профиля, 
залог его успешной адаптации на рабочем месте и выступает в 
качестве одной из социально-личностных и общекультурных компетенций [
53, c. 20].

То обстоятельство, что подготовка национальных специалистов 

для зарубежных стран происходит в региональных вузах России в соответствии 
с ФГОС ВО, позволяет идентифицировать аспекты адаптации 
билингвальных студентов из числа этнической молодежи национальной 
республики с адаптационными проблемами иноязычных студентов 
из государств ближнего и дальнего зарубежья.

1.1.1. ОБЩИЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ОБ АДАПТАЦИИ В ПЕДАГОГИКЕ 

Проблема адаптации студентов на начальном этапе профессиональной 
подготовки занимает одно из значимых мест в педагогической 
науке и практике. Будучи понятием современной науки, «адаптация» 

принадлежит, кроме педагогики, многим областям знаний, например 
биологии, философии, социологии, социальной психологии, этике, кибернетике, 
экологии и др. Понятие «адаптация» проникло в область общественных 
наук из биологии и означает приспособление организма к 
изменившимся внешним и внутренним условиям среды: «адаптация 
[лат. adaptatio приспособляю]» [198]. 

Различают такие виды адаптации, как физиологическая, психологическая, 
социальная, профессиональная, учебная, дидактическая. Физиологическая 
адаптация понимается как совокупность физиологических 
реакций, обеспечивающих приспособление организма к изменению 
окружающих условий [198]. Знания о физиологической адаптации 
необходимы, когда речь идет о сохранении здоровья студентов в период 
их обучения в вузе. Так, комплексному исследованию по оценке 
влияния различных двигательных режимов на физическую и умственную 
работоспособность, а также на адаптационные процессы студентов 
с первого по четвертый курсы разной специализации в высшей школе 
посвящена диссертационная работа В. Н. Соловьева [231]. Этноэколо-
гические, морфофункциональные и психофизиологические особенности 
адаптации студентов тувинской и русской национальности к обучению 
в вузе исследованы Л. К. Будук-оол [23]. Проблемы физиологической 
адаптации в педагогике становятся особо актуальными, когда рассматриваются 
вопросы адаптации студентов, прибывших на место обучения 
из сельской местности, городов других республик, областей, государств, 
т. е. сменивших географическую, климатическую зону проживания.


Анализу психологических особенностей начального этапа адаптации 
при переходе от среднего к высшему образованию посвящены работы 
А. Н. Лутошкина, Л. Уманского, В. Селиванова, Н. А. Исаевой, 
В. М. Рогинского, В. Н. Бородулина и др. Согласно психологической 
теории преодоления, разработанной Р. Х. Шакуровым, процесс адаптации 
представляется активной деятельностью личности, направленной 
на преодоление состояния неуравновешенности с окружающей средой 
и оптимизацию достигнутого уровня динамического равновесия по восходящей 
траектории. Эта восходящая направленность позволяет рассматривать 
протекающие последовательно процессы адаптации как 
фазы развития личности [277]. 

Авторское определение адаптации М. А. Ивановой основано на 

личностно-ориентированном подходе и теории равновесия при реше-

нии проблем социально-психологической адаптации иностранных студентов 
к иноязычной среде в высшей школе России. С учетом языковой 
среды автор определяет адаптацию как состояние психологического 
равновесия личности с собой, окружающим миром и той иноязычной 
средой, в которой она оказывается [71]. При этом под «состоянием» автором 
понимается физическое самочувствие, расположение духа, 
настроение студента, а под психологическим «равновесием» – чувство 
внутренней удовлетворенности, проявляющееся в состоянии спокойствия, 
уравновешенности.

Энциклопедическое определение социальной адаптации представляет 
данный процесс как активное приспособление личности или социальной 
группы к изменяющейся социальной среде [229]. Если социальная 
среда активна по отношению к субъекту, то в адаптации превалирует 
приспособление, если же во взаимодействии доминирует субъект, 
то адаптация носит характер активной деятельности [28]. Проблема 
адаптации студентов с позиций исследований социальной адаптации 
рассматривалась П. С. Кузнецовым, Л. Т. Мазитовой, И. А. Милославо-
вой, А. В. Мирошниковой, Ю. В. Мугиль, А. В. Мудриком, Н. А. Свиридо-
вым, Л. М. Растовой, Н. Е. Шафажинской и др.

В. Г. Попов, формулируя определение социальной адаптации, счи-

тает, что адаптация имеет отношение к эвристическим, эмоционально-
чувственным, вербально-коммуникативным, ценностно-ориентацион-
ным, институционально-организационным и другим компонентам вза-
имодействия субъекта и среды [201, с. 17–18]. Рассмотрение адаптации 
с этих позиций во многом отвечает представлениям о процессе адапта-
ционного обучения студентов-первокурсников в двуязычной русско-
национальной среде благодаря перечисленным компонентам взаимо-
действия субъекта (студента – выпускника национальной, возможно, 
сельской школы) и образовательной среды. 

Анализ определений понятия «профессиональная адаптация», су-

ществующих в педагогической литературе, выявляет его сущность, ко-
торая заключается в овладении личностью совокупностью профессио-
нальных знаний, умений, навыков. В работе М. Н. Вражновой раскрыва-
ется педагогическая сущность и содержание понятия «профессиональ-
ная адаптация» с учетом ее многофункционального характера, взаимо-
связи с психологической, социальной, производственной адаптацией: 
«Профессиональная адаптация представляет собой овладение челове-

Доступ онлайн
500 ₽
В корзину