Русский язык и культура речи. Стилистика. Теория
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Русский язык
Издательство:
Новосибирский государственный технический университет
Автор:
Мистюк Татьяна Леонидовна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 36
Дополнительно
Вид издания:
Учебное пособие
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-7782-3788-9
Артикул: 779437.01.99
Учебное пособие подготовлено на кафедре русского языка НГТУ для студентов ФГО, а также для студентов нефилологических специальностей, изучающих учебные курсы «Русский язык и культура речи», «Культура научной и деловой речи», «Стилистика русского языка и культура речи». Оно может быть использовано студентами как на практических занятиях в работе с преподавателем, так и при самостоятельном освоении соответствующих учебных курсов.
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Министерство науки и высшего образования Российской Федерации НОВОСИБИРСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ __________________________________________________________________________ Т.Л. МИСТЮК РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ СТИЛИСТИКА ТЕОРИЯ Утверждено Редакционно-издательским советом университета в качестве учебного пособия НОВОСИБИРСК 2018
ББК 81.411.2-72-923 М 656 Рецензенты: канд. филол. наук, доцент М.Ю. Труфанова канд. филол. наук, доцент Н.Г. Нечипуренко Мистюк Т.Л. М 656 Русский язык и культура речи. Стилистика. Теория: учебное пособие / Т.Л. Мистюк. – Новосибирск: Изд-во НГТУ, 2018. – 36 с. ISBN 978-5-7782-3788-9 Учебное пособие подготовлено на кафедре русского языка НГТУ для студентов ФГО, а также для студентов нефилологических специальностей, изучающих учебные курсы «Русский язык и культура речи», «Культура научной и деловой речи», «Стилистика русского языка и культура речи». Оно может быть использовано студентами как на практических занятиях в работе с преподавателем, так и при самостоятельном освоении соответствующих учебных курсов. ББК 81.411.2-72-923 ISBN 978-5-7782-3788-9 © Мистюк Т.Л., 2018 © Новосибирский государственный технический университет, 2018
ПРЕДИСЛОВИЕ Культура использования родного языка в его устной и письменной формах есть обязательная часть личностной характеристики современного человека. От сегодняшних специалистов в разных сферах их деятельности (технической, гуманитарной, естественнонаучной и др.) требуются умение разрабатывать и защищать различного рода проекты (экономические, социально-политические и др.), владение культурой мышления и публичного выступления, способность точно и логично оформлять свои мысли в устной и письменной формах, участие в различных дискуссиях и профессиональных спорах и т. п. Для решения таких задач образованному и культурному человеку необходимо обладать соответствующими компетенциями в сфере родного языка, чтобы адекватно пользоваться всеми его возможностями, в том числе и стилистическими ресурсами. Как писал Г.Я. Солганик, «...стилистика не учит писать, творить. Такая задача невыполнима. Но стилистика может научить оценивать литературные качества текста, развить творческое чутьё, сформировать стилистическую грамотность». В настоящее время многие с тревогой говорят о снижении и даже падении речевой культуры общества. Современный язык наводняют новомодные, подчас грубые слова, немотивированные заимствования, жаргонизмы и просторечные элементы языка. В таких условиях очень актуальны теоретические и практические учебные материалы по стилистике русского языка и культуре речи, и их адресат очень широк. Предлагаемое учебное пособие представляет собой теоретическое сопровождение курсов «Русский язык и культура речи», «Культура научной и деловой речи», «Стилистика русского языка и культура ре
чи». Оно содержит ряд теоретических сведений как из области функциональной стилистики, так и современного русского языка и культуры речи. Пособие может быть использовано студентами как на аудиторных занятиях, так и при самостоятельном изучении соответствующих учебных курсов.
1. ПОНЯТИЕ СТИЛИСТИКИ В НАУЧНО-ТЕОРЕТИЧЕСКОМ АСПЕКТЕ 1.1. ЯЗЫК И РЕЧЬ Язык как стихийно возникшая уникальная система знаков и правил их организации, тесно связанная с мышлением и производная от него, предназначенная для различных целей коммуникации, разграничивается с понятием речи. Язык и речь – это не только не тождественные, но и во многом противоречивые понятия: язык – это средство, орудие общения, а речь – это использование языка с целью коммуникации, это язык в действии, в процессе его применения на практике. Они образуют диалектическое единство, элементы которого противопоставлены друг другу и в то же время обусловливают друг друга. Язык и речь противопоставляются по признаку воспроизводимости: язык воспроизводится, т.е. регулярно используется как постоянно существующая система единиц, а речь строится, создается каждый раз заново, возникая по воле говорящего и являясь актом индивидуального творчества. Язык не привязан к какой-либо конкретной коммуникативной ситуации, а речь, наоборот, привязана, следовательно, язык надситуативен, а речь ситуативна. Язык есть возможность речи, а речь есть действительность языка. Язык не имеет автора, он является достоянием всего говорящего коллектива, а речевое произведение всегда имеет конкретного автора. Язык и речь различаются также и с логической точки зрения: в языке (в словах) закрепляются понятия (это форма мысли, которая отражает в сознании человека общие и существенные признаки целого класса однородных предметов), а в речи – суждения (форма мышления, в которой что-либо утверждается либо отрицается о предмете, его
свойствах или отношениях между предметами), поэтому язык непосредственно соотнесён с сознанием, а речь – с мышлением. Процесс речевой коммуникации состоит из кодирования и декодирования: кодирование есть процесс «превращения» мысли в слово (речь), а декодирование – процесс превращения слова в мысль. Таким образом, автор речевого произведения, не «передает свои мысли» адресату (как часто говорят), а пытается при помощи речи (устной или письменной) возбудить в сознании адресата (слушателя, читателя) мысли, аналогичные его собственным мыслям (см. Фоменко Ю.В. Язык и речь. Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1990. 79 с.). Итак, существуют язык народа в целом, в частности, русского, и язык (речь) отдельных его представителей. При этом по-русски они могут говорить по-разному: один хорошо, грамотно, а другой слабо, посредственно, т. е. каждый по-своему. Поэтому получается так: язык у разных его носителей один и тот же, а манера и умение им пользоваться – разные. В связи с этим возникает необходимость особой лингвистической дисциплины, которая должна рассматривать качества образцовой речи, правила употребления языковых единиц с учетом коммуникативной сферы, темы высказывания, характера аудитории и других экстралингвистических факторов. Эти функции и выполняет стилистика. 1.2. СОДЕРЖАНИЕ, ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ СОВРЕМЕННОЙ СТИЛИСТИКИ Как особой лингвистической дисциплине стилистике предшествовала сформировавшаяся ещё в античный период риторика, которую можно определить как науку о способах убеждения и языкового воздействия на аудиторию. Однако только к середине 20 века окончательно оформились все теоретические предпосылки для становления стилистики как самостоятельной области научного знания: именно в это время были определены и разработаны понятия литературного языка и ряд других, отражающих его сущностные реалии. Термин стилистика производен от слова стиль при помощи суффикса –истик-: стил + истик + а. Подобная структура у терминов лингвистика, славистика, русистика, германистика, романистика и др.
Главной задачей стилистики первоначально было исследование изобразительно-выразительных возможностей языка. В настоящее время она включает в круг своих интересов не только это: стилистика интегрирует всё, что относится к области функционирования языковых средств в устной и письменной речи. В ней рассматриваются следующие аспекты использования языка: а) коммуникативный, исследующий условия эффективности коммуникации; б) прагматический, изучающий особенности языкового воздействия на адресата; в) ортологический, связанный с понятием литературной нормы и её практической реализацией, г) эстетический, учитывающий эстетические категории, выраженные в речевых произведениях. Стилистический подход к языку осуществляется в современной лингвистике с позиций синонимики (вариантности), выразительности и коммуникативной целесообразности. Синонимический аспект предполагает употребление двух и более средств выражения одного и того же содержания: одновременный – синхронный; врач – доктор, лекарь, эскулап и др. Здесь стилистика рассматривает сосуществующие и параллельно функционирующие средства выражения, которые отличаются оттенками значений и стилистической окраской. Выразительность предполагает употребление языковых средств с точки зрения яркости и экспрессивности. Коммуникативная целесообразность заключается в том, что языковые средства, используемые в речевом произведении, должны отвечать целям и задачам этого произведения, точно и адекватно выражать смысл речевого сообщения. Обобщенно говоря, стилистика – это наука о целесообразном использовании языка (его единиц и категорий), особенностях функционирования его средств в процессе речевой коммуникации (устной и письменной). Понятие «использование языковых средств» предполагает подход к языку с позиции носителей языка, а «функционирование языковых средств» предполагает взгляд на языковые явления и процессы как бы изнутри языка с учетом изменений, происходящих с какими-либо языковыми единицами. В лингвистической литературе существует много различных дефиниций (научных определений) и толкований понятия стилистики. Так, В.В. Виноградов определил стилистику языка (её объект – язык в це
лом), стилистику речи (объект – применение языка, его реализация, т. е. речь) и стилистику художественной литературы (объект – язык художественной литературы): стилистика языка исследует стилистическую структуру языка, языковые стили, стилистические качества языковых единиц; стилистика речи изучает особенности функционирования языковых средств в конкретных условиях, связанных со спецификой устной и письменной речи (например, в беседе, научной дискуссии, публичном выступлении, докладах и т. п.); стилистика художественной литературы имеет в качестве объекта язык художественной литературы, в частности, язык определенного литературного направления или язык отдельного художественного произведения, а также индивидуальный язык конкретного писателя. Швейцарский лингвист Шарль Балли дифференцировал стилистику на общую, изучающую стилистические особенности всех языков (или их большинства), частную, рассматривающую стилистические особенности конкретного языка, и индивидуальную, которая занимается исследованием стиля (языка) отдельного автора. В научных трудах профессора Ю.В. Фоменко стилистика характеризуется как наука о языковых стилях, о стилистических свойствах единиц языка, а также о качествах образцовой речи. Стилистика как научная дисциплина отвечает на вопрос: как используются единицы и категории языка для выражения мыслей, эмоций, обмена мнениями и передачи информации; она изучает, как функционируют различные средства языка в зависимости от содержания информации, коммуникативных целей и условий, в которых происходит речевое общение, т. е. она выясняет, как используется данный язык с целью выполнения им важнейшей общественной потребности – организации и осуществления общения людей при их взаимодействии для обеспечения жизнедеятельности как таковой. Кроме того, она рассматривает, как функционируют и взаимодействуют те или иные языковые средства в определенных коммуникативных условиях. Стилистика предполагает хорошее или отличное знание ресурсов языка, т.е. его фонетики, грамматики, лексики, фразеологии, словообразования (так, например, рассматривая в рамках стилистики вопросы взаимодействия подлежащего, сказуемого или второстепенных членов предложения, невозможно их изучить адекватно, если плохо разби
раещься в вопросах современного синтаксиса; создавая те или иные словосочетания, необходимо знать основы лексической и грамматической сочетаемости разных частей речи и т. п.). Следовательно, стилистика тесно связана со всеми разделами лингвистики и фактически завершает изучение языка. В настоящее время в учебной литературе рассматривают несколько разделов (направлений) стилистики: практическую (функциональную) стилистику, стилистику языковых единиц, стилистику текста и стилистику художественной речи. Наиболее актуальной и востребованной является практическая стилистика, в русле которой изучаются функциональные стили, а также языковые средства с точки зрения синонимики, выразительности и коммуникативной целесообразности. Её задачами являются формирование осознанного отношения носителей языка к выбору необходимых языковых средств в процессе устной и письменной коммуникации, профессиональная подготовка в области языка, а также формирование стилистической грамотности. 1.3. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКОВОГО СТИЛЯ Основное понятие стилистики – стиль – восходит к лат. stilus, что означает остроконечную палочку; так первоначально называли палочку для писания на покрытых мягким воском дощечках. Её острым концом можно было писать, а противоположным – широким – стирать (разравнивать) написанное и снова делать на этой же дощечке записи. Впоследствии у данного слова появилось другое (переносное) значение – манера, способ изложения какого-либо содержания. В этом значении термин был заимствован европейскими языками, а в русском языке его впервые употребили в 1659 году в трактате по гомилетике (гомилетика – учение о принципах теории и практики церковной проповеди). В 18 веке в России термин употреблялся в двух словесных вариантах: стиль и штиль. В нашей жизни существует много областей профессиональной и иной деятельности людей, что, в свою очередь, обусловливает многообразие сфер их взаимодействия и общения, каждую из которых язык как орудие коммуникации обеспечивает всеми необходимыми вербальными ресурсами. Удовлетворяя эту социальную потребность, язык
дифференцируется на стили. Поэтому функциональный стиль - это разновидность языка, обслуживающая определенную сферу коммуникации. В современном русском языке слово «стиль» многозначное. Оно толкуется следующим образом: 1. индивидуальные особенности манеры писателя: стиль Толстого, стиль басни; 2. качество, манера речи: небрежный стиль, ошибки в стиле; 3. пласты лексики, выделенные по признаку экспрессивно-стилистической окраски: книжный стиль, фамильярный стиль; 4. разновидность языка, характеризующаяся особенностями в отборе, сочетании и организации языковых средств и выполняющая определенную функцию в общении: научнотехнический стиль. Практическая стилистика выделяет и характеризует пять функциональных стилей языка: так, сфере бытового непринужденного неофициального общения соответствует разговорно-бытовой стиль, сфере науки и техники – научно-технический стиль, сфере СМИ, ораторской деятельности и публичной политики – публицистический (общественно-политический) стиль, сфере делопроизводства и управленческоадминистративной деятельности – официально-деловой стиль, области словесно-художественного творчества – литературно-художественный стиль. Каждый из перечисленных стилей реализуется в подстилях и жанрах. Подстиль – это частная разновидность функционального стиля, выделяемая на основе анализа группы текстов, объединяемых общностью тематики, способов изложения, а также сходными чертами композиции. Стили имеют в своем арсенале специфические, только им свойственные языковые средства – орфоэпические, лексические, фразеологические, синтаксические и т. д. Языковые стили не являются замкнутыми системами, поскольку их элементы могут перемещаться из одного стиля в другой, если это соответствует принципам уместности и целесообразности. Функции языка, которые играют важнейшую роль в формировании и развитии стилей языка, кладутся в основу их классификации. Так, функция общения характерна для разговорно-бытового стиля, функция сообщения – для научного и официально-делового стиля, воздействия – для художественного и публицистического. Можно сказать, развитие литературного языка происходит в недрах функциональных стилей.