Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Нанокомпьютерная терминология: Вопросы теории

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 767302.01.01
Доступ онлайн
от 152 ₽
В корзину
В монографии устанавливаются связи подъязыков компьютерной терминологии и нанотехнологии, рассматривается зарождение нового подъязыка на стыке компьютерных технологий и нанотехнологий, анализируются характерные особенности словообразовательных процессов данного подъязыка и уточняются теоретические проблемы, связанные с употреблением данных терминов в современном русском языке. Для широкого круга читателей, интересующихся вопросами влияния технологий на язык и речь. Может быть полезна студентам, аспирантам и преподавателям филологических вузов и факультетов.
Милуд, М. Р. Нанокомпьютерная терминология: вопросы теории : монография / М.Р. Милуд. — Москва : ИНФРА-М, 2022. — 125 с. — (Научная мысль). — DOI 10.12737/1851553. - ISBN 978-5-16-017405-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1851553 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Москва 

ИНФРА-М 

2022

НАНОКОМПЬЮТЕРНАЯ 

ТЕРМИНОЛОГИЯ

ВОПРОСЫ ТЕОРИИ

М.Р. МИЛУД

 

МОНОГРАФИЯ

УДК 81’33(075.4)
ББК 81.1
 
М60

Милуд М.Р.

М60  
Нанокомпьютерная терминология: вопросы теории : моногра
фия / М.Р. Милуд. — Москва : ИНФРА-М, 2022. — 125 с. — (Научная 
мысль). — DOI 10.12737/1851553.

ISBN 978-5-16-017405-1 (print)
ISBN 978-5-16-109951-3 (online)

В монографии устанавливаются связи подъязыков компьютерной тер
минологии и нанотехнологии, рассматривается зарождение нового подъязыка на стыке компьютерных технологий и нанотехнологий, анализируются характерные особенности словообразовательных процессов данного 
подъязыка и уточняются теоретические проблемы, связанные с употреблением данных терминов в современном русском языке.

Для широкого круга читателей, интересующихся вопросами влияния 

технологий на язык и речь. Может быть полезна студентам, аспирантам 
и преподавателям филологических вузов и факультетов.

УДК 81’33(075.4)

ББК 81.1

ISBN 978-5-16-017405-1 (print)
ISBN 978-5-16-109951-3 (online)
© Милуд М.Р., 2022

Оригинал-макет подготовлен в НИЦ ИНФРА-М

ООО «Научно-издательский центр ИНФРА-М»

127214, Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1

Тел.: (495) 280-15-96, 280-33-86. Факс: (495) 280-36-29

E-mail: books@infra-m.ru        http://www.infra-m.ru

Подписано в печать 18.02.2022. Формат 60×90/16. Бумага офсетная.  

Гарнитура Petersburg. Печать цифровая. Усл. печ. л. 7,81.

Тираж 500 экз. Заказ № 00000

ТК 767302-1851553-180222

Отпечатано в типографии ООО «Научно-издательский центр ИНФРА-М» 

127214, Москва, ул. Полярная, д. 31В, стр. 1 

Тел.: (495) 280-15-96, 280-33-86. Факс: (495) 280-36-29

ФЗ 
№ 436-ФЗ
Издание не подлежит маркировке 
в соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 1

Предисловие

Если XX век был веком компьютера, появления на свет 

новых специальностей на стыках наук и сфер деятельности, 
то XXI век обещает быть веком нанотехнологий. В последние 
десятилетия научно-технический прогресс ведущих стран 
мира стал зависеть от потенциального применения разработанных объектов нанотехнологий, так как она считается уникальной сферой по возможностям для реализации передовых 
инновационных проектов. Несмотря на тот факт, что нанотехнология находится в стадии быстрого развития, обладание 
нанотехнологиями дает качественное превосходство стране, 
владеющей ими. Вот почему этому направлению уделяется 
большое внимание в России и США.

Современные компьютеры работают медленно и могут 

не справляться с будущими поставленными задачами. Исследователи пытаются улучшить компьютеры, делать их высокоактивными и меньшими по размеру. Совмещение достижений 
нанотехнологий с новейшими разработками в сфере компьютерных технологий открывает многообещающие перспективы.

Для дальнейшего развития информационных технологий 

необходимо внедрение нового. Таким новшеством являются 
нанотехнологии. Именно этот вид технологий поможет дальнейшему развитию информационных технологий. Внедрение 
нанотехнологий является очередным этапом в развитии 
информационных технологий. Ученые считают, что в ближайшем будущем возможно создание компьютера, датчиков, 
основанных на нанотехнологиях, которые заметно облегчат 
работу программистов по совершенствованию компьютерной 
медицинской диагностики или компьютерного интеллекта.

Понятие нанокомпьютера можно отнести к передовым 

технологиям, к технологиям будущего. Нынешняя вычислительная техника базируется на классических микроэлек
М.Р. Милуд

тронных технологиях. Дальнейшее ее развитие принципиально связывается с нанотехнологиями, в частности с нанокомпьютерами.

Стремительное развитие компьютерной техники, с одной 

стороны, будет стимулировать исследования в области нанотехнологий, с другой стороны, облегчит конструирование нанокомпьютеров,  так как нанотехнология является также меж дисциплинарным направлением, объединяющим экспертов 
разных дисциплин, направлений в области высокотехнологичной компьютерной техники.

В настоящей работе устанавливаются связ и подъязыков 

компьютерной терминологии и нанотехнологии, рассматривается зарождение нового подъязыка на стыке компьютерных 
технологий и нанотехнологий, анализируются характерные 
особенности словообразовательных процессов данного подъязыка и уточняются теоретические проблемы, связанные с употреблением данных терминов в современном русском языке.

Монография предназначается переводчикам и специали
стам нанотехнологии. Рассчитана на лиц, владеющих русским 
языком, студентов филологических факультетов, аспирантов 
и преподавателей, специализирующихся в области лексикологии, терминоведения, перевода и общей лингвистики. 

СТАНОВЛЕНИЕ ЯЗЫКА РУССКОЙ НАУКИ 

И ФОРМИРОВАНИЕ РУССКОЙ 

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ1

EMERGENCE OF THE LANGUAGE OF RUSSIAN SCIENCE 

AND FORMATION OF RUSSIAN TERMINOLOGICAL 

VOCABULARY

Изучение вопросов, связанных с историей языка русской 

науки и формированием русской терминологической лексики, 
издавна находится в поле зрения исследователей. По мнению 
большинства из них, они тесно связаны с историей научной 
мысли, так как создание новых специальных лексических 
единиц происходит вследствие появления научной мысли для 
обозначения новых понятий. Специальная лексика известна 
человечеству с самых древнейших времен, она была призвана 
охранять профессиональную тайну.

Техногенная цивилизация началась задолго до компью
теров, и даже задолго до паровой машины, и связана с развитием античной культуры. Появление техногенной цивилизации восходит к эпохе феодализма. На рубеже XV–XVI веков 
ученым языком всей Западной Европы тогда была латынь — 
международный язык науки. Такое положение мешало формированию научного стиля в каждой стране. На основе национальных языков формировались средства, необходимые 
для выражения научных положений, мыслей.

«Любая информация, — отмечает И.С. Квитко, — нужда
ется в языке, на котором она будет зафиксирована, передана 
и воспринята. Этот сложный процесс не может быть осуще
1 
Милуд М.Р. Становление языка русской науки и формирование 
русской терминологической лексики // Материалы Всероссийской 
научно-практической конференции с международным участием: Художественный текст: проблемы чтения и понимания в современном 
обществе. Башкирский государственный университет (Стерлитамакский филиал), 25–26 октября 2018 г. C. 227–230.

М.Р. Милуд

ствлен с помощью языковых средств, свойственных стилю художественной литературы и публицистики, в котором слово 
и контекст, высказывание и речевая ситуация нераздельны. 
Обмену научной информацией служит научный функциональный стиль и его основной компонент — научно-техническая терминология» [2, с. 3].

По мнению большинства исследователей, основы языка 

русской науки были заложены еще в первой половине XVIII 
столетия (Кутина, 1964; Суперанская, 2005 и др.). Начало 
формирования языка русской науки относится к первой 
трети XVIII в., — времени развития в России национальной 
живописи и музыки, развития новой русской литературы, 
связанной с традициями древнерусской литературы, особенно литературы XVII в. Именно в этот период Российская 
академия опубликовала ряд трудов на русском языке. В 30-е 
годы XVIII века язык научных книг был самым обработанным 
и совершенным среди различных литературных жанров. И это 
неудивительно, если вспомнить научные творения таких 
крупных ученых, как М.В. Ломоносов, С.П. Крашенинников, 
П.И. Рычков, И.И. Лепехин и других.

Самые первые научные книги, появившиеся в России 

в XVIII веке, были переводными. Петр I, часто выступавший 
редактором научной переводной литературы, предъявлял 
целый ряд требований к переводу, в числе которых были ограничения в употреблении иноязычной и высокой старославянской лексики, придание научному тексту краткости делового 
письма и др. В специальной литературе отмечается, что русские переводчики «в меру сил и способностей» стремились 
к выполнению требований Петра I к переводам научной литературы. Сознательная и ответственная работа переводчиков 
над языком научных книг в начале XVIII века привела к тому, 
что научный язык и по словарю, и по синтаксису стал одним 
из самых обработанных и совершенных среди прочих жанров 
и типов литературы рассматриваемого времени [3, с. 5–6].

Нанокомпьютерная терминология: вопросы теории

На развитие русского научного языка в указанное время 

оказал существенное влияние ряд факторов экстралингвистического характера, в числе которых наиболее важными являются следующие:

— учреждение петровских школ, в которых обучали 

основам математики, естественных, гуманитарных и целого 
ряда других научных дисциплин;

— появление в России многочисленных учебников, со
ставленных или переведенных с других языков;

— учреждение в 1724 г. Академии Наук, опубликовавшей 

в данное время ряд трудов по математике, механике, физике, 
медицине, истории, астрономии. Перед Академией Наук в рассматриваемое время был поставлен широкий круг задач научного и учебного характера с целью способствовать быстрому 
экономическому и культурному подъему страны [6, с. 163–
165].

Первая половина XVIII столетия являлась начальным 

этапом в формировании языка русской науки. В русской 
лингвистической литературе подчеркивается, что «XVIII век 
был временем интенсивного формирования различных терминологических систем» [7, с. 44–47]. Создание русской научной терминологии стало в указанное время вопросом государственной важности, поскольку от его решения зависело 
русское научное и техническое образование. Научные знания 
с самого возникновения в России получили широкое распространение и популяризацию через учебники, переводную 
и оригинальную литературу, периодику и т.п. [3, с. 6–7].

Вторая половина XVIII — первая половина XIX в. яв
ляется наиболее ярким периодом в истории русской филологии. Смена государственной и, как следствие, языковой 
политики, образовательная реформа, учреждение Академии 
наук, научная деятельность М.В. Ломоносова, направленная 
на систематизацию научного знания и формирование терминологии в самых разных научных областях, существенным 
образом повлияли на развитие русского литературного языка 

М.Р. Милуд

и науки в России XVIII–XIX вв. Благодаря этим реформам 
и деятельности названной организации к середине XVIII столетия русская наука приобретала широкий размах, особенно 
в естественных науках (математика, астрономия, география, 
механика, физика, геология, химия, биология и др.) и в историко-филологических науках (история, языкознание, литературоведение и др.) [6, с. 122–125; 3, с. 4].

Уже в конце XVIII в. начиналась активная работа русских 

исследователей по созданию русских терминологических словарей. Первым лексикографическим источником, зафиксировавшим русскую научную терминологическую лексику, стал 
«Дикционер или Речениар, по алфавиту российских слов, 
о разных произращениях, т.е. древах, травах, цветах, семенах 
огородных и полевых, кореньях, и о прочих минералах», созданный коллежским асессором Императорской Академии 
Наук К.А. Кондратовичем. Выход в свет названного словаря 
послужил началом создания словарей терминологического 
типа в России, как указано в терминологических словарях.

ХIХ век занимает особое место в истории России. Несмотря 

на войны, нестабильную внутреннюю политику, Россия переживала активный рост промышленного производства и бурного развития всех областей, в том числе и науки. Именно 
вторая половина XIX века занимает особое место в истории 
России. Это время отмены в России многовекового крепостного права и целой серии реформ, затрагивающих все стороны общественной жизни. В России общественный подъем 
в период отмены крепостного права создал благоприятные 
условия для развития русской науки. Таким образом, XIX век 
открывает свежую страницу в истории русской науки. Российские ученые сделали ряд замечательных открытий, заложив основу тому, что успешно используют современники.

Возникновение новых терминов в русском языке XIX 

столетия исследователи связывают с формированием большого количества технических наук, которое осуществлялось 
в данное время в результате промышленной революции. Тер
Нанокомпьютерная терминология: вопросы теории

минология этих наук чаще всего использовалась не в узком 
кругу ученых, а на производстве, среди большого количества 
людей.

Значительное увеличение пласта специальной научной 

лексики характерно для XX в., что было обусловлено прежде 
всего необходимостью обозначения большого количества 
вновь открытых явлений и закономерностей природы и общества, создаваемой продукции промышленности, сельского 
хозяйства и т.п. В связи с начавшейся после Второй мировой 
войны научно-технической революцией, которая сопровождалась значительным прогрессом в сфере науки и техники, 
радикальной перестройкой понятийного аппарата многих научных дисциплин, возникновением новых отраслей знания, 
со второй половины XX столетия стали появляться новые понятия, что резко увеличило потребность в номинации и привело к так называемому «терминологическому взрыву», т.е. 
к массовому возникновению новых специальных лексических 
единиц [2, с. 3; 4, с. 7; 1, с. 6].

На рубеже XX–XXI веков в связи с началом нового этапа 

научно-технического прогресса в обществе интенсивно начал 
развиваться процесс формирования и обогащения языковых 
средств, служащих для специальных целей и обеспечивающих 
коммуникацию в различных сферах общения. Современная 
наука, ее существование и развитие как общественного явления, условия научного общения, несомненно, составляют 
в современном обществе устойчивый и очень важный аспект 
деятельности человека. Особенно в течение столетий наука 
сумела выработать собственный язык — точный, емкий, лаконичный и выразительный. Каждое слово, каждое словосочетание, используемое в научном тексте, дает специалисту удивительно сжатую характеристику предмета или явления.

Язык науки возник и развивается на базе общелитератур
ного языка, следовательно, основу языка науки составляют 
лексика, словообразование, грамматика общелитературного 
языка. В связи с этим М.Р. Милуд отмечает, что «взаимодей
М.Р. Милуд

ствие специальной лексики с общеупотребительным языком 
проявляется в двух противоположных процессах: терминологизация общеупотребительных лексем и детерминологизация, 
при которой термины переходят в общелитературный язык» 
[5, с. 161].

Язык науки по отношению к общелитературному языку 

выражает более широкое понятие по сравнению с общелитературным языком, так как он включает в себя специальную 
терминологию, с помощью которой обозначаются научные понятия, не свойственные обычной непрофессиональной сфере 
общения.

В настоящее время терминология играет большую роль 

в коммуникации людей в различных отраслях науки, экономики, политики, культуры, являясь источником получения 
информации, инструментом освоения новых специальностей, 
а также одним из средств ускорения научно-технического 
прогресса. В результате массового возникновения новых терминов возникает явление, получившее название «терминологического взрыва». Этот процесс, по мнению Лейчика, в своем 
развитии прошел четыре этапа.

Первый этап, который можно назвать подготовительным, 

продолжался в основном с эпохи Возрождения, в начале которого появились сами термины — «термин» и «терминология» 
в современном значении и в течение которого вышли первые 
терминологические словари.

Второй этап, относимый к 30–60-м гг. XX в. и условно на
зываемый этапом накопления специфического терминологического материла, связан с именами основателей терминоведения Д.С. Лотте, Э.К. Дрезена, О. Вюстера, характеризуется 
главным образом выделением предмета — термина как особого слова или словосочетания.

Третий этап, который можно назвать этапом осмысления 

(70–80-е гг. XX в.), оказался переходным и характеризовался 
признанием терминоведения самостоятельной дисциплиной.

Доступ онлайн
от 152 ₽
В корзину