Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Современная языковая ситуация и тенденции развития немецкого языка в Австрии, Германии и Швейцарии

Покупка
Артикул: 777370.01.99
Доступ онлайн
600 ₽
В корзину
В монографии представлены результаты исследования процессов и направлений развития немецкого языка в странах его основного распространения. Рассматриваются и сопоставляются системы форм существования языка, исторически сложившиеся и развивающиеся в каждой из немецкоязычных стран. В качестве ключевого фактора языковой эволюции рассматривается вариативность. Взаимодействие литературного стандарта и диалекта оценивается как ведущий фактор внутрисистемного развития немецкого языка, определяющий своеобразие языковой ситуации в разных странах немецкой речи. Установлено, что в результате диалектно-литературного взаимодействия в настоящее время продолжается формирование широкой палитры обиходно-разговорных языков, обеспечивающих повседневную коммуникацию. Данной формации в работе уделяется особое внимание. The monograph presents the results of a study of the processes and directions of development of the German language in the countries of its main distribution. The work examines and juxtaposes the systems of forms of language existence that have been historically formed and developed in each of the German-speaking countries. As a key factor in linguistic evolution, variability is considered. The interaction of literary standard and dialect is assessed as a leading factor in the in-system development of the German language, determining the uniqueness of the language situation in different countries of German speech. It has been established that as a result of the dialectal-literary interaction, the formation of a wide palette of everyday-spoken languages, which provide for everyday communication, continues. Special attention is paid to this formation as it is characterized by a high rate of dynamics of updating processes that affect the standardized German literary language in its national manifestations and, in general, the development of the entire multivariate socio-mnctional paradigm of modem German.
Копчук, Л. Б. Современная языковая ситуация и тенденции развития немецкого языка в Австрии, Германии и Швейцарии : монография / Л. Б. Копчук. - Санкт-Петербург : РГПУ им. Герцена, 2020. - 236 с. - ISBN 978-5-8064-2833-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1865128 (дата обращения: 08.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Санкт-Петербург
Издательство РГПУ им. А. И. Герцена
2020

Л. Б. Копчук

Современная языковая 
Ситуация и тенденции 
развития немецкого языка  
в авСтрии, германии  
и Швейцарии

ActuAl lAnguAge situAtion  
And development trends  
of the germAn lAnguAge  
in AustriA, germAny  
And switzerlAnd

РоССИйСКИй  ГоСУдАРСтвенный  
ПедАГоГИчеСКИй  УнИвеРСИтет  Им.  А. И. ГеРценА

ББК 812Нем9222
 
К 65

Копчук Л. Б.
Современная языковая ситуация и тенденции развития немецкого языка в Австрии, Германии и Швейцарии. — СПб.: Изд-во 
РГПУ им. А. И. Гер цена, 2020. — 236 с. 
ISBN 978-5-8064-2833-3
В монографии представлены результаты исследования процессов и направлений 
развития немецкого языка в странах его основного распространения. Рассматриваются и сопоставляются системы форм существования языка, исторически сложившиеся и развивающиеся в каждой из немецкоязычных стран. В качестве ключевого 
фактора языковой эволюции рассматривается вариативность. Взаимодействие литературного стандарта и диалекта оценивается как ведущий фактор внутрисистемного 
развития немецкого языка, определяющий своеобразие языковой ситуации в разных 
странах немецкой речи. Установлено, что в результате диалектно-литературного 
взаимодействия в настоящее время продолжается формирование широкой палитры 
обиходно-разговорных языков, обеспечивающих повседневную коммуникацию. 
Данной формации в работе уделяется особое внимание.
ББК 812Нем9222

The monograph presents the results of a study of the processes and directions of development of the German language in the countries of its main distribution. The work examines 
and juxtaposes the systems of forms of language existence that have been historically formed 
and developed in each of the German-speaking countries. As a key factor in linguistic 
evolution, variability is considered. The interaction of literary standard and dialect is assessed as a leading factor in the in-system development of the German language, determining the uniqueness of the language situation in different countries of German speech. It has 
been established that as a result of the dialectal-literary interaction, the formation of a wide 
palette of everyday-spoken languages, which provide for everyday communication, continues. Special attention is paid to this formation as it is characterized by a high rate of 
dynamics of updating processes that affect the standardized German literary language in its 
national manifestations and, in general, the development of the entire multivariate sociofunctional paradigm of modern German.

К 65

© Л. Б. Копчук, 2020
© Издательство РГПУ им. А. И. Герцена, 2020
© С. В. Лебединский, оформление обложки, 2020
ISBN 978-5-8064-2833-3

оглавление

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
5

Гл а в а  1. Язык стран немецкой речи в социолингвистическом 
освещении . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
§ 1. Вариативность как ведущий фактор эволюции  
языковых систем. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  
9
§ 2. Категории «языковое состояние»  
и «языковая ситуация». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  11
§ 3. Иерархия форм существования языка . . . . . . . . . . . . .  16
§ 4. Функционально-типологическая характеристика 
литературного языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  23
§ 5. Социофункциональная парадигма современного 
немецкого языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  27
§ 6. Немецкий язык как полинациональный 
(плюрицентрический) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  31
§ 7. Соотношение понятий «национальный вариант языка»  
и «национальный вариант литературного языка». . . .  36

Гл а в а  2. Тенденции развития языковой ситуации в Австрии . . .  41

Гл а в а  3. Тенденции развития языковой ситуации в Германии . . .  52

Гл а в а  4. Тенденции развития языковой ситуации  
в немецкоязычной части Швейцарии . . . . . . . . . . . . . . .  62
§ 1. Своеобразие языковой ситуации в немецкоязычной 
Швейцарии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  62
§ 2. Проблема языкового стандарта немецкого языка 
Швейцарии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  76
§ 3. Особенности молодежной коммуникации в условиях 
уникальной языковой ситуации в Швейцарии . . . . . .  89

Гл а в а  5. Процессы регионализации немецкоязычного ареала . . .  102

Гл а в а  6. Основные характеристики немецких диалектов  
и тенденции их развития . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  119
§ 1. Функционально-типологическая характеристика 
диалектов современного немецкого языка. . . . . . . . . .  119
§ 2. Особенности диалектной ситуации в различных  
регионах немецкоязычного ареала . . . . . . . . . . . . . . . .  129

§ 3. Закономерности развития  
немецких диалектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  145

Гл а в а  7. Взаимодействие литературного стандарта и диалекта  
как фактор внутрисистемного развития немецкого  
языка. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  157

Гл а в а  8. Развитие обиходно-разговорного языка в странах  
немецкой речи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  165
§ 1. Статус обиходно-разговорного языка в социофункциональной системе немецкого языка. . . . . . . . .  165
§ 2. Специфика обиходно-разговорного языка в странах 
немецкой речи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  179
§ 3. Тенденции развития обиходно-разговорного  
языка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  189
§ 4. Берлинский обиходно-разговорный язык как  
результат развития языковой ситуации в Германии . . .  197
§ 5. Коммуникативно-прагматическая фразеология  
немецкого обиходного дискурса  . . . . . . . . . . . . . . . . .  205

Заключение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  216

Литература. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  220

введение

Развитие немецкого языка еще никогда не происходило такими 
темпами, как в конце ХХ и в начале ХХI века. Оно совершается в 
настоящее время под социальным давлением, которое вызвано интеграционными процессами в глобальном масштабе. Однако такое 
бурное развитие не происходит равномерно и единообразно, а, напротив, обусловлено действием противоположных тенденций. Всеобщие 
тенденции к интеграции, интернационализации и интеллектуализации 
языковых явлений взаимодействуют с тенденцией к демократизации 
(Л. Б. Никольский, М. Н. Исаев). Именно борьба постоянно действующих противоположно направленных тенденций является движущим 
стимулом языкового развития. 
К ведущим факторам, определяющим развитие языка, относятся, 
по оценке немецкого лингвиста П. Ф. Поленца, экономия, инновация, 
вариативность и эволюционное развитие общества [Polenz 2000: 
21–25]. В условиях активного обновления глобальной языковой ситуации для системы немецкого языка чрезвычайно важным фактором, 
бесспорно, была и остается вариативность, которая в значительной 
мере определяет своеобразие лингвистической ситуации в странах 
немецкой речи. Обусловленная социальными и функционально-коммуникативными факторами национальная и региональная вариативность немецкого языка предоставляет особенно актуальный материал для разноаспектных наблюдений и обобщений. 
Национальное своеобразие вариантов немецкого языка стало 
в лингвистике второй половины ХХ века объектом целого ряда специальных исследований. Это работы отечественных лингвистов Э. Г. Ризель, А. И. Домашнева, З. Г. Власовой, Г. А. Гаевской, И. Д. Перковской, 
Н. Г. Помазан, В. Т. Малыгина и др., а также работы зарубежных 
языковедов Х. Мозера, Б, Бёша, А. Баура, Г. Риццо-Бауера, А. Фалька, 
Р. Шлепфера, С. Кайзера, Я. Эбнера и др.
Полученные в дальнейших исследованиях данные, углубляющие 
и расширяющие научные представления, способствовали раскрытию 
в рамках теории вариантности негомогенных литературных языков 
сложности функциональной системы немецкого языка как полинационального, обслуживающего население нескольких немецкоязычных 
государств. Однако стремительное обновление языковой ситуации в 
Европе и новые геополитические вызовы последнего времени ставят 
германистику перед необходимостью переосмыслить ряд проблем 
теоретического и эмпирического характера и провести верификацию 

Современная языковая ситуация и тенденции развития немецкого языка…

традиционных взглядов на состояние и развитие современного немецкого языка. 
Целью данной книги является выявление и анализ актуальных 
процессов и факторов, определяющих в новых социокультурных 
условиях дальнейшее развитие социофункциональных систем немецкого языка в Австрии, Германии и Швейцарии. Исходным при 
этом является положение о том, что все существующие формации 
данного языка и в наши дни сохраняют присущие им социальные и 
коммуникативные функции в соответствии с языковой ситуацией, 
исторически сложившейся и развивающейся в той или иной стране 
его распространения. 
Среди ведущих тенденций, которые определяют современное состояние и отражают одновременное стремление немецкого языка 
к стабильности и к движению, можно выделить оппозиции:
стандартизация vs. дифференциация
интернационализация vs. индивидуализация
интеллектуализация vs. демократизация.
Функционирование немецкого языка как полинационального, 
т. е. его использование в качестве языка разных национальных государств (национальная вариативность), обусловливает необходимость 
учета совокупности условий самостоятельного существования национально-государственных общностей носителей данного языка. 
По этой причине на первый план выдвигается рассмотрение соотношения тенденций к стандартизации и к дифференциации. Именно в 
результате действия разнообразных процессов дифференциации немецкий язык сформировался как совокупность множества разновидностей или подсистем, возникших под воздействием внешних (временных, пространственных, социальных и др.) и внутренних факторов. 
Однако для современной языковой ситуации в различных немецкоязычных ареалах, как показывает анализ, одной их важнейших тенденций развития становится противоположно направленная тенденция к 
надтерриторнальному выравниванию на всех уровнях социально-функциональной стратификации: диалектном, обиходно-разговорном и 
литературном. Всё повышающаяся актуальность и действенность этой 
тенденции обусловлена, прежде всего, внеязыковыми процессами 
всеобщей интеграции общественной жизни. При этом территориальные 
особенности не утрачиваются полностью, а зачастую становятся общим 
языковым достоянием представителей различных регионов, т. е. выходят за рамки своего территориально ограниченного употребления, 
формируя надтерриториальный межрегиональный языковой фонд, 
который пополняет высшую форму существования языка — литера
Ведение

турный язык. Тем самым активные процессы регионализации экономической и общественной жизни без учета государственных границ 
получают поддержку в языковом отношении.
Одним из наиболее важных и сложных для немецкого языка является вопрос о соотношении литературного стандарта, территориальных диалектов и промежуточных языковых формаций. Ведущим 
фактором внутрисистемного развития немецкого языка, определяющим 
своеобразие языковой ситуации в разных странах немецкой речи, 
является при этом взаимодействие литературного стандарта и диалекта. 
Литературное воздействие на диалект вызывает вытеснение исконных диалектных форм и перестройку старой диалектной системы, 
т. е. с одной стороны, проникновение в диалект наддиалектных элементов, а с другой, сохранение в диалекте языковых единиц, лишённых первичных диалектных признаков и имеющих более широкий 
ареал распространения. Важным в современных условиях является 
и то, что перестройка диалектной системы и пополнение её выразительных возможностей способствует сохранению диалектом своего 
места в системе форм существования языка. 
В странах распространения немецкого языка, в особенности, 
в немецкоязычной Швейцарии, а также в Австрии и в южных регионах Германии наблюдается ситуация повышенного диалектно-литературного контактирования. Разная степень выраженности данной 
ситуации, т. е. разное соотношение и несовпадающий социальный 
статус основных форм существования языка, вызывают необходимость 
дифференцированного подхода в соответствии со спецификой социофункциональной модели каждого национального варианта немецкого языка.
Наряду с процессами диалектно-литературного взаимодействия 
всё большее распространение получают явления междиалектной 
контактности и интеграции в процессе так называемого диалектного 
выравнивания на пути к формированию наддиалектных языковых 
форм. Такими разнонаправленными процессами языковой интеграции 
в неодинаковой степени затронуты разные регионы немецкоязычного ареала, однако, общим направлением развития является усиление 
языкового расслоения и так называемой вертикальной многопластовости, особенно в зоне обиходно-разговорных форм языка, обеспечивающих повседневную коммуникацию.
Данной формации в работе уделяется особое внимание, так как 
для нее характерна высокая скорость динамики процессов обновления языковых средств. Выявление тенденций развития и изучение 

Современная языковая ситуация и тенденции развития немецкого языка…

особенностей их реализации на уровне обиходно-разговорного языка 
представляется важным и актуальным, поскольку именно через него 
часто проходит процесс обновления литературного языка. Под влиянием активных процессов, происходящих в регионально детерминированных обиходно-разговорных языках, кодифицированный немецкий литературный язык (Standarddeutsch) подвергается инновационным 
изменениям, которые проявляются на всех уровнях системы. Тем 
самым активные процессы огбновления, происходящие наиболее 
интенсивно на лексико-семантическом уровне, обеспечивают дальнейшую эволюцию всей социофункциональной парадигмы современного немецкого языка.
Указаанные проблемы и процессы определили структуру монографии. Для оценки современного состояния основными аспектами 
рассмотрения в первых главах монографии являются описание и сопоставление индивидуальных функциональных парадигм, моделируемых для каждой из немецкоязычных стран в отдельности. В последующих главах рассматриваются такие важные для определения 
состояния и направлений развития языковой ситуации вопросы, как 
роль нелитературных форм существования языка в формировании 
национального своеобразия и в дальнейшем развитии языковых вариантов; условия и формы регионального взаимодействия; процессы 
интерференции и интеграции между формами существования языка, 
а также конвергенции и дивергенции между национальными разновидностями.
Положенный в основу работы сопоставительно-типологический 
метод позволяет более ярко высветить актуальные процессы и факторы, определяющие тенденции и закономерности развития разных 
типов языковой ситуации в трех ведущих национальных центрах 
немецкого языка
Полученные научные результаты могут послужить основой для 
дальнейшего изучения вопросов о взаимоотношениях языковых и 
общественных структур в рамках единой языковой и национальногосударственной общности, а также о том, какими дискурсивными 
практиками и в каких коммуникативных ситуациях владеет языковая 
личность — представитель определенной этно- и социокультуры.

Гл а в а  1. язык Стран немецкой речи 
в СоциолингвиСтичеСком 
оСвещении

§ 1. вариативноСть как ведущий фактор  
эволюции языковых СиСтем

Вариативность языковых средств является неотъемлемым и фундаментальным свойством функционирования и развития языковых 
систем. «Вариативность языка есть проявление процесса эволюции 
и её результатов, с одной стороны, и с другой — тот материальноидеальный субстрат, который служит основой направленных изменений языка в развивающемся обществе» [Степанов 1979: 289].
Понимание вариативности как естественного свойства языка, 
а также идея о необходимости четкой ориентации на языковую реальность во всех ее социальных, возрастных, территориальных и прочих 
ипостасях восходят к разработанным в нашей стране и за рубежом 
концепциям социальной обусловленности языковой эволюции (Е. Д. Поливанова, У. Лабова, М. В. Панова), которые заложили фундамент 
современной социолингвистики.
Дихотомия вариантность/инвариантность, наряду с дихотомией 
маркированность/немаркированность, нерасторжимо связана с сутью 
и назначением языка. По мысли Р. О. Якобсона, эти две дихотомии 
также связаны друг с другом общим принципом единства и целостности системной характеристики языковых отношений. «Идея инвариантности в её соотношении с вариативностью распространяется на 
всю языковую систему, рассматриваемую в её проявлениях в речи, во 
взаимодействии со всем тем, что выходит за пределы языка, но оказывается существенным для его функционирования. Постоянное и 
всеобщее взаимодействие инвариантов и вариантов является «существенным, сокровенным свойством языка на всех его уровнях» [Якобсон: 310].
По теории Р. О. Якобсона, «стабильность» и вариативность заложены в одной и той же структуре и имплицируют друг друга, и принцип инвариантности/вариантности распространяется на соотношение языкового кода и различных подкодов как функциональных 
вариантов языка, включая вариативность степени эксплицитности/

Глава 1. Язык стран немецкой речи в социолингвистическом освещении

эллиптичности языковых моделей, вариативность стилей и вариативность типов речи [Якобсон: 395–396, 381]. Стабильность и вариативность образуют диалектическое единство, отражая корреля- 
цию универсальных свойств всех естественных языков — статику 
и динамику.
Взаимосвязанность и взаимообусловленность вариантности и инвариантности подразумевает, прежде всего, соотнесенность вариантности и нормы как регулирующей силы; с другой стороны, и самой 
норме присуща вариантность выразительных средств в зависимости 
от выполнения коммуникативных задач. Вариантность, являясь характерной чертой литературной нормы, теснейшим образом связана 
с динамикой нормы и поддерживается несколькими противопоставленными тенденциями языкового развития, которые представляются 
в виде оппозиционных пар: тенденцией к демократизации и тенденцией к интеллектуализации; тенденцией к экономичности и тенденцией к эксплицитности, описательности; тенденцией к специализации 
и к обобщенному, «монопольному» употреблению выразительных 
средств в противоположность тенденции к детерминологизации; 
тенденцией к интернациональному и тенденцией к национальному 
(см.: [Едличка 1988: 268]).
Вариантность не является имманентным свойством лишь внутренней структуры языковой системы, а составляет сущность отношений 
между разновидностями («аллосистемами»), в которых реализуется 
языковое целое. Языковая вариативность и процессы варьирования 
включают в себя, взаимодействуют или соотносятся с такими категориями, как языковая дифференциация, языковая интеграция, членимость языка, которые, по оценке М. М. Гухман, относятся к уровню 
онтологических характеристик языка [Гухман 1977: 5].
По мнению большинства лингвистов, все формы языковой дифференциации представляют собою проявление некоего общего свойства языка, заключающегося в его способности к варьированию. 
Понятие вариантности может использоваться в узком и в широком 
смыслах: в первом случае подразумевается существование вариантов 
языковых элементов (моделей, слов, единиц разных уровней и т. д.) 
в результате проявления параллелизма и факультативности, а во втором речь идёт о вариантности языка на основе таких дифференцирующих факторов, как нация, регион, социальный слой, уровень формализованности ситуации, форма коммуникации, тип текста и др.1, 

1 Г. В. Степанов выделяет среди факторов развития вариативности лингвистические, 
социолингвистические, экстралингвистические [Степанов 1977: 33].

§ 2. Категории «языковое состояние»  и «языковая ситуация»

при реализации которых развиваются разные типы вариантности: 
национальный, региональный, социолектный, ситуативный, письменный, устный и др. (см., например: [Домашнев 1967: 8]).

§ 2. категории «языковое СоСтояние»  
и «языковая Ситуация»

Разработанная в трудах отечественных лингвистов Г. В. Степанова, 
А. Д. Швейцера, Л. Б. Никольского, В. Н. Ярцевой, А. И. Домашнева, 
В. Г. Гака и др. теория вариативности языковых систем позволяет не 
только исследовать социальные и лингвистические признаки вариантов 
полинациональных языков, но и выявлять и изучать тенденции их развития с учётом взаимодействия внутренних и внешних факторов.
В результате действия разнообразных процессов дифференциации 
язык как система, т. е. органическое единство составляющих её 
взаимосвязанных компонентов, представляет собой не однородное 
образование, а совокупность множества разновидностей или подсистем, возникших под воздействием внешних факторов — временных, 
пространственных, социальных и др. Эта система определяется как 
внешняя, функциональная система (Г. В. Степанов), которая рассматривается в двух аспектах — парадигматическом и синтагматическом, 
представленных соответственно такими категориями, как «состояние 
языка» и «языковая ситуация»2.
Э. Г. Туманян понимает под языковой ситуацией «совокупность 
всех экзистенциальных форм одного или нескольких языков, обслуживающих данное общество в целом в пределах данного административно-политического и территориального объединения, составляющего государство, и функционально связанных друг с другом как 
взаимодополняющие» [Туманян: 12]. Функциональное определение 
находим у А. Едлички, который понимает под языковой ситуацией 
«функционирование различных форм существования национального 
языка в данном национальном сообществе в процессе социальной 
коммуникации, их взаимоотношения с точки зрения общественной 
функции, конкуренции между ними в коммуникативных сферах и 
вытекающие из этого замены, взаимное влияние и выравнивание» 
[Jedlička 1973. Цит. по: [Барнет 1988: 192].

2 Ср.: «Все виды дифференциации (варьирования) языка, возникающие под воздействием внешних факторов (временных, пространственных, социальных) и имеющие ту или иную функцию в социуме, составляют внешнюю (функциональную) 
систему данного языка» [Степанов 1976: 29].

Глава 1. Язык стран немецкой речи в социолингвистическом освещении

Сам В. Барнет подчеркивает, что языковая ситуация образует единое целое с социальной ситуацией и коммуникативной ситуацией. 
Используя понятие «состояние языка», которое характеризуется как 
средство — некий парадигматический набор элементов — для формирования функциональной системы языка, под которым подразумевается совокупность всех видов вариативности языка (социальной, 
функциональной, пространственной, временной) и компонентами 
которого являются: формы существования языка, функциональные 
стили, формы реализации (письменная, устная), Г. В. Степанов определяет языковую ситуацию, как «отношение языка (или его части), 
характеризующегося данным состоянием, к другим языкам или к 
другой части того же языка, и проявляющееся в различных формах 
пространственных и социальных взаимодействий (синтагматический 
план). Элемент языкового состояния получает свою конкретность 
только в ситуации, т. е. когда он вступает в определенные отношения 
с другими элементами целостного образования» [Степанов 1976: 
30–31].
Основные типы языковых состояний определяются соотношением 
главных форм существования — диалекта и национального (литературного) языка3. Кроме того, компонентами состояния языка являются варианты литературного языка, а также противопоставляемые 
диалекту наддиалектные формы и сами дифференцированные 
по статусу «ведущий — ведомый» диалекты.
Наряду с понятием «языковая ситуация» используется также термин «социально-коммуникативная система», т. е. «системно организованная совокупность языковых ресурсов нации от литературного 
языка до территориальных и социальных диалектов», введенный 
А. Д. Швейцером [Швейцер: 77]. Понятие «языковая ситуация» включает, таким образом, три составные части:
1) языковая система как сложное целое;
2) закономерности ее использования в общественной коммуникации;
3) общественные группы, использующие язык.
Исходным положением при анализе языковой ситуации является 
представление о языковом континууме как о сложной, многоаспектной 
и многослойной архисистеме (Э. Косериу), складывающейся из отдельных частных систем и подсистем. Построение типологии языко3 Характер взаимодействия «язык — диалект» определяется степенью 
нормированности литературных языков, количеством диалектов, спецификой их 
дифференциальных различий, иерархией престижности и т. д. [ Степанов 1976: 143].

Доступ онлайн
600 ₽
В корзину