Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Стилистика русского научного дискурса

Покупка
Артикул: 748762.02.99
Доступ онлайн
225 ₽
В корзину
Пособие содержит теоретический материал для формирования универсальных компетенций в области профессионально-научной коммуникации. Научная речь на русском языке представлена с точки зрения теории дискурса, что позволяет расширить спектр рассматриваемых вопросов и изложить сведения как о лингвистической специфике научного стиля, так и о формально-содержательных требованиях к основным разновидностям научных текстов — реферату, аннотации, рецензии, статье, докладу, отчету, а также продемонстрировать закономерный характер отличительных особенностей научной речи в целом и ее жанров в частности. Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по нефилологическим направлениям подготовки магистратуры, а также для читателей, желающих усовершенствовать свои коммуникативные навыки в области научной речи.
Головко, Н. В. Стилистика русского научного дискурса : учебное пособие / Н. В. Головко. - Москва : ФЛИНТА, 2020. - 142 с. - ISBN 978-5-9765-4278-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1863187 (дата обращения: 28.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Н.В. Головко

СТИЛИСТИКА
РУССКОГО НАУЧНОГО
ДИСКУРСА

Учебное пособие
для студентов магистратуры
нефилологических специальностей

Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2020

УДК 811.161.1’42(075.8)
ББК 81.411.2-5я73
Г61

Г61 

Головко Н.В.
Стилистика русского научного дискурса [Электронный 
ресурс] : учеб. пособие / Н.В. Головко. — М. : ФЛИНТА, 2020. 
— 142 с.
ISBN 978-5-9765-4278-5
Пособие содержит теоретический материал для формирования 
универсальных компетенций в области профессионально-научной 
коммуникации. Научная речь на русском языке представлена с 
точки зрения теории дискурса, что позволяет расширить спектр 
рассматриваемых 
вопросов 
и 
изложить 
сведения 
как 
о 
лингвистической специфике научного стиля, так и о формальносодержательных требованиях к основным разновидностям научных 
текстов — реферату, аннотации, рецензии, статье, докладу, отчету, а 
также продемонстрировать закономерный характер отличительных 
особенностей научной речи в целом и ее жанров в частности.
Для студентов высших учебных заведений, обучающихся по 
нефилологическим направлениям подготовки магистратуры, а 
также 
для 
читателей, 
желающих 
усовершенствовать 
свои 
коммуникативные навыки в области научной речи.

УДК 811.161.1’42(075.8)
ББК 81.411.2-5я73

ISBN 978-5-9765-4278-5 
© Головко Н.В., 2020
© Издательство «ФЛИНТА», 2020

Содержание

Предисловие  ....................................................................................................4

Тема 1. Терминосистема  ................................................................................6

Тема 2. Наука, методология науки и научный дискурс  .............................23

Тема 3. Языковые и речевые особенности научного дискурса  ................39

Тема 4. Жанровое разнообразие научного дискурса  .................................55

Тема 5. Реферирование, аннотирование и рецензирование  .....................72

Тема 6. Научная статья  .................................................................................88

Тема 7. Научный доклад  ............................................................................105

Тема 8. Научный отчет  ...............................................................................121

Библиография  ..............................................................................................139

ПРЕДИСЛОВИЕ

Дисциплина «Стилистика русского научного дискурса» 
преподается студентам магистратуры ФГАОУ ВО «СевероКавказский федеральный университет» независимо от направления их подготовки и выступает в качестве курса, направленного на последовательное освоение речевых компетенций в 
профессионально-научной области, и в том числе в сфере написания научных работ. Достижение такой цели подразумевает, с 
одной стороны, освоение научного стиля русского языка и приобретение либо совершенствование умений и навыков создания, 
редактирования и оформления научных текстов; с другой стороны, предусматривается рассмотрение речевых произведений в 
научном стиле с точки зрения теории дискурса, которая сосредоточивает внимание не только на процедуре порождения текста 
как таковой, но и на выборе речевых жанров, соответствующих 
различным речевым ситуациям в ходе научной коммуникации, и 
на осуществлении коммуникативных намерений участника общения в соответствии с формальными и содержательными правилами, которые задает выбранный им речевой жанр.
Данное пособие отражает опыт автора в обучении студентов 
магистратуры научному стилю речи и особенностям наиболее 
важных речевых жанров, имеющих к нему отношение. Соответствующим образом организован учебный материал: первая 
его половина (темы 1—4) посвящена построению теоретического фундамента и освоению отличительных особенностей языка 
науки, позволяя тем самым учиться писать научные тексты надлежащего качества безотносительно к их жанровой специфике, 
в то время как вторая половина (темы 5—8) описывает конкретные речевые жанры и их коммуникативные особенности, развивая умение придавать научному тексту необходимые дискурсивные качества.
Говоря о структуре пособия, необходимо сделать примечание. В образовательной среде Северо-Кавказского федерального 

университета одной из основных целей настоящего курса является подготовка студентов к написанию магистерской диссертации, в силу чего заключительная часть теоретического материала (тема 8) отводится под изучение особенностей выпускной 
квалификационной работы магистров. Однако поскольку данное 
пособие может использоваться не только студентами, но и всеми желающими усовершенствовать свои компетенции в области 
научной речи, необязательно стоящими перед необходимостью 
выполнить магистерскую диссертацию, мы посвящаем последний раздел более универсальному жанру научного отчета, к которому, помимо прочего, можно отнести и диссертационные исследования.
Материал пособия рассчитан на 7—9 лекционных занятий 
и может использоваться в академической практике в качестве 
основы теоретического курса либо играть роль дополнительного 
источника информации. Изложенные сведения сопровождаются 
вопросами для проверки их усвоения, что позволяет применять 
пособие для самостоятельного изучения дисциплины.

Т Е МА 1. ТЕРМИНОСИСТЕМА

Вводная тема посвящена анализу основных терминов, которые относятся к теории дискурса в целом и к задачам нашей 
дисциплины в частности. Это позволит нам говорить на одном 
языке и не тратить время на знакомство с ключевыми понятиями впоследствии.
Во-первых, несомненно, следует определить, что такое 
 дискурс. Однако придется сразу заметить, что прийти к единому толкованию трудно.
Термин «дискурс» в его современных научных интерпретациях является относительно новым. Лингвистика и философия 
активно используют его примерно с 50-х годов ХХ в. По меркам науки (особенно гуманитарной) срок незначителен; не удивительно, что ученые еще не успели выработать универсальное 
определение. На данный момент нам доступно множество индивидуальных взглядов на термин, где каждый исследователь 
видит в его содержании что-то свое. Нельзя сказать, что эта ситуация необычна: наоборот, такой путь проходит большинство 
новых идей и концепций. Сначала мы должны убедиться, что 
представляем себе некий процесс или явление как можно более 
полно, и лишь затем мы сможем обобщить все его свойства и 
предложить удачную формулировку. Но, хотя в историческом 
масштабе все это нормально и объяснимо, конкурирующие 
взгляды мешают друг другу, и общее представление о дискурсе 
у стороннего наблюдателя может в итоге оказаться довольно туманным. Кстати, и в дискурсологических исследованиях встречаются такие подходы, при которых авторы не берутся сумми
ровать все многообразие мнений — взамен они ограничиваются 
тем, что просто констатируют его.
Кроме того, со временем это понятие вышло за пределы 
научных исследований и появилось в речи журналистов, блогеров, политиков и других представителей публичных родов 
деятельности, употребляющих его в меру своего понимания. 
Этот факт тоже влияет на восприятие термина. В итоге у людей остается только приблизительное представление о том, что 
имеется в виду под дискурсом — своего рода «общее понимание», на уровне интуиции и контекста. Поэтому важно, вопервых, аккуратно и точно определить понятие дискурса, по 
возможности не упуская никаких его ключевых сторон, а вовторых, использовать его именно в том смысле, который предписывает наука.
Весьма широко известна образная интерпретация этого 
термина, которая восходит к идеям Н.Д. Арутюновой и в целом поддерживается и другими авторитетными исследователями дискурса — к примеру, Е.C. Кубряковой и В.И. Карасиком. 
В зависимости от источника она формулируется как «речь» 
или «деятельность», «погруженная в жизнь». Хотя в научных 
определениях не должно быть метафор, это толкование остается популярным: несмотря на образность, оно вполне точно 
передает суть. Оттолкнемся от него в наших дальнейших рассуждениях.
В.И. Карасик отмечает, что современных дискурсологов не 
устраивают такие представления о языке, в которых не учтена 
и не отражена его динамика. Действительно, язык никоим образом не является чем-то раз и навсегда заданным, в нем постоянно происходят изменения, а следовательно, их нужно включать 
в любую теоретическую модель, претендующую на достоверность. Одним из способов это сделать, собственно, и является 
теория дискурса.
Динамика языка обусловлена двумя видами факторов: внутренними и внешними. Это деление основано на том, имеют ли 

они непосредственное отношение к языку. Например, переход 
слова «кофе» из мужского рода в средний — результат работы 
внутреннего фактора, который в некоторых источниках описывается как давление грамматической системы на носителя языка: большинство слов, оканчивающихся на -е, относится именно 
к среднему роду. В свою очередь, скажем, поток заимствований 
английских слов вызван влиянием внешних факторов, которые 
никак не связаны с языком и лингвистикой: моды, политики, 
экономики и т.д. Существенное различие состоит в следующем: 
если внутренние факторы учитываются и описываются без труда, то внешние (или, как их называют терминологически, экстралингвистические) движущие силы вызывают такие изменения, которые невозможно объяснить с помощью одного лишь 
языкознания. Поэтому, кстати, дискурсология — это междисциплинарное направление исследований: для того, чтобы полноценно интерпретировать происходящее в языке, требуется привлекать данные психологии, социологии, философии и других 
наук.
То же касается речи, или, точнее, речевых произведений (то 
есть высказываний либо текстов), с поправкой на то, что здесь 
влияние внешних факторов гораздо ощутимее. Если язык — это 
абстрактная сущность (грубо говоря, набор правил и лексикон, 
хранящиеся у нас в памяти), то речь решает практические задачи и поэтому не может существовать изолированно от среды 
ее применения. Она всегда порождается в конкретной ситуации, когда у человека есть цель и намерение добиться этой цели 
каким-то из подходящих способов. Следовательно, мы никогда 
не узнаем всех особенностей текста, если не поймем, зачем он 
создавался и какие внешние факторы автору приходилось учитывать, когда он планировал свою речь.
Именно это и подразумевается под «речью, погруженной в 
жизнь» (или «в ситуацию»). Люди, события, отношения, обстановка — все, что окружало говорящего или пишущего, — столь 
же значимы для высказывания, как и слова, из которых оно со
стоит. Соответственно все эти элементы нужно изучать в комплексе, выявляя и демонстрируя причинно-следственные связи 
между ними. В противном случае мы рискуем оказаться перед 
неразрешимой проблемой, пытаясь лингвистически объяснить, 
например, причины принципиальной разницы между самопрезентацией оратора на бизнес-конференции, с одной стороны, 
и резюме, с другой стороны (при их общей принадлежности к 
деловому стилю речи и схожем предназначении), либо причины 
того, что аннотация к научной статье в отличие от самой статьи 
обычно пишется в третьем лице.
Опираясь на сказанное выше и учитывая задачи нашей дисциплины, будем исходить из идеи о том, что дискурс является 
речевым произведением и рассматривается как результат мыслительной и речевой деятельности человека, обусловленный 
особенностями той ситуации, в которой эта деятельность осуществлялась.
Заметим к слову, что в ряде случаев под дискурсом предлагают понимать не только результат, но и процесс — работу с 
текстом в любом направлении (то есть его порождение или восприятие). При таком подходе дискурс — это также и все мыслительные операции, которые происходят в сознании, когда 
человек занимается речевой деятельностью: извлечение сведений, их анализ, формирование когнитивных конструкций и т.д. 
Это — интересное и перспективное направление исследований, 
но здесь (во избежание излишней сложности) будем считать, что 
дискурс — это именно конечный продукт, в то время как процесс его создания и оформления — это дискурсивная деятельность, или, как ее называют некоторые авторы, дискурсия.
Еще один важный аспект темы — это соотношение дискурса и текста, потому что, строго говоря, результатом речевой 
деятельности становится именно текст, который может являться 
дискурсом (или, выражаясь немного точнее, может рассматриваться как дискурс). Эти два понятия оказываются, таким образом, довольно близкими, и нам важно их разграничить.

Во-первых, требует внимания сама сущность текста. В лингвистике есть много подходов к этому термину и его содержанию. В общем случае текст определяется через его признаки: 
если совокупность единиц языка соответствует некоторым критериям, то ее считают текстом. Набор критериев, однако, меняется от одной концепции к другой. Например, спорным считается вопрос о форме текста: одни научные школы признают 
текстами только письменную речь, другие, наоборот, расширяют это понятие вплоть до городской архитектуры и прочих материальных объектов. Мы вряд ли преувеличим, если скажем, 
что есть лишь один признак текста, который почти невозможно 
оспорить: наличие внутренних связей в какой-либо форме между его элементами (главным образом смыслообразующих). Отсутствие связности означает, что перед нами — бессмысленный 
хаос из отдельных слов или предложений.
Для наших целей обозначим следующие опорные тезисы:
— внешнюю форму речи будем считать несущественной, 
т.е. установим, что текстом может быть как письменное 
высказывание, так и устное,
— будем исходить из того, что говорящий или пишущий 
создает тексты с определенной целью, так как рассчитывает решить с их помощью стоящие перед ним задачи,
— определим, что текст — это некоторое количество единиц языка, которые объединены и организованы в единое 
коммуникативно-смысловое целое с помощью различных 
способов их связи.
Во-вторых, результатом дискурсивной деятельности почти 
всегда оказывается текст, и если толковать данное понятие расширительно, то все его отличительные свойства можно приписать и дискурсу. Справедливо и обратное: характерные черты 
дискурса свойственны тексту. Из-за этого возникает в некотором роде «парадоксальная» ситуация. С одной стороны, понятие 
текста шире, чем понятие дискурса, потому что не каждый текст 
можно рассматривать как дискурс (на это, в частности, обраща
ет внимание Н.Д. Арутюнова в статье из «Лингвистического энциклопедического словаря»). С другой стороны, дискурс шире, 
чем текст, потому что в его состав входят внешние факторы, без 
которых его нельзя изучать.
Для того чтобы снять подобное противоречие, может потребоваться избыточная теоретизация, которая не соответствует нашим учебным задачам. Поэтому мы совершим обходной маневр 
и будем с долей условности считать, что различие между дискурсом и текстом зависит не столько от их внутренних свойств, 
сколько от угла зрения исследователя. Иными словами, если 
ученый рассматривает речевое произведение именно как языковую конструкцию, то оно является для него текстом; если же 
он расширяет охват исследования таким образом, чтобы в него 
были вовлечены и экстралингвистические компоненты, то тогда 
оно предстает как дискурс.
При таком подходе мы можем свести соотношение дискурса 
и текста к следующим положениям:
1. Текст — это языковое явление, изучаемое методами
лингвистики; дискурс — это сверхъязыковое явление,
изучаемое методами как языкознания, так и других дисциплин.
2. Текст изучается как данность; дискурс изучается как результат процесса, приведшего к его созданию.
Эти формулировки, несомненно, страдают некоторой степенью приближенности, но при этом они удовлетворяют нашим 
целям.
Следующее понятие, о котором нам следует сказать, — речевая ситуация. Его важность обусловлена тем, что мы воспользовались им в определении дискурса, а следовательно, мы должны пояснить, какая именно ситуация имеется в виду.
Под речевой ситуацией обычно понимают совокупность 
всех факторов, которые влияют на человека, когда он планирует или порождает речь. Чаще всего эта совокупность сводится к трем ключевым составляющим: цель, участники и обстановка.

Доступ онлайн
225 ₽
В корзину