О языке сказки П.П. Ершова "Конёк-горбунок" в кругу семейного чтения
Покупка
Тематика:
Теория литературы
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Глинкина Лидия Андреевна
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 45
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-3745-3
Артикул: 776081.01.99
Доступ онлайн
В корзину
Краткий историко-лингвистический комментарий более 100 устаревших слов и словосочетаний из текста замечательной сказки П.П. Ершова «Конёк-Горбунок» адресован одновременно взрослым наставникам - родителям, педагогам и детям. Его цель -устранить недопонимание текста, оживить образы прошлого, потускневшие или забытые за два столетия.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 44.04.01: Педагогическое образование
- 45.04.01: Филология
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Л.А. Глинкина О ЯЗЫКЕ СКАЗКИ П.П. ЕРШОВА «КОНЁК-ГОРБУНОК» В КРУГУ СЕМЕЙНОГО ЧТЕНИЯ Монография 3-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2018
УДК 821.161.1 ББК 83.8 Г54 Г54 Глинкина Л.А. О языке сказки П.П. Ершова "Конёк-горбунок" в кругу семейного чтения [Электронный ресурс] : монография / Л.А. Глинкина. — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 45 с. ISBN 978-5-9765-3745-3 Краткий историко-лингвистический комментарий более 100 устаревших слов и словосочетаний из текста замечательной сказки П.П. Ершова «КонёкГорбунок» адресован одновременно взрослым наставникам – родителям, педагогам и детям. Его цель – устранить недопонимание текста, оживить образы прошлого, потускневшие или забытые за два столетия. УДК 821.161.1 ББК 83.8 ISBN 978-5-9765-3745-3 © Глинкина Л.А., 2018 © Издательство «ФЛИНТА», 2018
ÂÌÅÑÒÎ ÏÐÅÄÈÑËÎÂÈß Íаша общая цель – остановить внимание начинающего читателя на забытых и трудных словах, устойчивых словосочетаниях и необычных грамматических формах в тексте сказки. Пояснение к ним, или комментарий, – не совсем словарь, это скорее рассуждение о жизни слова в кругу тематически близких или однокоренных слов. Конечно, отвлечение от текста несколько замедляет чтение, но потери возмещаются тем, что становятся более ясными картины прошлого: лица, предметы, действия, отношения людей, явления природы и общественной жизни. Нужда в таких толкованиях возникает прежде всего при знакомстве с текстами, написанными много лет тому назад. Всё дело в языке: Он живёт своей жизнью, пока жив народ, который говорит на нём. Одни слова могут не стареть столетиями и, сохраняясь, обрастать новыми значениями. Они, как правило, не нуждаются в пояснениях. Другие же слова надо разъяснять. Иногда составители хрестоматий это делают в подстрочных замечаниях или в конце произведения. Но прежде всего более полное толкование, не совсем удалённое от текста, учит вникать в каждое чудо-слово и создавать яркие образы, т.е. заставляет работать мозг и воображение, развивает лингвинистическое чутьё и художественно-эстетический вкус ребёнка.
Сегодня детей одного и того же возраста учат по разным программам и учебникам. Но как бы ни планировалось литературное чтение в среднем и начальном звеньях обучения, русские народные сказки и сказки А.С. Пушкина, П.П. Ершова, басни И.А. Крылова, сказы П.П. Бажова, баллады В.А. Жуковского, рассказы для детей Л.Н. Толстого составляют тот золотой фонд русской детской литературы, с которого начинается формирование нашего национального сознания. Попробуем вместе с детьми прочитать страницу за страницей дорогие строки прекрасной сказки П.П. Ершова «Конек-горбунок», сопровождая чтение доступными ребёнку этюдами из истории языка. Лучший для этого способ – уютное семейное чтение с попутным доступным толкованием того, что оказалось сегодня устаревшим и неясным даже для взрослых. Объяснение значений дается по «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля или по «Иллюстрированному словарю забытых и трудных слов из произведений русской художественной литературы XVII–XIX вв.» Л.А. Глинкиной (См. литературу).
ϨÒÐ ÏÀÂËÎÂÈ× ÅÐØΠÊÎͨÊ-ÃÎÐÁÓÍÎÊ Ýта сказка была написана на одном дыхании полтора века назад девятнадцатилетним студентом Петербургского университета Петром Павловичем Ершовым. Он родился в 1815 году в деревне Безруковой Тобольской губернии, провёл своё детство в глухом сибирском городке Берёзове и, видимо, вынес из этой поры запас народных сказок и умение их рассказывать сочным шутливым рифмованным слогом. Но современный читатель чувствует, что лёгкому языковому стилю сказки иногда мешают непонятные слова, которые успели устареть и вышли из литературного языка. Их называют историзмами и архаизмами (греческое слово со значением «старый»). В других случаях они сохранились в живой народной речи. Это диалектизмы. «Споткнёмся» же вместе с юным читателем на отдельных строчках сказки и попытаемся понять смысл незнакомых слов и объяснить каждую неожиданную языковую форму. Ершов П.П.
×ÀÑÒÜ ÏÅÐÂÀß …Äеньги счетом принимали И с набитою сумой Возвращалися домой… Мы, конечно, догадываемся, что деньги толкали в сумку или в мешок, кошель. Так определяет значение слова сума Владимир Иванович Даль, автор «Толкового словаря живого великорусского языка», где собрано около 200 000 слов, бытовавших в XIX веке. В нашем языке немало слов, в которых уменьшительное значение суффикса К постепенно сгладилось, ср. чаша – чашка, миса – миска, крыша – крышка, коша – кошка, лода – лодка. • … Мужики такой печали Отродяся не видали; Стали думать да гадать, Как бы вора соглядать. В народных говорах до сих пор живёт старинный глагол соглядать в значении «тайно высматривать, скрытно разузнавать или наблюдать». От него образованы теперь устаревшие существительные соглядатай, -ка, соглядник, -ница – «тайный разведчик, дозорный, шпион».
• Ночь ненастная настала, На него боязнь напала, И со страхов наш мужик Закопался под сенник. Ночь проходит, день проходит, С сенника дозорный сходит. В русских диалектах сенник или сенница, сеновал, сеномёт – «сарай или навес, чердак сарая или конюшни для свалки и хранения сена». • Дождь вот так ливмя и лил, Рубашонку всю смочил. Наречия на -мя обычно образованы от глаголов, кото-рые нередко употреблены рядом: лить ливмя, реветь ревмя, кишеть кишмя, правда, лежать плашмя – и обозначают усиление основного действия. • … Ночью сильный был мороз, До животиков промёрз. …Ночью холод был ужасный, До сердцов меня пробрал. Форма мн. числа животы, животики обозначала желудок и брюшные внутренности. Можно было тяжёлой работой надорвать животы, надсадить животы, хохотать или промёрзнуть до животиков, т.е. до крайнего предела. То же самое обозначает и сочетание до сердцов. • Стало в третий раз смеркаться, Надо младшему сбираться; Он и усом не ведёт, На печи в углу поёт…
Устойчивое выражение и усом не ведёт, конечно, не значит, что у младшего сына Ивана есть усы. Оно из того же ряда, что и (даже) бровью (глазом, ухом, носом) не ведёт – «не обращает никакого внимания, ничем не проявляет своего отношения к чему-либо». • … Наконец Подошёл к нему отец, Говорит ему: «Послушай, Побегай в дозор, Ванюша; Я куплю тебе лубков, Дам гороху и бобов. Из всего ряда однокоренных слов луб, лубок, лубки, лубочный, лубяной, Лубянка, лубьё всем знакома с раннего детства фраза: «У зайки избушка лубяная, а у лисы ледяная». Ясно, что лубяная здесь «тёплая». Из чего же она сделана? Луб, лубок – внутренняя кора липы. Лубки – яркие красочные картинки из народной жизни, которые делались когда-то в старину на липовых досках, а затем стали печататься на отдельных листах с пояснительными текстами. • Тут Иван с печи слезает, Малахай свой надевает… и дальше: А Иван наш, не снимая Ни лаптей, ни малахая, Отправляется на печь… В современном гардеробе уже нет такой одежды. В прежние времена это меховая шапка с четырьмя отворотами для защиты ушей, лба и шеи. Второе значе
ние – кафтан без пояса, который носили, как отмечает В.И. Даль, «в накидку, распустихой». • Вдруг о полночь конь заржал… Смысл, конечно, понятен, но почему «о полночь», а не «в полночь»? В старину отмечено сочетание предлогов О/ОБ с винительным падежом существительных, которые указывали на время (о полночь, о ту пору, об ночь, об утро). • …Кобылица молодая, Очью бешено сверкая, Змеем голову свила И пустилась как стрела; Вьётся кругом над полями, Виснет пластью надо рвами… В древности слова, которые обозначали парные предметы (уши, очи, колени, плечи, бока и др.), склоняли по особому, двойственному числу: очи – очьма – очью (ср. воочию – буквально «в двух глазах»). Пластью значит «во всю длину, не шевелясь, плашмя». • …Да ещё рожу конька Ростом только в три вершка, На спине с двумя горбами Да с аршинными ушами. Можно ли представить себе размеры конька-горбунка, если не знать, что за меры вершок и аршин?! Вершок в старинной русской системе мер длины – одна из самых маленьких мер – 4,4 см., т.е. с указательный палец взрослого человека. В другом месте сказки это слово употреблено не столько в значении конкретной меры, сколько в качестве синонима к слову мало.
• Но сколь сильно ни кричали, Животы лишь надорвали, А проклятый сундучок Не дался и на вершок. Вспомним пренебрежительные слова о человеке маленького роста или о ребёнке: «от горшка два вершка». Слово вершок образовано от слова верх и, подобно словам сумка, лубок, потеряло уменьшительное значение. Аршинные уши горбунка не намного короче его роста, а ведь он всего лишь в три вершка. Здесь чтото не вяжется: аршин равен 71 сантиметру, а вершок всего лишь 4,4 см. Отгадка в том, что в древности рост человека и животного обозначали своеобразно: называли только то, что сверх обязательного подразумеваемого аршина. Подсчитаем: 1 аршин + 3 вершка = 71 см + 3 × 4,4 см = 84,2 см – это и есть рост горбунка. Эту меру русские люди позаимствовали в XVI веке у тюркских народов, где слово аршин означало «локоть». Это была приблизительная мера, поэтому в русском языке роди-лись устойчивые выражения: «мерить на свой аршин», «мерить обыкновенным аршином». • Двух коней, коль хошь, продай, Но конька не отдавай Ни за пояс, ни за шапку, Ни за чёрную, слышь, бабку. Хошь и слышь – сокращённые, стяжённые разговорные формы слов хочешь и слышишь, с ними сходно вишь от видишь. Предупреждение о чёрной бабке связано с народной игрой в бабки, для чего использовались вы
Доступ онлайн
В корзину