Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Очерки по введению в языкознание

Покупка
Артикул: 775940.01.99
Доступ онлайн
250 ₽
В корзину
В учебнике освещаются научные вопросы по введению в общую и частные теории языкознания по материалам курсов и спецкурсов, прочитанных автором в 1965-2003 гг. и приведенным в соответствие с достижениями науки о языке в настоящее время. Книга предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей лингвистических, филологических и переводческих факультетов и факультетов иностранных языков.
Нелюбин, Л. Л. Очерки по введению в языкознание : учебник / Л. Л. Нелюбин. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 249 с. - ISBN 978-5-9765-3760-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1862002 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Л.Л. Нелюбин

ОЧЕРКИ ПО ВВЕДЕНИЮ 

В ЯЗЫКОЗНАНИЕ

Учебник

Москва

Издательство «ФЛИНТА»

2018

ББК 81(075.8)
УДК 81я73
Н49

Рецензенты:

доктор филологических наук, профессор С.В. Гринев
доктор филологических наук, профессор Г.Т. Хухуни

Нелюбин Л.Л.

Н49
Очерки по введению в языкознание [Электронный ресурс] : 

учебник / Л.Л. Нелюбин. — М. : ФЛИНТА, 2018. — 249 с.

ISBN 978-5-9765-3760-6

В учебнике освещаются научные вопросы по введению в общую и 

частные теории языкознания по материалам
курсов и спецкурсов, 

прочитанных автором в 1965-2003 гг. и приведенным в соответствие с 
достижениями науки о языке в настоящее время.

Книга предназначена для студентов, аспирантов и преподавателей 

лингвистических, 
филологических 
и 
переводческих 
факультетов 
и 

факультетов иностранных языков.

ББК 81(075.8) 
УДК 81я73 

SBN 978-5-9765-3760-6
  © Нелюбин Л.Л., 2018 
   © Издательство «ФЛИНТА», 2018 

Оглавление

От автора............................................................................................................. 6

Наука о языке..................................................................................................... 8

Языкознание и филология (8). Языкознание, языковедение, лингвистика (8). 

Общее языкознание (8). Психолингвистика (9). Социолингвистика (9). 

Сравнительно-историческое языкознание (9). Типологическое языкознание 

(10). Теория перевода (10). Прикладная лингвистика (10). Математическая 

лингвистика (11). Структурная лингвистика (12). Связь языкознания с 

другими науками (12).

О происхождении языка ................................................................................ 13

Библейская теория (13). Проблема происхождения языка в античном мире 

(16). Биологическая теория (19). Психологическая теория (22). Социальная 

теория (22). Расовая теория (24). Марксистская теория происхождения языка 

(25). Две гипотезы возникновения человеческой речи (26). Моногенезис или 

полигенезис? (27).

Когнитивное функционирование языка .................................................... 31

Язык жестов (31). Язык и сознание (34). Язык и мышление (34). Первобытное 

мышление (35).  Язык  кодовая система. Язык как система знаков (35). 

Билингвы и полиглоты (37). Язык животных (38). Язык и речь (43). 

Подсистема языка (44). Уровни (ярусы) языка (44). Структура языка и его

функции (45). Функции языка (47). Синхрония и диахрония (50). 

Национальный (общенациональный) язык (51). Литературный язык (52). 

Письменная и устная формы существования литературного языка (53). 

Языковая норма (53). Традиционность и изменчивость нормы (55). Норма и 

тенденции в развитии литературного языка (55). Литературный язык и язык 

художественной литературы (56). Термин литературный (57). Национальный 

литературный язык (58). Диалекты, просторечие, жаргоны (59). Возрастное 

членение языка (62). Мужской и женский варианты (64). Варианты языка 

(67).  Государственный язык (69). Международный язык (70). Английский 

язык на земном шаре (73). Искусственные языки (77). Специализированные 

искусственные языки (79). Язык массовой коммуникации (81).

Классификация языков ................................................................................... 90

Количество языков мира (90). Основные классификации языков (91).

Ареальная или географическая классификация (92). Функциональная 

классификация (92). Генеалогическая классификация (93). Типологическая 

или морфологическая классификация (98).

Ярусы языка..................................................................................................... 101

Фонетика........................................................................................................... 101

Элементы акустики (102). Речевой аппарат (103). Классификация звуков речи 

(104). Фонетическое членение речи (105). Фраза и интонация (106). Такт и 

ударение (106). Взаимодействие звуков в речевом потоке (108). О 

фонетических законах (109). Понятие фонемы (110).

Письмо............................................................................................................... 112

Графика и орфография (112). О развитии письма и его типах (114). Западные 

алфавиты (120). Почерковая графика (134).

Лексикология................................................................................................... 136

Слово, 
лексема, 
словоформа 
(словоупотребление) 
(136). 
Разделы 

лексикологии (138). Слово и значение (139). Полисемия (140). Предметно
логическое значение (141). Назывное значение (141). Эмоциональное 

значение (142). Контекстуальное значение (143). Стилистическое значение 

(143). Метафора (144). Метонимия (144). Синекдоха (144). Перенос по 

функции
(145). Омонимы (145). Синонимы (146). Идеографические 

синонимы (146). Стилистические или функциональные синонимы (147). 

Абсолютные синонимы (147). Антонимы (148). Словесное табу и эвфемизмы 

(149). Дисфемизмы (150). Внутренняя форма слова. Этимология и народная 

этимология (151). Лексикализация. Составные наименования (153). Термины 

(154). Фразеологизмы (155). Лексический состав языка (157). Стилистическое 

и хронологическое деление словарного состава (157). Основной словарный 

фонд (158). Основные пути
обогащения словарного состава языка. 

Словообразование (159). Семантический способ обогащения словарного 

состава языка (160). Заимствования как путь обогащения словарного состава 

языка (160).

Лексикография ................................................................................................ 163

Словарь языка и словарь индивидуума (165).

Грамматика ...................................................................................................... 168

Морфема (169). Служебные слова (170). Предлоги и послелоги (170). 

Артикли (171). Частицы (171). Чередование звуков и ударение (172). 

Супплетивные формы и повторы (172). Грамматические и понятийные 

категории (173).
Морфологические категории (174). Синтаксические 

категории (174).

Прагматический аспект................................................................................. 176

Основания 
порождающих 
грамматик 
(176).
Несколько 
слов 
о 

трансформациях компрессии (192). О точных методах исследования языка 

(202). Машинный перевод и  компьютерная лингвистика (213).

Библиография .................................................................................................. 236

От автора

Данный 
учебник 
представляет 
собой 
обобщенный 
результат 

теоретических курсов, спецкурсов, семинарских занятий, проведенных 

автором в разное время (1965-2003 гг.) по дисциплинам: Введение в 

языкознание, Общее языкознание, История лингвистических учений, Теория 

трансформационных (порождающих) грамматик, Сравнительная типология 

языков, Лингвистика – в Московском педагогическом государственном 

университете (МГПИ им. В.И. Ленина), Военном университете (ВИИЯ - 

ВКИ), 
Московском 
государственном 
гуманитарном 
им. 
Шолохова 

университете (МГЗПИ, МГОПУ), Московском государственном областном 

университете МГОУ (МПУ, МОПИ им. Н.К. Крупской), а также материалов 

лекций, докладов, сообщений на международных, межреспубликанских и 

межвузовских конференциях, симпозиумах и семинарах в различных городах 

России, СССР и за рубежом, статей опубликованных в научных и научно
методических сборниках, а также материалов, изложенных фрагментарно в 

монографиях, учебниках и учебных пособиях автора. 

Автор выражает свою глубокую признательность и благодарность 

рецензентам: академику МАИ, доктору филологических наук, профессору 

С.В. Гриневу и доктору филологических наук, профессору Г.Т. Хухуни, 

взявших на себя труд по рецензированию рукописи и сделавших ряд ценных 

замечаний 
и 
пожеланий, 
и 
доценту 
кафедры 
переводоведения 

переводческого факультета ИЛиМК МГОУ, кандидату филологических наук 

И.Н. Филипповой за помощь в компьютерной реализации текста книги. 

 

                                                                                                            Л.Л. Нелюбин 

 

 

 

“Но каждому дается проявление 

Духа на пользу:

Одному дается Духом слово 

мудрости,

другому 
слово 
знания, 
тем 
же 

Духом;

Иному вера, тем же Духом;

иному дары исцеления, тем же 

Духом;

Иному чудотворения, иному

пророчество, иному различение 

духов, иному разные языки,

иному истолкование языков”

(I Кор. 12, 7-10)

 

“But the manifestation of the Spirit is 

given to every man to profit withal.

For to one is given by the Spirit 

the word of wisdom; to another the 

word of knowledge by the same Spirit;

To another faith by the same 

Spirit;

to another the gifts of healing by the 

same Spirit;

To another the working of 

miracles; to another prophecy; to 

another discerning of spirits; to another 

divers kinds of tongues; to another the 

interpretation of tongues”

(I Cor. 12, 7-10)

НАУКА О ЯЗЫКЕ

Языкознание вместе с литературоведением и другими гуманитарными 

дисциплинами входит в совокупность наук, называемую филологией, которая 

представляет собой обобщение научных знаний о культуре какого-либо 

народа, выраженных в языке и словесности (литературном творчестве).

Языкознание, 
языковедение, 
лигвистика
это 
синонимы, 

обозначающие науку о естественном человеческом языке, которая изучает 

язык вообше, его общественную природу, происхождение и историческое 

развитие, его строение  и структуру, закономерности его функционирования 

и классификацию языков мира, как индивидуальных представителей 

естественного человеческого языка.

В настоящее время наука о языке состоит из многих разделов и 

направлений, которые номенклатурно объединяются в 
три группы

языковедческих специальностей. 

В первую группу
«Теория языка» входят: общее языкознание, 

психолингвистика, социолингвистика.

Общее языкознание включает теорию языка и лингвистические 

методы научного анализа, занимается изучением тех свойств языка, которые 

присущи любому языку, в отличие от частного языкознания, которое 

занимается изучением какого-либо отдельного языка (например: английского 

- англистика, русского - русистика, китайского - китаистика или синология, 

японского - японистика и др.), либо групп родственных языков (например: 

германистика, изучающая германские языки; романистика, изучающая 

романские языка; славянистика, изучающая группу славянских языков и др.), 

либо языки какого-либо ареала, т.е. географической области (например: 

балканистика, изучающая группу балканских языков, т.е. языки народов, 

проживающих на Балканском полуострове и т.п.).

Психолингвистика изучает процессы речеобразования, восприятия и 

формирования речи и разрабатывает модели речевой деятельности, включая 

вопросы обучения родному и иностранному языкам, переводу, речевому 

воздействию средств массовой информации (СМИ) и т.д., рассматривая 

речевую деятельность как единство коммуникативного акта и психического 

процесса.

Социолингвистика
изучает 
социальную 
природу 
языка, 
его 

общественные функции, механизм воздействия социальных факторов на 

язык, роль языка в жизни общества, природу социальной дифференциации 

языка и формы его существования, использование языка в коммуникативных 

целях, связь и взаимодействие языка и культуры. Одной из важных 

социолингвистических проблем является проблема социальных аспектов 

естественного билингвизма (двуязычья). К социолингвистике примыкают 

такие направления, как этнолингвистика, которая изучает структуры языка в 

соотнесении их с верованиями, обычаями, бытом, культурой и психологией 

народов, и начавшая развиваться прагмалингвистика, выделяющая и 

исследующая единицы языка (языковые знаки) в их отношении к 

речеязыковой деятельности человека.

Вторая группа специальностей включает  «сравнительно-историческое, 

типологическое, сопоставительное языкознание ( и теорию перевода)».

Сравнительно-историческое языкознание или компаративистика

изучает генетически родственные, возникшие из общего источника языки и, 

устанавливая степень родства между равными языками на основе 

выявленной эволюции во времени и пространстве, создает генеалогическую 

классификацию языков мира. Открытие сравнительно-исторического метода, 

где сравнение является средством, а исторический подход к языку 
принципом исследования, послужило основой для создания общего 

языкознания. Сравнительно-исторический метод - это система научно
исследовательских приемов, имеющая своей задачей объяснить историю 

данного языка посредством сравнения родственных языков.

Типологическое языкознание занимается установлением сходства и 

различия языков и их строя на основании наиболее общих и важных 

структурных и функциональных свойств языков вне зависимости от их 

генетического родства. и создает типологическую (морфологическую) 

классификацию языков с точки зрения их грамматической формы. 

Типологическое языкознание играет большую роль при исторических 

исследованиях безписьменных языков. 

Сопоставительное языкознание или контрастивная лингвистика

занимается изучением языков независимо от их генетической близости, 

выявляя различия между двумя сравниваемыми языками. Сопоставительное 

языкознание играет определенную роль в построении лингвистических основ 

преподавания неродственных языков.

Теория перевода тесно связана с сопоставительным и типологическим 

языкознанием. Она включает и практику (технику, методику) перевода, ибо 

переводоведение и сопоставительная типология взаимодополняют друг 

друга, так как теория перевода по самой своей сущности есть не что иное, как 

научно 
обоснованное 
сопоставление 
систем 
двух 
языков. 
Если 

сопоставительная типология занимается выявлением характерных признаков 

систем двух или более языков и установлением закономерностей 

соответствующих признаков между системами сравниваемых языков, то при 

переводе переводчик преобразует речевое произведение с языка на язык с 

одновременным выявлением отдельных случаев лингвистического сходства и 

различия в системах этих языков.

Третья 
группа
специальностей 
объединяет 
«прикладную 
и 

математическую лингвистику».

Прикладная лингвистика занимается разработкой методов решения 

практических задач, связанных с использованием языка в процессе общения. 

Традиционно прикладная лингвистика занималась вопросами создания и 

усовершенствования письменности, систем транскрипции устной речи, 

транслитерацией иноязычных слов, систем стенографии, вопросами перевода 

и методики преподавания языков. Теперь этими вопросами (кроме перевода 

и методики преподавания) занимается формальная типология.

В настоящее время прикладная лингвистика занимается вопросами 

автоматического анализа и синтеза речи, автоматизированной переработкой 

текстовой 
информации, 
созданием 
автоматизированных 
систем 

информационного поиска, аннотирования, реферирования, машинного 

перевода и перевода с помощью машины, оптимизации обучения 

иностранным языкам.

Основным 
направлением 
прикладной 
лингвистики 
является 

компьютерная 
лингвистика,
которая 
объединяет 
три 
тесно 

взаимодействующие и взаимосвязанные направления: вычислительную 

(статистическую, 
квантитативную 
лингвистику),
занимающуюся 

изучением параметров структуры языка с применением статистического 

аппарата, и на основе полученных данных, составлением частотных 

словарей
(ранговых, 
алфавитных, 
обратных), 
которые 
служат 
для 

осуществления оптимизации преподавания языков и создания систем 

машинного перевода; 
инженерную лингвистику, которая 
занимается 

проблемами машинного перевода и перевода с помощью машины; 

алгоритмическую 
(программирующую) 
лингвистику
или
инженерную 

лингводидактику, которая 
занимается 
созданием 
автоматизированных 

обучающих систем (АОС) - в том числе и обучающих лингвистических 

автоматов (ОЛА), для использования их в процессе преподавания научных 

дисциплин (АОС) и иностранных языков (ОЛА).

Математическая лингвистика занимается разработкой формального 

(математического) аппарата для описания строения естественных и 

искусственных языков. Эта дисциплина служит целям теоретического 

языковедения и тесно связана со структурной и прикладной лингвистикой, 

которые (все три) используют свои методы и приемы для создания систем 

общения между человеком и компьютером (система “человек-машина
человек”).

До 80-х годов ХХ в. в третью группу входило структурная 

лингвистика. 
Структурная лингвистика, 
которая 
тесно 
связана 
с 

прикладной и математической лингвистикой и  занимается изучением языка 

с точки зрения его знаковой природы, то есть рассматривает язык как 

знаковую систему с четко выделяемыми структурными элементами языка 

(фонемами. морфемами, словами и др.), на основании которых она стремится 

к строгому формальному описанию, то есть представлению языка как 

процесса, как динамической структуры, отдельные единицы которой связаны 

друг с другом формальными отношениями, которые позволяют при помощи 

формальных операций (трансформаций) получить из простого (ядерного) 

предложения более сложную конструкцию, то есть структура одного 

предложения рассматривается как трансформа структуры другого. Механизм 

порождающей (трансформационной) грамматики, состоящий из строгого 

набора моделей (формул) структур и правил (трансформационных операций) 

используется для обучения иностранным языкам.

Языкознание издавна имеет традиционные связи и контакты с 

гуманитарными 
науками, 
такими 
как 
литературоведение, 
история, 

философия, логика, психология, этнография, этнология, теология и др., а 

также новые связи и контакты с недавнего времени с науками техническими 

и математическими, такими как семиотика, математика, кибернетика, 

информатика, формально-математическая логика и др., причем с последними 

непосредственно связана прикладная лингвистика, которая занимается также 

лингвистическими аспектами этих наук. К сопредельным, контактным 

наукам, объектом которых является язык, можно отнести физику (аккустику), 

анатомию, 
антропологию, 
физиологию 
общую 
и 
высшей 
нервной 

деятельности, археологию, биологию, теорию коммуникаций, кинесику и 

многие другие области современного научного знания.

О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЯЗЫКА 

Язык - основное и важнейшее средство человеческого общения, орудие 

коммуникации. Общество не может жить, не пользуясь языком. Нет ни одной 

стороны жизни и деятельности людей, в которой не применялся бы язык для 

выражения мыслей, чувств, настроения людей.

Язык всегда, с древних времен привлекал внимание людей, ученых, 

поэтому языкознание является одной из важнейших наук о спутнике 

человеческой жизни, о языке.

Вопрос о происхождении языка весьма сложный и спорный. Наука не 

может ответить на этот вопрос, и сможет ли когда-нибудь - предположить 

трудно. Мы не можем сказать каким был первый язык (или языки), 

возникший, как считают, около полумиллиона лет назад. Из каких звуков, 

слов, высказываний он состоял. Однако существуют несколько теорий 

происхождения языка.

Библейская теория

В Евангелие от Иоанна (Новый Завет) сказано: 

«В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было  Бог. 

2 Оно было в начале у Бога.

3 Все через него начало быть, и без Него ничего не начало быть, что начало 

быть.

4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков;

5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его!»

Другими словами: «В начале было Слово. И Слово было у Бога. И Слово 

было  Бог. Тот, кто был Слово, был с Богом с самого начала. И все было 

сотворено Им. Ничто не сотворено без Него. В Нем была жизнь. И была эта 

жизнь светочем для людей. Свет сияет во тьме. Но тьма не победит Свет».

Доступ онлайн
250 ₽
В корзину