Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Межкультурная компетенция: история исследования, определение, модели и методы контроля

Покупка
Артикул: 736977.02.99
Доступ онлайн
315 ₽
В корзину
В монографии описана история исследования межкультурной компетенции, дано определение ей и смежным терминам, приведены преимущества и недостатки применения разных методов контроля межкультурной компетенции. Книга собрала русскоязычные измерительные материалы для оценивания уровня сформированности межкультурной компетенции. Автором представлена наиболее полная из известных классификация 66 моделей межкультурной компетенции. Для методистов, преподавателей, специалистов по межкультурной коммуникации, а также аспирантов и студентов гуманитарного профиля.
Черняк, Н. В. Межкультурная компетенция: история исследования, определение, модели и методы контроля : монография / Н. В. Черняк. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2021. - 264 с. - ISBN 978-5-9765-2689-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1844026 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Н. В. Черняк 

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ 

ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЕ, 

МОДЕЛИ И МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ 

Монография 

Москва 
Издательство «ФЛИНТА» 
2021 

2-е издание, стереотипное 

УДК 378 
ББК  74.580.22 

 Ч49 

Р е ц е н з е н т: 
д-р филол. наук, проф., зав. кафедрой лингвистики  и 
информационных технологий факультета иностранных языков и 
регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова 
А. Л. Назаренко 

Черняк Н. В. 
Ч-49    Межкультурная компетенция: история исследования, оп
ределение, модели и методы контроля : монография /       
Н. В. Черняк. – 2-е изд., стер. – Москва : ФЛИНТА, 2021. 
–264 с. – ISBN 978-5-9765-2689-1. – Текст : электронный.

В монографии описана история исследования

межкультурной компетенции, дано определение ей и
смежным терминам, приведены преимущества и недостатки
применения разных методов контроля межкультурной
компетенции. Книга собрала русскоязычные измерительные
материалы для оценивания уровня сформированности
межкультурной компетенции. Автором представлена
наиболее полная из известных классификация 66 моделей
межкультурной компетенции. 

Для методистов, преподавателей, специалистов по

межкультурной коммуникации, а также аспирантов и
студентов гуманитарного профиля. 

УДК 378 
ББК  74.580.22 

ISBN 978-5-9765-2689-1 
  © Черняк Н. В., 2016 

        © Издательство «ФЛИНТА», 2016 

Посвящается

Александру Валентиновичу Черняку

ПРЕДИСЛОВИЕ

Выбор темы монографии обусловлен прежде всего рос
том интенсивности межкультурных контактов во всех сферах 
человеческой деятельности [175, c. 25; 32, с. 3; 206, c. 18; 87, 
с. 125; 76, c. 5]. В таких условиях современный человек должен 
уметь эффективно взаимодействовать с носителями разных 
языков и культур [151, с. 36; 177, c. 456]. Владение иностранным 
языком уже признано умением первостепенной важности [89, 
с. 18; 26, с. 3; 6, с. 76; 4, с. 121; 5, с. 131; 99, с. 256; 105, c. 324]. 
Однако умению преодолевать культурный барьер придается не 
меньшее значение, чем умению справляться с языковым [14, 
с. 26; 100, с. 23; 61, с. 68].

В действующих на национальном и международном 

уровнях нормативно-правовых документах закреплено требование развития межкультурной компетенции. Так, Совет Европы 
включает межкультурную компетенцию в список ключевых 
компетенций, развитие которых должно обеспечить у специалистов разных профессий образование для их успешной адаптации 
и самореализации в условиях рынка труда современного информационного общества [169, c. 2; 34, с. 19; 74, с. 89; 92, с. 20; 83, 
с. 121; 86, с. 55; 104, с. 9; 99, с. 256; 64, с. 31; 67, с. 234]. На 
национальном уровне важность развития данной компетенции 
подчеркивается в Государственной программе Российской Федерации «Развитие образования на 2013—2020 годы»: «Новой 
для отечественной системы профессионального образования 
является задача обеспечения выпускников не только профессиональными, но и базовыми социальными и культурными компетенциями и установками, включая […] межкультурную коммуникацию» [82, c. 77]. Помимо этого, межкультурная компетенция выдвигается многими российскими учеными в качестве 
цели обучения иностранным языкам [103, с. 121; 95, с. 18]. Как 
пишет И.А. Зимняя, «образование должно «оснастить» молодых 
людей межкультурными компетенциями, такими как принятие 

различий, уважение других и способность жить с людьми других культур, языков и религий» [34, с. 19].

Итак, сегодня важность формирования межкультурной 

компетенции признается как на национальном, так и на международном уровнях [188, c. 421; 186, c. 475]. Однако, если прежде 
межкультурная компетенция была необходима только узкой 
группе профессионалов, чья деятельность непосредственно 
связана с международным сотрудничеством, сегодня такая компетенция становится ключевой для представителей широкого 
круга профессий [250, c. 20].

В данной монографии содержатся результаты всесторон
него исследования межкультурной компетенции.

В первой главе научная концепция межкультурной ком
петенции рассматривается в системе предшествующего знания. 
Как утверждают Е.М. Верещагин и В.Г. Костомаров, знание 
истории предмета исследования позволяет понять его толкование на современном этапе, поскольку богатство предмета исследования приобретается лишь путем развития [13, с. 13]. Монография подробно разбирает этапы исследования межкультурной 
компетенции начиная с 1950-х годов, методологию и основные 
достижения на каждом из них.

Во второй главе предпринята попытка преодолеть теоре
тическую дезинтеграцию, присущую исследованиям межкультурной компетенции [67, с. 16]. С этой целью определяются 
смежные термины межкультурной дидактики: «межкультурная 
компетенция», «кросс-культурная компетенция», «культурная 
компетенция», «мультикультурная компетенция», «глобальная 
компетенция», «межкультурная коммуникативная компетенция», 
«иноязычная коммуникативная компетенция», «социокультурная компетенция», «страноведческая компетенция», «этнокультурная компетенция», «межкультурная эффективность», «межкультурная сензитивность», «межкультурная осведомленность», 
«культурная грамотность» и «культурный интеллект».

В третьей главе представлена классификация 66 моделей 

межкультурной компетенции отечественных и зарубежных 

исследователей. Проведенный анализ существующих моделей 
межкультурной компетенции, созданных представителями разных научных школ и областей знаний, призван способствовать 
зарождению исследовательской традиции в моделировании 
компонентной структуры данного концепта.

Четвертая глава содержит авторскую модель, которая 

учитывает все стороны оценивания межкультурной компетенции и успешно прошла апробацию.

Для проведения дальнейшего анализа был сделан выбор в 

пользу классификации, разделяющей методы контроля межкультурной компетенции на прямые и непрямые. Пятая и шестая 
главы монографии содержат анализ преимуществ и недостатков 
непрямых и прямых методов контроля соответственно. Практические рекомендации будут полезны методистам и преподавателям, разрабатывающим программы обучения, целью которых 
является развитие межкультурной компетенции.

Седьмая, заключительная глава посвящена трудностям 

перевода и локализации зарубежных инструментов оценивания 
уровня сформированности межкультурной компетенции. Особое 
место занимают перечень и характеристика известных русскоязычных измерительных материалов, которые могут быть использованы как в научных исследованиях, так и в процессе 
обучения.

Приложение содержит описание 66 моделей межкультур
ной компетенции, которые были предложены отечественными и 
зарубежными учеными.

В настоящее время исследования межкультурной компе
тенции приобретают все большую актуальность. Список литературы в конце монографии будет полезен всем, кто решит изучить незатронутые в монографии вопросы по теме исследования.

1. ИСТОРИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ

Исследования межкультурной компетенции берут свое 

начало в Соединенных Штатах Америки в 1950-х годах [85, 
с. 16; 244, с. 341; 66, с. 1; 249, c. 4], где в послевоенные годы 
начался ренессанс исследовательского интереса к другим странам и культурам [243, c. 17; 54, с. 8; 55, с. 11]. Интенсивное 
взаимодействие с представителями иностранных культур в этот 
период сопровождалось провалами в коммуникации. В источниках того времени подчеркивается, что совершенное знание иностранных языков не гарантировало предотвращение культурно 
обусловленных конфликтов [88, c. 9]. Масштаб коммуникативных неудач определил заинтересованность государства в разработке программ подготовки американских специалистов к межкультурному взаимодействию и в исследовании межкультурной 
компетенции [32, с. 17; 88, c. 11]. 

Наиболее масштабным теоретическим исследованием 

межкультурной компетенции этого периода можно назвать 
научную деятельность Комитета кросс-культурного образования 
Научного совета социальных исследований (англ. Committee on 
Cross-Cultural Education of the Social Science Research Council) в 
начале 1950-х годов [183, c. 6], результатом которого стало 
появление многочисленных монографий и, как следствие, зарождение исследовательской традиции в изучении межкультурной 
компетенции.

Постижение сути межкультурной компетенции стало 

возможным во многом благодаря введению в 1954 г.1 в научный 
оборот понятия «культурный шок» северо-американским антро
1 Основные положения изложены в известной статье К. Оберга, вышедшей в 
1960 г., но впервые они были представлены в устном докладе в Рио-деЖанейро в 1954 г. (Oberg K. Culture Shock: Adjustments to New Cultural 
Environments // Practical Anthropology. 1960. № 7. P. 177–182; McComb M.R., 
Foster G.M. Kalervo Oberg 1901–1973 // American Anthropologist. 1974. Vol. 76, 
Issue 2. P. 359).

пологом К. Обергом [249, c. 4]. Во время работы с экспатриантами, не имевшими ранее опыта проживания в другой стране, 
ученый обратил внимание на проявление у них схожих симптомов, сопровождающих вхождение в новую культуру [243, c. 27; 
78, с. 47; 40, с. 189; 49, c. 34; 88, с. 122; 94, с. 334; 103, с. 40]. 
Идея о постепенном преодолении культурного шока и поэтапной адаптации к другой культуре в последующем легла в основу 
динамических моделей межкультурной компетенции [243, c. 18; 
241, c. 21] и программ ее развития.

К этому периоду относится первое из упоминаемых в ли
тературе определений термина «межкультурная компетенция», 
которое относится к 1957 г., когда Тьюксбери предложил список 
из 21 пункта под заголовком «Характеристики развитой межнациональной личности» (англ. «Characteristics of a Mature 
International Person»). К включенным в список признакам компетентного в межкультурном общении индивида он отнес: наличие 
друзей–представителей других культур, способность объективно 
оценить свою родную культуру, культурное самосознание, 
кросс-культурную осведомленность, желание учиться, приверженность идее сделать мир лучше и тесное знакомство как минимум с одной иностранной культурой [162, c. 39].

Несколько лет спустя, в 1962 г. американский социаль
ный психолог Дж. Гарднер ввел понятие «универсальный коммуникант». Он описал индивида, который обладает выдающимися способностями к ведению межкультурной коммуникации 
благодаря целому репертуару свойств личности: целостность, 
стабильность, экстраверсия, становление личности в согласии с 
общечеловеческими ценностями, а также специальные интуитивные и даже телепатические способности2. По мнению современных исследователей, Дж. Гарднер описал понятие, известное 
нам сегодня под названием «межкультурная компетенция» [222, 
с. 254].

2 Gardner G.H. Cross-cultural communication // Journal of Social Psychology. 
1962. № 58. P. 248.

В 1960-х и 1970-х годах начинается активный поиск 

средств и методов измерения и оценки уровня сформированности межкультурной компетенции. Однако происходит он не в 
академической, а в деловой среде [236, c. 2; 240, c. 175], где 
остро встает вопрос о неспособности и нежелании западных 
специалистов работать в других странах [183, c. 7]. О серьезности проблемы досрочного возвращения работников из зарубежных длительных командировок говорят статистические данные 
1979 г. – около одной трети отправленных за рубеж сотрудников 
приезжала раньше обозначенного срока из-за трудностей в адаптации и межкультурной коммуникации [154, с. 3]. Финансовые 
потери заставили международные компании начать принимать 
всерьез фактор сформированности межкультурной компетенции 
сотрудников [там же, с. 1; 200, c. 526]. Именно знание уровня 
сформированности данной компетенции персонала стало давать 
им возможность отбирать кандидатов, способных эффективно 
действовать в условиях высокого уровня неопределенности и 
незнакомого культурного контекста [240, c. 175]. По этой причине начали активно разрабатываться инструменты оценки 
уровня сформированности межкультурной компетенции, цели 
которых заключались в: 1) объяснении провалов иностранных 
командировок сотрудников; 2) прогнозировании успеха иностранных командировок сотрудников; 3) развитии стратегии 
отбора персонала; 4) разработке, внедрении и оценке эффективности обучающих программ, нацеленных на развитие межкультурной компетенции [236, c. 2]. В основном для оценивания 
уровня сформированности межкультурной компетенции использовались инструменты измерения установок, индивидуальных 
особенностей личности, ценностей и мотивов посредством анкетирования на самооценку и неструктурированных интервью 
[240, c. 175].

Важным достижением этого периода было открытие в 

конце 1970-х годов нелинейности развития межкультурной 
компетенции. Имеется в виду, что в развитии межкультурной 
компетенции возможны этапы регресса или отсутствия положи
тельных сдвигов, несмотря на интенсивное методическое воздействие на компетенцию [183, c. 11; 220, c. 4]. В целом, по 
мнению У. Гудикунста3, эмпирические и теоретические исследования этого периода показали, что определенные характеристики индивида и определенные условия окружающего контекста «оказывают значительное влияние на [его] модели взаимодействия и установки» в условиях межкультурной коммуникации [183, c. 7]. Эти выводы стали еще одним шагом к пониманию природы межкультурной компетенции. К результатам 
1970-х годов можно отнести также зарождение исследовательского интереса к межкультурной компетенции за пределами 
северо-американского континента среди европейских ученых, в 
особенности в Германии [130, c. 11].

В 1980-е годы фокус внимания исследователей сместился 

с межкультурной компетенции экспатриантов на межкультурную компетенцию принимающей стороны и общества в целом. 
Другими словами, подход к рассмотрению различий культур по 
принципу «аборигены и пришельцы», доминировавший в 1950-х 
и 1960-х годах [85, с. 31], к 1980-м годам постепенно был вытеснен. Стремление сохранить целостность общества в условиях 
интенсивной глобализации подтолкнуло научное сообщество к 
осознанию того, что развитие межкультурной компетенции 
важно не только для представителей культуры меньшинства, но 
и для всех и каждого [249, c. 4]. В этот период активно исследуются вопросы культурной идентичности, которую некоторые 
ученые относят к структурным элементам межкультурной компетенции [77, с. 23; 249, c. 4; 247, c. 104; 146, с. 48].

Важной вехой стал 1984 г., когда ученые Б. Шпицберг и 

У. Кьюпач впервые описали компетенцию в общении с точки 
зрения эффективного и приемлемого поведения. Согласно их 
определению, ставшему хрестоматийным, компетентный участник коммуникации действует эффективно, так как способен 

3 В русскоязычных методических публикациях встречается и другое 
написание – Гадикунст [84, с. 16]. Оригинальное написание – Gudykunst.

Доступ онлайн
315 ₽
В корзину