Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Самоучитель итальянского языка

Покупка
Артикул: 445795.05.99
Доступ онлайн
300 ₽
В корзину
Пособие содержит основной грамматический материал, тексты с включением пройденной грамматики и упражнения для закрепления изученного материала. В последних уроках даются неадаптированные тексты итальянских авторов. Изучение текстового материала потребует необходимость использования итальянско-русского словаря или использование словарей в поисковых системах Интернета. В конце учебного пособия приведены ключи к упражнениям для проверки правильности их выполнения. Для студентов, преподавателей, школьников и лиц, впервые приступающих к изучению итальянского языка.
Федоренко, В. Е. Самоучитель итальянского языка : учебное пособие / В. Е. Федоренко. - 4-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2019. - 264 с. - ISBN 978-5-9765-1334-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1816355 (дата обращения: 04.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
В.Е. Федоренко

СамоучитЕль
итальянСкого

языка

Учебное пособие

4-е издание, стереотипное

Москва
Издательство «ФлИнта»
2019

УДК
811.131.1(075.8)

ББК
81.473.1я73
Ф33

Ф33

Федоренко В.Е.
   Самоучитель итальянского языка [Электронный ресурс] : 
учеб.пособие / В.Е. Федоренко. — 4-е изд., стер. — М. : 
ФлИнта, 2019. — 264 с.

ISBN 978-5-9765-1334-1

Пособие содержит основной грамматический материал, тексты с 
включением пройденной грамматики и упражнения для закрепления 
изученного материала. В последних уроках даются неадаптированные 
тексты итальянских авторов. Изучение текстового материала потребует 
необходимость использования итальянско-русского словаря или 
использование словарей в поисковых системах Интернета. В конце 
учебного пособия приведены ключи к упражнениям для проверки 
правильности их выполнения.
Для студентов, преподавателей, школьников и лиц, впервые 
приступающих к изучению итальянского языка.

© Федоренко В.Е., 2013
© Издательство «ФлИнта», 2013

УДК
811.131.1(075.8)

ББК
81.473.1я73

ISBN
978-5-9765-1334-1

Оглавление

От автора .......................................................................................................... 4

Список аббревиатур в деловой переписке .................................................... 5

Урок 1.   алфавит ........................................................................................ 16

Урок 2.   Произношение букв и буквосочетаний ..................................... 19

Урок 3.   Фонетика. Чтение слов ................................................................ 25

Урок 4.   артикли ........................................................................................ 33

Урок 5.   личные местоимения .................................................................. 46

Урок 6.   Глаголы ........................................................................................ 55

Урок 7.   Правильные глаголы 1-го спряжения ........................................ 60

Урок 8.   Правильные глаголы 2-го спряжения ........................................ 69

Урок 9.   Правильные глаголы 3-го спряжения ........................................ 84

Урок 10.  Возвратные глаголы .................................................................... 97

Урок 11.  Глаголы Essere и Avere .............................................................. 122

Урок 12.  Предлоги .................................................................................... 136

Урок 13.  Повелительное наклонение ...................................................... 152

Урок 14.  Ближайшее прошедшее время .................................................. 161

Урок 15.  Числительные ............................................................................ 181

Урок 16.  Простое будущее время ............................................................ 188

Урок 17.  наречия ...................................................................................... 197

Урок 18.  Герундий .................................................................................... 204

Урок 19.  Прошедшее несовершенное время ........................................... 214

Урок 20.  Прошедшее законченное время ................................................ 222

Урок 21.  Условное наклонение ................................................................ 231

Урок 22.  Сослагательное наклонение ..................................................... 244

Ключи к упражнениям ............................................................................... 259

От автора

Чтобы выучить иностранный язык, необходимо обладать способностью «вызубривать» слова. Данный самоучитель построен как раз под эту методику, т.е. прежде 
чем приступать к чтению текстов, выполнению упражнений и заданий, вам предлагается выучить наизусть необходимый набор итальянских слов.
Хочу заметить, что существительные нужно заучивать вместе с артиклями, что позволит освоить итальянский разговорный язык. Это составляет определенную 
трудность, поскольку в русском языке нет артиклей.
И, конечно же, вам необходимо в каждом уроке выучить грамматику. на первых порах придется запоминать 
до 200 слов в неделю, если заниматься по 1,5 часа два раза 
в неделю. Затем, примерно после пятого-шестого урока, 
осваивать язык станет легче и приятнее, так как вы втянетесь в заданный ритм работы. а уже через полгода и сами 
не заметите, как окажется, что вы достаточно неплохо 
владеете итальянским языком.
Задания необходимо выполнять устно, перечитывая 
вслух для лучшего усвоения и запоминания, а упражнения 
выполнять письменно в специально заведенной тетради. 
новые слова лучше записывать в отдельную тетрадь-словарь. таким образом, слова будут быстрее заучиваться и 
откладываться в памяти, что очень важно для изучения 
любого иностранного языка. После усвоения материала 
самоучителя необходимо приступить к чтению художественной литературы на итальянском языке с использованием словарей.
Если вы проявите упорство и терпение, то добьетесь 
результата.
Желаю вам успеха в изучении итальянского языка!

Виктор Федоренко

Список аббревиатур в деловой переписке

a          —  anno              —  год
a.a.        —  anno academico      —  учебный год
a.b., a/b     —  assegno bancario     —  банковский чек
abbr.       —  abbreviazione        —  аббревиатура
ab.init.      —  ab inizio (lat.)       —  сначала
a.C.        —  avanti Cristo        —  до н.э., до Р.Х.
a.c.        —  anno m. corrente      —  текущего года
a.c., a/c     —  assegno circolare     —  ордерный банковский чек
a.c.        —  a capo             —  новый параграф
acc., acc.ne,  —  accetazione         —  принятие
ACT, act.
Acq., AQT   —  acquisti            —  приобретения
Ad.        —  a dato (lat.)         —  со дня подписи
Ad.fin.     —  ad finem. (lat.)       —  до конца (страницы, листа)
Ad int., a.i.  —  ad interim (lat.)      —  временный, на время
Ad init.     —  ad initium (lat.)      —  до начала
Ad lib.      —  ad libitum (lat.)      —  без ограничения
A.D.       —  Anno Domini (lat.)    —  нашей эры, после Р.Х.
Aff.mo/ma   —  affezionatissimo/ma   —  преданный/ая (в конце письма)
a.f.        —  anni future          —  будущие годы
a.f.        —  a favore            —  в пользу кого-либо
a/F        —  a mezzo Ferrovia     —  железной дорогой
a.f.m.      —  a fine mese         —  в конце месяца
ad., ago     —  agosto             —  август
all.        —  allegato            —  приложение
am., ant.    —  antemeridiano       —  до полудня
amm.      —  amministratore       —  администратор, член правления
anon.       —  anonimo           —  анонимный
a.p.c.       —  a pronta cassa        —  за наличный расчет
app.       —  appendice          —  приложение
apr.        —  aprile             —  апрель

A.R.       —  ricevuta di ritorno      —  уведомление о вручении
art.        —  articolo             —  товар; статья
aut.        —  autore              —  автор
autogr.      —  autografo            —  автограф
a/v        —  a vista              —  по предъявлении
a.v.        —  ad vocem (lat.)        —  в отношении
avv.       —  avvocato            —  адвокат
avv. ssa.    —  avvocatessa          —  адвокат (женщина)
bn.        —  bianco-nero          —  черно-белый
B.U.       —  Bolletini Ufficiale      —  официальная сводка
C, c, cod.    —  codice              —  кодекс; код; индекс
c.         —  carta               —  бумага
c., cap.     —  capitolo             —  глава, раздел
c, ca       —  circa               —  около, приблизительно
cad.        —  cada uno            —  каждый
с          —  comune             —  город; населенный пункт с са- 
                                  моуправлением
C.A.P.      —  Codice di Avviamento  —  почтовый индекс
             Postale
cart., crt.,    —  сarteggio            —  переписка, собрание писем
CTG
C.C.       —  Сamera di Comercio    —  торговая палата
c.c., cc, c/c   —  conto corrente        —  текущий счет
C.Co       —  Сodice di Comercio    —  торговый кодекс
ced.        —  cedola              —  купон
cert., cert.ne  —  certificazione         —  засвидетельствование
crf., CTF    —  ###                —  ###
C.F.       —  Codice Fiscale        —  финансовый код; код налого- 
                                  плательщика
cfr.        —  confronta            —  сравни
Cia        —  compagnia           —  компания
cm        —  centimetro           —  сантиметр
C.M.       —  Сircolare Ministeriale   —  циркулярное министерское  
                                  письмо; министерский цир- 
                                  куляр

c/o        —  presso              —  при (ком-л., чем-л.)
col.        —  colonna             —  столбик, колонка
coll.       —  collana             —  серия (изданий)
collab.      —  collaboratore         —  сотрудник
comp.      —  compilato           —  составлено
compl.      —  complete            —  набор, комплект
compless.   —  complessivo          —  общий, совокупный
con.       —  contra              —  против
cons.       —  consiglio            —  совет
cop.       —  copertina            —  обложка
corr.       —  corrente             —  электрический ток; текущий
corr.       —  corretto             —  исправлено
C.P.       —  Casella Postale        —  почтовый ящик
C.P.. c.p.    —  Codice Penale        —  уголовный кодекс
c.p.        —  cartolina postale       —  почтовая открытка
C.p.r.      —  Con preghiera di       —  с просьбой вернуть
             restituzione
cpv        —  capoverso           —  абзац, пункт
C.S.       —  come sopra          —  как (приведено, указано) выше
C.S.       —  con spese            —  включая расходы
C.co, c.so   —  corso               —  проспект
C.V.       —  cavallo vapore        —  лошадиная сила
d.         —  data                —  дата
d.C.        —  dopo Cristo          —  нашей эры, после Р.Х.
dev.,       —  devotissimo/ma       —  преданнейший/ая (в конце 
dev.mo/ma                           письма)
D.G.       —  Direttore generale      —  генеральный директор
D.G.       —  Dirizione generale     —  генеральная дирекция
dic. (10 bre)  —  dicembre            —  декабрь
dipl.       —  diploma             —  диплом, грамота
dir.        —  direzione            —  дирекция
dis.        —  disegno             —  чертеж, рисунок
D/N       —  Nota debito          —  дебет-нота
doc.       —  documento           —  документ

dom.       —  domenica            —  воскресенье
Dott., dott.,  —  dottore             —  доктор (лицо, имеющее уни- 
Dr.                                верситетский гуманитарный 
                                  диплом)
Dott.ssa,    —  dottoressa           —  доктор (женщина)
d.ssa
DP        —  documenti personali    —  личное дело
D/P        —  pagamento contro      —  документы (выдаются) по оп- 
             documenti              лате (услуг)
E.         —  Est (geogr.)          —  восток
E         —  espresso            —  скорый поезд
e.c.        —  estratto conto         —  выписка счета
Ecc.       —  Eccelenza (titolo)      —  превосходительство
ecc.        —  eccetera             —  и так далее
ed.        —  edito               —  изданный
Eg., Egr.    —  Egregio/gia          —  уважаемый/ая
e.g.        —  esempli gratia (lat.)     —  например
eff.        —  efetto              —  вексель
es.         —  esempio             —  пример
esempl.     —  esemplare           —  экземпляр
estr.       —  estratto             —  выписка
et.al.       —  et alia (lat.)          —  и так далее, и тому подобное
et.seg.      —  et seguentes (lat.)      —  и следующие
F.         —  Figlio              —  cын
f.         —  foglio              —  лист
facsim.     —  facsimile            —  факсимильная копия
fatt.        —  fattura              —  фактура (коммерч.)
fasc.       —  fascicolo            —  брошюра, номер, выпуск
feb., febb.   —  febbraio             —  февраль
ferr.       —  ferrovia             —  железная дорога
f.f.        —  facente funzione       —  исполняющий обязанности
fig.        —  figura              —  рисунок
F.lli.       —  fratelli              —  братья
f.m.        —  fine mese            —  конец месяца

f.o.b.       —  franco a bordo        —  свободно на борту, франко 
                                  борт, с оплатой расходов по 
                                  погрузке фрахтователем
F.S., FS,    —  Ferrovie dello Stato     —  государственные железные до- 
FF.SS.                              роги
f.to        —  firmato             —  подписано, за подписью
f.v.        —  foglio verso          —  на следующей странице
g.m.       —  giorno              —  день
g          —  grammo             —  грамм
G.d.F.,      —  Guardia di Ffinanza    —  финансовая полиция
G.di F.
gen., genn.   —  gennaio             —  январь
Gent.       —  Gentile             —  любезный/ая, уважаемый (в 
                                  обращении)
Gent.mo/ma  —  gentilissimi/ma        —  глубокоуважаемый/ая (в об- 
                                  ращении)
gio., giov.   —  giovedi             —  четверг
giun., giu.   —  giugno              —  январь
h.c.        —  honoris causa (lat.)     —  в знак уважения
h.e.        —  hoc est (lat.)          —  так, это значит, то есть
h.l.        —  hoc loco (lat.)         —  на этом месте
h.s.        —  hoc sensu (lat.)        —  в этом смысле
i.m.        —  in margine           —  на полях (страницы)
id.         —  idem (lat.)           —  то же самое
i.e.        —  id est (lat.)           —  то есть, другими словами
i.f.         —  in fine              —  в конце
Ill.        —  Illustre             —  уважаемый (устар.)
Ill.mo/ma    —  Illustrissimo/ma       —  многоуважаемый/ая (устар.)
ill.         —  illustrazione          —  иллюстрация
inc.        —  incomplete           —  неполный
ind.        —  indice              —  индекс, указатель
inf.        —  infra (lat.)           —  ниже
ing.        —  ingegnere           —  инженер
int.        —  interno             —  квартира (при написании ад- 
                                  реса)

int.        —  interessi (comm.)      —  проценты
i.q.        —  idem quot (lat.)       —  так же, как
j.r.         —  junior (lat.)          —  младший
kg.        —  chilogrammo         —  килограмм
km.        —  chilometro           —  километр
km/h, kmh   —  chilometri all`ora      —  километров в час
kmq.       —  chilometro quadrato    —  квадратный километр
L, Lit.      —  lire italiane          —  итальянские лиры
l.          —  legge               —  закон
l          —  litro                —  литр
L.C.       —  lettera di credito       —  аккредитив
l.s.        —  locus sigilli (lat.)      —  место печати
lu, lug., lugl.  —  luglio              —  июль
lun.        —  lunedi              —  понедельник
L.V.       —  Lettera di Vettura      —  железнодорожная накладная
m.         —  metro              —  метр
mag., magg.  —  maggio             —  май
m/c        —  mio conto           —  мой счет
mer.,       —  mercoledi           —  среда
merc., me
mg.        —  milligrammo         —  миллиграмм
mil.        —  militare             —  военный (о человеке)
min.       —  minuto             —  минута
MIT, mit    —  mittente             —  отправитель, адресант
mm        —  millimetro           —  миллиметр
Mn.        —  motonave           —  теплоход
m/o        —  mio ordine           —  мой заказ
M.P.       —  mani proprie         —  в собственные руки
mq        —  metro quadrato        —  квадратный метр
MS        —  Mutuo Soccorso       —  взаимопомощь
m/s        —  mese scorso          —  прошлого месяца
N         —  Nord               —  север
n.         —  nato               —  родившийся

n., nt.      —  nota               —  примечание
n., no.      —  numero             —  количество, в количестве
n/c        —  nostro conto          —  наш счет
NE        —  Nord-est            —  северо-восток
NN        —  nihil novi (lat.)        —  ничего нового
n/o        —  nostro ordine         —  наш заказ
nov. (9bre)   —  novembre           —  ноябрь
Ns, ns,      —  nostro              —  наш
O         —  Ovest              —  запад
O.d.G.      —  Ordine del Giorno     —  повестка дня
ogg.       —  oggetto             —  предмет, тема
On., on     —  onorevole           —  уважаемый (обращение к чле- 
                                  нам парламента)
op.        —  opera               —  произведение
op.cit      —  opera citata          —  указанное произведение
opusc.      —  opuscolo            —  брошюра
orig.       —  originale            —  оригинал
ott.(8bre)    —  ottobre             —  октябрь
p.         —  per                —  для
p., pag., pg.  —  pagina              —  страница
p.a.        —  per auguri           —  для поздравления (употребля- 
                                  ется на визитных карточках)
pagg.,       —  paggine             —  страницы
pgg., pp.
par.        —  paragrafo            —  параграф
pass.       —  passim (lat.)          —  во многих местах
p.C.        —  polizza di carico       —  коносамент
p.c.        —  per condoglianza      —  для соболезнования (употреб- 
                                  ляется на визитных карточках)
p.c.        —  per conoscenza        —  для сведения
p.c.        —  per cortesia          —  пожалуйста
pc         —  per conto            —  за счет
p.c.c.       —  per copia conforme     —  копия верна
p.es.       —  per esempio          —  например

Доступ онлайн
300 ₽
В корзину