Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Словарь-справочник международных терминоэлементов русского языка

Покупка
Артикул: 731546.02.99
Доступ онлайн
900 ₽
В корзину
Данный Словарь-справочник содержит наиболее активные и частотные в употреблении терминоэлементы препозитивного характера. В него включено около 300 терминоэлементов и более 5000 лексем, образованных с помощью данных терминоэлементов. В Словаре собраны и систематизированы наиболее употребительные термины более чем 65 терминологических систем: биологической, медицинской, технической, физической, химической, космической, строительной, экономической, лингвистической и др. Словарь-справочник адресован широкому кругу читателей: филологам, преподавателям русского языка, студентам и учащимся старших классов. Он предназначен для всех, кто затрудняется в определении семантики слова, образованного с помощью терминоэлемента. Словарь также заинтересует лингвистов, особенно терминологов, изучающих новые языковые процессы в русском языке.
Снетова, Г. П. Словарь-справочник международных терминоэлементов русского языка : словарь / Г. П. Снетова, О. Б. Власова. — Москва : Мир и Образование, 2020. — 608 с. — (Новые словари). - ISBN 978-5-94666-879-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1651994 (дата обращения: 01.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
qknb`p|qop`bn)mhj
lefdrm`pndm{u
Šeplhmn}kelemŠnb
!3““*%%
 ƒ/*=

Г. П. Снетова
О.Б. Власова

l%“*"=
l,! , nK!=ƒ%"=…,УДК 811.161.1(038)
ББК 81.2Рус-5
С53

С53

ISBN 978-5-94666-879-8

© Власова О. Б., 2019
© Мошенская Н. И., 2019
© ООО «Издательство «Мир и Образование», 2020

Снетова, Г. П.
Сло варь-справочник международных терминоэлементов рус ско го язы ка / Г. П. Сне то ва, О. Б. Вла со ва. — Москва : Мир и Об ра зо ва ние, 2020. — 608 с. — (Но вые сло ва ри).
ISBN 978-5-94666-879-8

Данный Словарь-справочник содержит наиболее активные и частотные в употреблении терминоэлементы препозитивного характера. 
В него включено около 300 терминоэлементов и более 5000 лексем,
образованных с помощью данных терминоэлементов.
В Словаре собраны и систематизированы наиболее употребительные термины более чем 65 терминологических систем: биологической,
медицинской, технической, физической, химической, космической,
строительной, экономической, лингвистической и др. 
Словарь-справочник адресован широкому кругу читателей: филологам, преподавателям русского языка, студентам и учащимся старших
классов. Он предназначен для всех, кто затрудняется в определении
семантики слова, образованного с помощью терминоэлемента. Словарь
также заинтересует лингвистов, особенно терминологов, изучающих
новые языковые процессы в русском языке.
УДК 811.161.1(038)
ББК 81.2Рус-5

ПРЕДИСЛОВИЕ

В наш век, век широкого международного сотрудничества, важное место 
в словаре русского языка и других языков занимает интернациональная лексика. Заимствование лексических и других элементов является характерной особенностью развития и взаимодействия языков в современную эпоху. 
Лексика современного русского языка постоянно пополняется и обогащается за счёт заимствований из разных языков. Обычно заимствуются слова –  
это наиболее типичный вид заимствования. Но в общелитературном языке, и особенно в терминологии, продуктивно заимствование лексических 
компонентов, которые в языкознании называются: международные словообразовательные элементы, или терминоэлементы. Источниками этих 
элементов, с помощью которых создаются новые слова, являются классические древние языки – древнегреческий и латинский. 
В русском языке, особенно с середины ХХ века, активизируются образование и употребление слов, в состав которых входят стандартные 
словообразовательные элементы, взятые преимущественно из греческого 
(древнегреческого)  и латинского языков. Эти слова относятся прежде всего к терминологии, т. е. к области науки, техники, общественно-политических отношений (авиапочта, автокран, биология, библиофил, барокамера, 
монография, монолог, псевдоним, телевидение, фонотека, хронометрия и 
многие другие). В современном языке науки формируется фонд собственно 
терминологических средств. В наборе словообразующих средств особенно 
продуктивны интернациональные элементы, которые представляют собой 
готовые по семантике стандартные морфемы-аффиксы (приставки, префиксоиды, суффиксы, суффиксоиды, корни). К наиболее активным можно 
отнести морфемы-терминоэлементы авиа-, авто-, аква-, анти-, агро-, аэро-, 
баро-, био-, видео-, газо-, гео-, гидро-, зоо-, интер-, кардио-, кино-, космо-, 
макро-, метео-, микро-, мото-, нео-, поли-, радио-, ретро-, стерео-, суб-,  
супер-, теле-, термо-, ультра-, фото-, энерго- и т. п. Создание терминов 
из готовых по семантике стандартных морфем – один из продуктивных 
приемов в современном языке науки. Это молодое, развивающееся явление. Вопрос о морфемной природе терминоэлемента в составе словоформ 
в лингвистической литературе не имеет однозначного ответа. Это важная 
проблема в современном языкознании.    
С помощью интернациональных терминоэлементов могут образовываться слова узкоспециальной терминологической сферы и одновременно 

ПРЕДИСЛОВИЕ

лексика общелитературного языка. Это такие терминоэлементы, как анти-, 
супер-, архи-, мульти-, ультра- и др. Однако некоторые терминоэлементы, 
и их большинство, являются в основном принадлежностью какой-либо терминосистемы: инфра-, пери-, про-, мета- и др. 
Широкое использование греко-латинских терминоэлементов в русской 
научной терминологии традиционно. Удельный вес интернационального 
словообразовательного фонда в языке науки очень значителен и со временем не сокращается, а напротив, расширяется. Терминоэлементы не засоряют язык и не вызывают ложных ассоциаций, а наоборот, делают прозрачным именуемое понятие. Встретив, например, новый термин геофон, по 
стандартным значениям основных частей можно предположить, что это – 
прибор для записи звуков земли.
Образование терминов происходит в основном по тем же словообразовательным моделям и с помощью  тех же словообразовательных аффиксов, что и 
в случае слов общелитературного языка. Однако в терминообразовании значительно шире и разнообразнее круг интернациональных средств, в том числе и 
терминоэлементов греческого и латинского происхождения.
Можно выделить целые тематические группы терминов, образованных 
на основе греко-латинских терминоэлементов. Прежде всего это наименования наук: бионика, биохимия, биокибернетика, космонавтика, космохимия, нейронавтика, сейсмология, экология, эргономия и т. п.; наименования 
лиц по профессии, специальности: астронавт, биофизик, биохимик, кибернетик, космонавт, нейроанатом, селенолог, уролог и т. п.; наименования предметов (приборов, механизмов): аквамобиль, нейрокомпас,  биокамера, видеомагнитофон, видеотелефон, кардиоскоп, селенограф, турбобур, электровоз и т. п.; наименования  процессов, систем, исследований: 
баротерапия, биометрия, геохронология, кардиография, радиотелеметрия 
и т. п.; наименования мест для определенных занятий: велодром, космодром, лунодром, мотодром и т. п.
Таким образом, международный лексический фонд, представленный стандартными греко-латинскими элементами, является важным и продуктивным 
источником, пополняющим специальные предметные наименования. Активность и продуктивность стандартных морфем международного происхождения несомненна, о чём свидетельствуют и лексикографические источники, 
и тексты современной печати, и исследования лингвистов, особенно терминологов. Специальных научных работ по этой теме не отмечено. И всё же 
встречаются отдельные высказывания современных лингвистов. На это новое и продуктивное явление в языке обращали внимание В. П. Даниленко, 
Е. А. Земская, В. В. Лопатин, З. А. Потиха, А. И. Смирницкий, Н. М. Шанский, И. С. Улуханов. Исследователи, касающиеся этой проблемы, отмечали, что заимствованные словообразовательные элементы из греко-латинского 
международного фонда удобны в употреблении по ряду причин:   

ПРЕДИСЛОВИЕ

1) как правило, они однозначны, что присуще терминологическим наименованиям. Полисемия у терминов представлена незначительно;
2) терминоэлементы стандартизированы по семантическому наполнению; значение терминоэлемента всегда строго определено, конкретно;
3) краткость – их отличительная черта;
4) они ограничены строгой семантической специализацией;
5) частотность в употреблении многих терминоэлементов не перегружает 
словарный запас языка;
6) это уже готовые структурные элементы, с помощью которых свободно 
создаются новые наименования для предметно-конкретных понятий.
Таким образом, терминоэлементы – это стандартизированные, краткие, 
с определенной семантической специализацией структурные элементы (приставочного, суффиксального или корневого типа), заимствованные из греко-латинского международного фонда и активно использующиеся в общелитературном и терминологическом словообразовании. Терминоэлементы в 
истории развития стандартизируются и моносемантизируются. Они кратки, 
компактны, удобны в произношении по длительности, но в то же время они 
глубоки, определенны по содержанию, несут широкую информативность.  
В морфемном отношении они играют роль или основы (корня), или слово- 
образовательного аффикса (приставки, префиксоида, суффикса, суффиксоида). 
Из общего числа всех терминоэлементов значительная часть занимает в 
слове препозитивное положение, т. е. терминоэлемент стоит в начале слова 
перед корнем и выполняет роль префикса (приставки) или первой корневой основы сложного слова (авиа-, агро-, аква-, аэро-, баро-, био-, вибро-,  
видео-, гелио-, гео-, гипо-, диа-, зоо-, интер-, кардио-, космо-, мета-, метео-, 
нео-, поли-, пост-, ретро-, селено-, супер-, теле-, термо-, фото-, хроно-, 
энерго- и т. п.). Например: автомат, агротехника, антигриппин, антивоенный, барометр, геофизик, космодром, монолог, периферия, прототип, 
телеметрия и др. Однако часть словообразовательных элементов занимает 
постпозитивное положение и выполняет роль суффикса или второй основы сложного слова (-бур, -бус, -грамма, -граф, -дром, -лог, -метр, -навт, 
-ном, -стат, -скоп, -тека, -трон, -фил, -фон  и т. п. Например: лунодром, 
климатрон, мореграф, курсограф, волнограмма, фильмоскоп, плазматрон, 
шлемофон, мотодром, велодром, ракетодром и др. 
Следует обратить внимание, что часто основы отдельных сложных  слов 
состоят только из терминоэлементов. Например: автограф, аэробус, аэрограф, демократ, археолог, филолог, барометр, биограф, биолог, аэродром, 
микрофон,  космонавт, космодром, микроскоп, телеграф, термометр, телефон, библиофил, хронометр, фонограф, гидробур, электробур и др.
Терминоэлементы можно разграничить по сферам употребления. Значительная часть препозитивных компонентов используется в терминологической лексике. Значения их узки, специальны и понятны людям, связанным 

ПРЕДИСЛОВИЕ

с определенной областью знаний. Так, в медицинской терминологии распространены такие узкоспециальные элементы, как ангио-, артро-, баро-, 
кардио-, невро-, нейро-, остео-, ото-, уро- и др. Однако наиболее распространённые элементы, даже и связанные с терминологическими наименованиями, но с более широким значением, употребительны и в общелитературном языке и понятны большинству носителей русского языка. Это анти-, 
авиа-, авто-, видео-, гидро-, интер-, кино-, макро-, микро-, мульти-, мото-, 
радио-, ретро-, супер-, стерео-, теле-, фото-, энерго-, экс- и др. В связи с 
развитием науки и техники, с большим потоком научно-технической информации, которая активно проникает в печать, на радио и телевидение, постоянно увеличивается число терминоэлементов, которые из узкоспециальных, 
незнакомых, непонятных становятся достоянием широкого круга носителей 
литературного языка.
Однако для изучающих русский язык, читающих современную научную 
литературу может  возникнуть трудность в определении значения некоторых терминоэлементов, с помощью которых образуются новые слова.  
А если учитывать, что отдельные терминоэлементы могут быть многозначными, то  затруднения вызывает и само новое слово,  образованное с 
помощью какого-либо непонятного терминоэлемента. Это и обосновывает необходимость создания Словаря-справочника международных слово- 
образовательных элементов, в котором значения терминоэлементов чётко 
определяются и даётся перечень слов, образованных с этими терминоэлементами.
Данный  Словарь-справочник представляет собой алфавитный набор 
наиболее активных и частотных в употреблении терминоэлементов препозитивного характера. Включено около 300 терминоэлементов и более 5000 
лексем, образованных с помощью данных терминоэлементов. Словарь содержит более 2000 словарных статей.

Построение Словаря

1. Все терминоэлементы даны строго по алфавиту.
2. Каждый терминоэлемент препозитивного типа объединяет ряд  (группу) лексем, образованных с помощью него способом сложения или префиксальным способом словообразования (терминообразования).
3. Терминоэлемент характеризуется отдельно в форме заголовка перед 
группой слов, в которых первым структурным компонентом является именно данный терминоэлемент. При этом указываются: а) греческое или латинское происхождение и исконное, первичное значение терминоэлемента,  
т. е. его этимология; греческие этимоны даны в латинской транскрипции; 
б) современное значение терминоэлемента или отдельные значения многозначного терминоэлемента.

ПРЕДИСЛОВИЕ

4. Терминоэлементы-омонимы даются с цифровыми показателями, напр.: 
радио-1, радио-2..

Структура словарной статьи

1. Заголовочное слово с терминоэлементом.
2. Этимология корня, следующего за терминоэлементом (греческого или 
латинского происхождения в основном, а также из других иностранных языков). В словах греческого или латинского происхождения приводятся формы 
именительного или родительного падежей для определения чистой основы 
слова, напр.: велосипед (лат. pes, pedis – нога).
Этимологическая справка не дается в словах (корнях) восточнославянского или собственно русского происхождения.
3. Толкование значения лексем (одно или несколько значений).
4. Помета (сокращенно), указывающая на терминологическую систему, к 
которой относится данная лексема (или значение).
5. Производные, родственные слова от основной лексемы (через знак || ).
6. Составные термины внутри данной словарной статьи с подробным их 
толкованием.
7. К отдельным словам терминологического типа приводятся переносные 
значения, что свидетельствует о продуктивности данных слов, их активном 
вхождении в общенародное употребление.  
8. В структуру слова включается иллюстративный материал в виде словосочетаний, речений, целых предложений, контекст которых дает конкретные дополнительные, уточняющие сведения к значению. При выборе иллюстративного материала авторы опирались на данные прессы и периодики, 
толковых и специальных терминологических словарей, различных справочных пособий.

Составление словника Словаря

В Словарь включаются известные и новые активные лексемы, образованные способами сложения или префиксальным с помощью препозитивного 
компонента (префикса, префиксоида или корневой морфемы) греко-латинского происхождения, названными в лингвистической литературе терминоэлементами. 
При составлении словника отбирались слова с терминоэлементами: 
1) активные  и важные слова с терминологическим значением для специалистов разных отраслей науки и техники; 2) слова, зафиксированные в лексикографических материалах, справочных  пособиях, научной литературе 
первой половины ХХ века, не утратившие  актуальности до настоящего времени и большей частью перешедшие в разряд общеупотребительной лек- 

ПРЕДИСЛОВИЕ

сики; 3) новые, сравнительно недавно вошедшие в употребление термины, 
но продуктивные с точки зрения усвоения их литературным языком; 4) лексемы, выражающие понятия различных отраслей науки, техники, народного 
хозяйства, важные, необходимые учащимся общеобразовательных учебных 
заведений для усвоения ими школьной программы по разным дисциплинам.
При отборе слов авторы не включают следующие группы слов: 1) слова, широко известные, употребляющиеся в разговорной речи даже школьников и не требующие пояснения. Так,  в группе лексики с активным терминоэлементом ТЕЛЕ- не даны слова: телебашня, телекино, телевышка, 
телепрограмма, теледиктор, теленовости, телеспектакль, телефильм и 
др.; 2) узкоспециальные термины, функционирующие только в конкретной 
терминологической сфере: в геодезии, коммерции, механике, промышленности, стоматологии, физиологии, электронике и других областях науки и 
техники и необходимые научным работникам, специалистам данной научной, технической сферы.
В данном Словаре встречается несколько слов со знаком «звездочка» (*) 
слева: бионика, вибрация, гастрит, диететика, карбонаты, кинематика 
и др. Эти слова по своей структуре отличаются от основного словника. 
Терминоэлементы в них представлены одной корневой морфемой, т. е. отсутствуют характерные для всех отобранных слов способы словообразования – сложение или префиксация. Однако они включены в Словарь для 
более чёткого сравнительного пояснения к группе слов с соответствующими терминоэлементами 

Словарь-справочник предназначен для широкого использования всеми, 
кто интересуется современной научно-технической и общественно-политической литературой и затрудняется в определении семантики слова, образованного с помощью терминоэлемента. Словарь-справочник, несомненно, 
будет полезен учащимся старших классов средних школ, гимназий, лицеев, а также студентам различных высших и средних специальных учебных  
заведений.
Особенно следует обратить внимание на данный Словарь учащимся 
старших классов общеобразовательных учебных заведений, стоящим перед 
проблемой выбора профессии или желающим пополнить свои знания в уже 
выбранной специальности, так как в Словаре даются сведения из разных 
терминологических систем: биологической, медицинской, технической, 
сельскохозяйственной, физической, химической, космической, строительной, экономической, лингвистической и др. Всего включено более 300 различных терминов из 65 терминологических систем.
Авторы надеются, что Словарь заинтересует также лингвистов, особенно терминологов, изучающих новые языковые процессы в русском языке. 
Значимость данного лексикографического издания как источника научного 

ПРЕДИСЛОВИЕ

исследования заключается в том, что Словарь отличается оригинальностью, 
специфичностью, подобного типа Словаря нет в современной русской лексикографии. В нем собраны и систематизированы наиболее активные употребительные термины различных терминосистем. О продуктивности отобранных терминоэлементов в современном русском языке свидетельствует 
то, что с их помощью образуются не только термины, но и общеупотребительные слова. Кроме того, лексемы с терминоэлементами отличаются активной производностью, от многих образуются целые гнезда родственных 
слов.
В дальнейшем Словарь-справочник будет дополняться новыми лексемами, что связано с непрерывным процессом создания новых наименований 
как в общелитературном языке, так и в терминологии с помощью данного 
набора греко-латинских международных терминоэлементов.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

ав. –  авиация, авиационный
авт. – автомобильное дело
агр. – агрономия
анат. – анатомия
англ. – английский язык
антроп. – антропология
ар. – арабский язык
арх. – археология 
архит. – архитектура
астр. – астрономия
биол. – биология
бот. – ботаника
букв. – буквально
вет. – ветеринария
воен. – военное дело
геогр. – география
геод. – геодезия
геол. – геология
геом. – геометрия
горн. – горное дело
гр. – древнегреческий язык
дипл. – дипломатия
ж.-д. – железнодорожный
знач. – значение
зоол. – зоология
инф. – информатика
иск. – искусство
ист. – история
ит. – итальянский язык 
кин. – кино, кинематография
клим. – климат, климатический
ком. – коммерческий термин

косм. – космический
культ. – культура, культурология
лат. – латинский язык
лингв. – лингвистика 
литер. – литература
лог. – логика
мат. – математика
мед. – медицина
мет. – металлургия, металловедение
метеор. – метеорология
метр. – метрология
мех. – механика
мин. – минералогия
миф. – мифология
мор. – морской термин
муз. – музыка, музыкальный
напр. – например
нем. – немецкий язык
пед. – педагогика
полигр. – полиграфия
пром. – промышленность
противоп. – противоположное
психол. – психология
рад. – радио
р.-акт. – радиоактивный
рел. – религия
см. – смотри
соц. – социология, социальный
сп. – спорт
спец. – специальный
ср. – сравни

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

стил. – стилистика, стилистический
стомат. – стоматология
строит. – строительный
с.-х. – сельское хозяйство, сельскохозяйственный
театр. – театральный термин
телевид. – телевидение, телевизионный
тех. – техника 
тип. – типографский термин
уч. – учение, учебный
фарм. – фармакология
физ. – физика, физический

физиол. – физиология
фил. – философия
филолог. – филология
фот. – фотография
фр. – французский язык 
хим. – химия, химический
эк. – экономика, экономический
экол. – экология, экологический
эл. – электричество, электротехника
электр. – электроника
этногр. – этнографический
юр. – юридический термин

Доступ онлайн
900 ₽
В корзину