Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы социолингвистики

Покупка
Артикул: 760958.01.99
Доступ онлайн
125 ₽
В корзину
Данное учебное издание выполнено в формате экстерн-пособия, содержит комплекс схем с изложением необходимого для полноценного усвоения учебного материала по курсу «Основы социолингвистики». Используемая авторами пособия технология сочетания текстового и графического изображения способствует оптимальному восприятию, качественному изучению и быстрому запоминанию достаточно сложной информации, интегрированию сведений из различных областей научных знаний. Предназначено студентам, магистрантам, обучающимся по филологическим профилям.
Аюпова, Л. Л. Основы социолингвистики : учебное пособие / Л. Л. Аюпова, Э. А. Салихова. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2018. - 104 с. - ISBN 978-5-9765-3469-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1643159 (дата обращения: 08.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Л.Л. Аюпова 
Э.А. Салихова 

ОСНОВЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ 

Учебное пособие 

2-е издание, стереотипное 

Рекомендовано Советом по филологии УМО  
по классическому университетскому образованию 
в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, 
обучающихся по направлению 520300 
и специальности 021700 «Филология» 

Москва 
Издательство «ФЛИНТА» 
2018 

УДК 316+81(075.8)
ББК 60.5+81я73

А 11

Рецензенты: 
д-р филол. наук, профессор Института психологии и педагогики 
ТюмГУ З.В. Поливара;  
кафедра иностранных языков с курсом латинского языка 
ФГБОУ ВО БГМУ 

Аюпова Л.Л. 

А11 
   Основы социолингвистики: учеб. пособие / Л.Л. Аюпова, 
Э.А. Салихова. – 2-е изд., стер. – М.: ФЛИНТА, 2018. – 104 с. 

ISBN 978-5-9765-3469-8 

Данное учебное издание выполнено в формате экстерн-пособия, 
содержит комплекс схем с изложением необходимого для полноценного 
усвоения учебного материала по курсу «Основы социолингвистики». 
Используемая авторами пособия технология сочетания текстового и 
графического 
изображения 
способствует 
оптимальному 
восприятию, 
качественному изучению и быстрому запоминанию достаточно сложной 
информации, интегрированию сведений из различных областей научных 
знаний. 
Предназначено 
студентам, 
магистрантам, 
обучающимся 
по 
филологическим профилям. 

УДК 316+81(075.8) 
        ББК 60.5+81я73 

ISBN 978-5-9765-3469-8 
   © Аюпова Л.Л., Салихова Э.А. 2018 
       © Издательство «ФЛИНТА», 2018 

СОДЕРЖАНИЕ 

Введение
Список использованных условных сокращений и символов

Модуль I. ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
Тема 1. Исследовательские сферы СЛ
Позиция 1. Определения СЛ
Позиция 2. Предметные области СЛ
Позиция 3. Из истории развития СЛ
Тема 2. Основные понятия СЛ
Позиция 4. Основные подходы к изучению феномена этничности
Тема 3. Виды СЛ методик и цели их применения
Позиция 5. Методы социолингвистических исследований
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература

Модуль II. ЯЗЫКОВЫЕ КОНТАКТЫ. БИЛИНГВИЗМ
Тема 1. Критерии и особенности выбора языка 
Позиция 6. Основные подходы к объяснению причин выбора того или 
иного языка индивидом
Позиция 7. Коллективный выбор языка: языковой сдвиг и сохранение 
языка
Позиция 8. Факторы, влияющие на языковой сдвиг
Позиция 9. Виды языкового сдвига
Позиция 10. Исчезающие языки в масштабах планеты
Позиция 11. Соотношение понятий «языковой сдвиг», «языковая 
устойчивость» и «этноязыковая жизнеспособность»
Позиция 12. Признаки языковой устойчивости
Тема 2. Новые языки и конструирование новых идентичностей
Позиция 13. Понятие «смешенного языка» (СЯ)
Позиция 14. Возникновение пиджинов
Позиция 15. «Сценарии» развития пиджинов
Позиция 16. Язык и возраст
Позиция 17. О гендерных различиях в языке
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература

Модуль III. ЯЗЫКОВАЯ СИТУАЦИЯ
Тема 1. Содержание понятия «языковая ситуация» (ЯС)
Позиция 18. Соотношение понятия ЯС со смежными понятиями
Позиция 19. Критерии и признаки в определении ЯС
Позиция
20. 
Государственный 
язык: 
дефиниции, 
статус 
и 

6
6

7
7
7
8
9
15
15
16
16
20
21

23
23

23

24
24
25
25

26
26
26
27
27
28
28
29
31
31

33
33
33
35

функционирование
Позиция 21. Понятия «государственный» и «официальный» языки в 
условиях РФ и РБ
Позиция 22. Определение понятий «двуязычие» и «многоязычие», 
«родной язык», «иностранный язык», «первый» и «второй» языки
Позиция 23. Объем понятий «интерференция» и «трансференция»
Позиция 24. Классификация типов билингвизма
Позиция 25. Этапы преодоления интерференции (Л.Л. Аюпова)
Позиция 26. Проблемы многоязычия
Тема 2. Этнолингвистическая ситуация в РБ
Позиция 27. Языковая картина РБ
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература

Модуль IV. ЯЗЫКОВАЯ ПОЛИТИКА. ЯЗЫКОВОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
И ЯЗЫКОВОЕ СТРОИТЕЛЬСТВО
Тема 1. Языковая политика: этапы, структура и факторы выбора 
языка
Позиция 28. Типы языковой политики
Позиция 29. Языковое планирование
Позиция 30. Основные подходы к проблеме «оптимального языка»
Позиция 31. Социальный подход к языковому планированию
Позиция 32. Факторы, влияющие на выбор языка при языковом 
планировании
Тема 2. Языковое строительство: практический аспект
Позиция 33. Языковое строительство в РБ
Позиция 34. Языковое строительство в других регионах РФ
Позиция 35. Основные направления государственных программ по 
сохранению и развитию языков в республиках
Тема 3. Языковые конфликты
Позиция 36. Языковые меньшинства
Позиция 37. Группы языковых конфликтов
Тема 4. Языковая компетенция и ценностные ориентации
Позиция 38. Субъективные факторы языкового развития
Позиция 39. Объективные факторы языкового развития
Тема 5. Языковая политика в дореволюционной России и на 
территории
бывшего СССР. Российская
империя и СССР –

полиэтничные государства
Позиция 40. Макросоциолингвистическая проблематика в языковой 
политике дореволюционной России
Позиция 41. Макросоциолингвистическая проблематика в языковой 
политике послереволюционной России

37 

37

39
39
40
43
43
44
44
44
45

47

47
47
48
49
50

51
52
52
53

54
54
55
55
56
56
57

58

58

59

Позиция 42. Языковая политика в РФ после 1991 года
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература

Модуль V. ДВУЯЗЫЧНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ
Тема 1. Билингвизм и образование
Позиция 43. К вопросам использования языков меньшинств 
в образовании
Позиция 44. Типы программ двуязычного образования
Тема 2. Роль социолингвистических исследований в решении 
некоторых проблем образования
Позиция 45. Виды и цели исследований
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература

Модуль VI. ЯЗЫК И ВЛАСТЬ
Тема 1. Язык как инструмент власти
Позиция
46. 
Отражение 
социальной 
иерархии 
общества 
в 

лингвистической практике
Позиция
47. 
Языковое 
варьирование 
как 
источник 
скрытого 

воздействия на сознание
Тема 2. Язык советской эпохи (= тоталитарный дискурс (ТД), 
«деревянный язык»)
Позиция 48. О лингвистических особенностях официального языка 
советского периода
Позиция 49. Риторические приемы ТД
Позиция 50. Языковое сопротивление
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература

Модуль VII. ЯЗЫК ГОРОДА
Тема 1. Язык современного города
Позиция 51. Условное разграничение речевых субстандартов языка 
города
Тема 2. Специфика урбопространства РБ
Позиция 52. Особенности регионального варианта русского языка 
в городах РБ
Позиция 53. Индекс мозаичности башкортостанских городов
Вопросы для самостоятельного изложения
Рекомендуемая для чтения литература
Приложение. Мини-словарь социолингвистических терминов

60
60
61

63
63

63
65

65
65
67
67

68
68

68

68

69

70
71
74
75
75

77
77

77
78

78
78
79
80
81

ВВЕДЕНИЕ 

Современные требования к образовательному процессу предполагают 
использование различных нетрадиционных форм обучения и новейших 
технологий 
с 
целью 
формирования 
компетентного 
специалиста 
определенного 
профиля. 
Эрудиция 
и 
готовность 
к 
выполнению 
поставленных задач с применением нескольких способов решения являются 
важными составными компонентами модели выпускника высшего учебного 
заведения. 
Настоящее экстерн-пособие основано на накопленном авторами опыте 
преподавания дисциплины 
«Социолингвистика». При составлении и 
разработке пособия учитывались особенности учебной дисциплины, 
читаемой 
будущим 
филологам 
по 
циклу 
«Общепрофессиональные 
дисциплины (региональный (вузовский) компонент)» с учетом актуальных 
теоретико-методических достижений современной социальной лингвистики, 
интегративный и синтезированный характер социолингвистической науки, 
междисциплинарные связи. 
Структура пособия соответствует разделам учебной программы 
дисциплины. Должное внимание уделено таким актуальным проблемам этой 
науки, как языковые контакты в условиях современной России, Республики 
Башкортостан и складывающихся международных отношений, билингвизма 
(также трилингвизма, полилингвизма, или мультилингвизма), языковой 
ситуации, языка города и пр. Предлагаемая форма подачи учебного 
материала удобна для быстрого и качественного освоения дисциплины, для 
подготовки обучающимся к экзамену / зачету в сжатые сроки. 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ  
УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ И СИМВОЛОВ 

СЛ – социолингвистика 
СПЛ – социопсихолингвистика 
 изучение новой темы
   ключевые слова 

наименование позиций – узловых моментов изучаемой темы, 
представленной схематически, в рисунках и таблицах 

вопросы 
для 
самостоятельной 
разработки, 
дополнительного 
повторения 
 рекомендуемая для чтения литература

Модуль I. ОБЩИЙ РАЗДЕЛ

Тема 1. Исследовательские сферы СЛ

При 
изучении 
темы 
студент 
знакомится 
с 
понятийным 
и 

категориальным аппаратом СΛ-й науки. Следует при этом отметить, что 
даже в рамках СΛ имеются разные подходы к пониманию предмета – язык в 
его отношении к социуму.

Ключевые слова: макросоциолингвистика, микросоциолингвистика, 

социолингвистика, социология языка, социопсихолингвистика, языковой 
репертуар.
 Позиция 1. Определения СЛ
У. Лабов:
Р. Хадсон:

У. Брайт:

БЭС (сер. Языкознание):

Н.И. Миронова:

«…область знаний, изучающая 
структуру языка и языковые изменения на основании данных, 
получаемых при исследовании 
повседневного употребления 

языка»

«СЛ – это изучение языка в его 

отношении к обществу;
социология языка – это 
изучение общества в его 

отношении к языку. Если задача 

первой – пролить свет на 

некоторые языковые факты, 

универсальные или 

специфические, то задача второй 
– наоборот: узнать нечто новое 
об обществе, воспользовавшись
языковыми данными. Разница 

здесь скорее в акцентах, в 

интересе, чем 

в предмете изучения»

«…эта область знания призвана 

продемонстрировать 

систематический характер 
взаимозависимости между

языковыми и общественными 

структурами и, по возможности, 

установить причинно
следственные отношения»

«…дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, 

социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс 
проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными 
функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и 

той ролью, которую играет язык в жизни общества»

«СПЛ нацелена на выявление особенностей развития и реализации 
коммуникативной компетенции в речевом поведении разновозрастных 
личностей в совокупности еѐ социально-культурных и психологических 
свойств и с учетом социальных условий использования речи».

Дж. Фишман:

 Позиция 2. Предметные области СЛ
Н.Б. Вахтин, Е.В. Головко [2004]:

МИКРО
СОЦИОЛИНГВИСТИКА

МАКРО
СОЦИОЛИНГВИСТИКА

занимается

индивидуальной речью
в социальном контексте

группой и ее языком

в социальном контексте

пути достижения требуемого результата в 
речевом 
взаимодействии: 
какими 

средствами привлекается и удерживается
внимание слушающего; как в данном 
социуме принято начинать и кончать 
разговор; речевые (и иные) средства, 
которые для этого используются;

изучение языковых ситуаций в 
группах, в регионах, в странах, 
изучение соотношения языков 
в двуязычных коллективах

приобретение 
и
изменение 

коммуникативных навыков (competence): 
подразумевается 
умение 
эффективно 

порождать и воспринимать сигналы в 
процессе коммуникации и знание правил 
«подобающей» коммуникации;

языковые контакты: изучение 
последствий, которые имеют 
столкновение с другим языком 
–
и 
отчасти 
с 
другой 

культурой –
для языков, а 

также для говорящих на них 
индивидов и групп

изучение 
отношения 
к 
языку: 
люди 

«любят» свой язык или «стесняются» его, 
считают его выше или ниже по статусу, 
чем 
какой-либо 
иной; 
оценивают 

собеседников по тому, как они говорят, 
причем делают это интуитивно; задача

языковые конфликты и их 
разрешение: 
язык 
и 

государство, 
языковое 

планирование, 
языковое 

строительство

Основная задача СЛ: «изучение признаков языковых вариантов, их 
функций и самих говорящих, с учетом того, что все эти три 
характеристики (признаки, функции и говорящие) взаимодействуют, 
меняются и влияют друг на друга в пределах языковой общности… 
исследование законов или социальных норм, определяющих различные 
формы поведения в языковых коллективах, которые сами определены 
через язык.
СЛ – это описательная наука, которая изучает нормы пользования языком 
в данной группе;
цель СЛ
–
поиски ответа на вопрос «Что является причиной 

существенных изменений социальной организации функционирования 
языка и поведения людей по отношению к языку?»

состоит в том, чтобы выявить, объяснить и 
доказать эту интуицию
правила выбора языков и их вариантов в 
разных ситуациях и в динамике

языковые изменения в связи с 
общественными изменениями

 Позиция 3. Из истории развития СЛ
а) зарубежная СЛ:

персоналии 
краткое описание их трудов

Франция 

Поль Лафарг (1842-1911 гг.)

«Язык и революция» (1894): написана под 
влиянием 
идей 
марксизма. 
Первое 

лингвистическое исследование, в котором 
различие социальных вариантов французского 
литературного 
языка 
на 
рубеже 
18-19 

столетий было не только зафиксировано, но и 
объяснено 
как 
следствие 
и 
отражение 

общественных 
противоречий 
эпохи 

французской 
буржуазной 
революции. 
В 

работе 
Лафарг 
противопоставил 
два 

«классовых», по его по терминологии, языка: 
аристократического Версаля и буржуазного 
Парижа.

Антуан Мейе (1866-1936 гг.)

Заслуга 
фр.
социологич.
школы 
в 

языкознании, созданной им, состояла в том, 
что 
социальный 
аспект 
изучения 
языка 

впервые 
был 
введен 
в 
науку 
как 

существенный. Выдвинут тезис о социальной 
роли 
языка, 
доказано, 
что 
причиной 

изменения 
значения 
слов 
являются 
не 

внутренние 
сдвиги 
в 
контексте 
и 
не 

психологические процессы, а стоящие за ними 
социальные факторы, – изменение реалий, 
обозначаемых 
словом, 
или 
исторических 

условий употребления слова; употребление 
слова в более широких или более узких кругах 
общества. Показал связь между развитием 
цивилизации 
и 
изменениями 
в 
составе 

словаря, между интеллектуальным прогрессом 
и 
переосмыслением 
или 
возникновением 

новых грамматических форм и категорий.

Альф Соммерфельт

(1892-1965), норвежский 

языковед. Был близок
к социол. направлению

в языкознании.

Развивая идеи А.
Мейе, в кн.
«Язык и 

общество» (1938) поставил вопрос о том, 
существует ли зависимость между типом 
языка, 
общественным 
укладом 
и 
типом 

человеческого мышления. На основе анализа
материалов
языка австралийского племени 

аранта 
и 
языков 
некоторых 
племен 

американских индейцев, попытался дать на 
него положительный ответ.

Пражский лингвистический кружок (ПЛК)

Был создан в 1926 г. и 
распался в 50-е годы ХХ в. 
Его 
членами 
были 
не 

только чешские ученые В. 
Матезиус, Б. Трнка, Б. 
Гавранек, Й. Вахек, но и 
известные 
русские 

языковеды Н.С. Трубецкой, 
Р.О. 
Якобсон, 
С.О. 

Карцевский.

Теория ПЛК отразила новое понимание 
литературного 
языка 
как 
формы 

существования 
языка, 
обусловленной

общественными 
потребностями. 
ПЛК

стремился к созданию целевой модели языка, 
рассматриваемой
ими 
как 
средство 

коммуникации, инструмент, служащий для 
выполнения 
общественных 
задач. 

Достижением 
ПЛК
является 
выработка 

понятия 
нормы 
= 
совокупность 

грамматических 
средств, 
находящихся 
в 

коллективном употреблении и стремящихся к 
стабилизации, и его отграничение от понятия 
кодификации, направленной на то, чтобы 
литературный язык как можно лучше отвечал 
своему назначению.

Германия

Теодор Фрингс (1886-1968 гг.)

Принципы социально-исторического подхода 
к языку нем.
историч. диалектографии
и 

Лейпцигской шк. Т. Фрингса сформулированы 
в работе «Немецкое языкознание и немецкая 
диалектология» (нач. 20 в.), где указана связь 
истории звуков, флексий, словообразования, 
строя предложения «со всеми движениями 
частной и общественной жизни». Параллельно
сопоставляются
явления
рейнских 
и 

восточных 
средненемецких 
диалектов 
с 

данными фольклора, истории и географии.
Рассматриваются 
проблемы 
соотношения 

деревенского 
диалекта, 
городского 

просторечия 
и 
литературного 
языка. 

Городское 
просторечие 
и 
обиходно
разговорный 
язык 
образованных 
кругов 

испытали большое влияние литературного 
языка в связи с индустриализацией района. 
Многие рабочие становились двуязычными, 
т.к. в быту пользовались диалектом, а на 
производстве 
обиходно-разговорным 

языком.

США

Уильям Лабов (род. в 1927 г.)

Интересы 
сосредоточены 
на 
изучении 

реальной картины повседневного речевого 
общения 
и 
характеристике 
на 
основе 

собранного 
фактического 
материала

социальной 
вариативности 
речи. 
Уделив 

преимущественное 
внимание 
проблеме 

механизма изменений речи, ученый пришел к 
выводу, что изменение может быть объяснено 
лишь 
как 
результат 
систематического 

взаимодействия отношений внутри языковой 
системы и внешних социолингвистических 
отношений.

Дейл Хаймс (1921-2009 гг.)

Статья «Этнография речи»
// Новое в 

лингвистике: Социолингвистика. Вып. 7. М.: 
Прогресс, 1975. – С. 42-95: Для Д. Хаймса 
первична 
культура,
определяющая 
типы 

употребления языка. Он считает, что при 
характеристике тех или иных форм речи –
диалекта, 
языка 
или 
стиля 
–
нельзя 

ограничиваться 
описанием 
естественных 

коммуникативных 
возможностей 
и 

формальных языковых признаков. Необходимо 
учитывать также социокультурное измерение, 
которое 
определяет 
типы 
и 
модели 

употребления языка.

Джон Гапмерц (1922-2013 гг.)

Статья «The Speech Community» (1968 г.):
различает 
2
формы 
яз.
дистрибуции 
–

межличностное варьирование, происходящее 
между 
различными
социальными
или 

территориальными
группами, 
и 

внутриличностное, определяемое
ситуацией

общения (переход
от диалектных норм к 

нормам обиходно-разговорного языка или 
даже к нормам литературного языка). Так, язык 
или диалект существует не как 
единое 

монолитное целое, а как взаимосвязанные
подсистемы, 
которые 
характеризуют 
как 

языковой код не только микросоциальные 
группы, но и отдельных личностей. Каждая 
роль 
характеризуется 
речевым 
кодом 
= 

субкодом, 
предопределяющим
речевое 

поведение его носителя. Языковой репертуар 
–
совокупность диалектных и наложенных 

вариантов в одной языковой общности.

Чарльз А.Фергюсон (1921-1998 гг.)

Ст. «Diglossia» (1959 г.): во многих языковых 
общностях наблюдается языковая ситуация, 
когда люди используют один вариант языка 
дома (местный диалект),
а другой –
в 

общественных местах (стандартный язык) = 
диглоссия
–
относительно 
устойчивая 

ситуация,
в 
которой, 
помимо 
диалектов, 

существует непохожий на них стандартный, 
часто грамматически более сложный вариант, 
язык литературы, который усваивается в 
основном 
в 
школе 
и 
используется
для 

большинства 
письменных 
и 
формальных 

целей.

Джошуа Аарон Фишман (род. в 1921 г.)

Статья «The Sociology of Language» (1972 г.):
а) выбор языка из языкового репертуара;
б) понятие речевой ситуации = собеседники 
(участники коммуникации), их отношения, 
обстановка – не зависящие друг от друга 
параметры; изменение ситуации = речевой 
сдвиг. Domians = домен, домейн – области, 
сферы доминирования вариантов языка.
Задача СЛ – установить и сгруппировать эти 
области, релевантные для данной общности 
путем наблюдения над разными ситуациями и 
экспериментов.

б) российская СЛ: 

Карцевский Сергей Иосифович

(1884-1955 гг.)

«Язык, война и революция» (1923 г.):
анализ 
словарных 
изменений 
в 

русском языке с 1914 по 1920 гг. 
«Повторительный 
курс 
русского 

языка» (1928 г.): отмечает, что «язык 
есть социальное установление», где 
открывается поле для наблюдений над 
тем, 
как 
говорят 
различные 

социальные группы, каков их словарь, 
произношение, грамматика; как одна 
социальная 
группа 
заимствует 
у 

другой 
выражения, 
произношение, 

даже грамматику.
Внутри одного и того же народа 
существуют значительные языковые 
различия, главным образом в словаре, 
между классами населения.
В 
статьях 
есть 
замечания 
об 

эмоциональной составляющей речи, о 
метафорах как средстве воздействия на 
собеседника, о стирании в «советском» 
языке социальных различий между 
говорящими, о речевых установках 
говорящего и речевых стилях.

Шор Розалия Осиповна 

(1894-1939 гг.)

Работа «Язык и общество» (1926 г.) 
демонстрирует общий вектор развития 
лингвистики 
в 
1920-ые 
годы, 

характеризует умонастроения ученых:
«… всякая дифференциация должна 
находить себе отражение 
в дифференциации языковой, всякое 
изменение 
языковое 
должно 

выражать социальные … изменения в 
жизни того коллектива, достоянием 
которого язык 
этот является».

Доступ онлайн
125 ₽
В корзину