Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Shrek in the Classroom. Шрек в классе

Покупка
Артикул: 200042.02.99
Доступ онлайн
125 ₽
В корзину
Целью учебного пособия является расширение словарной базы студента с активной привязкой лексики к определенным грамматическим и синтаксическим конструкциям, развитие восприятия быстрой и естественной английской речи на слух. Пособие состоит из 11 глав, в каждой из которых проводится лексический, синтаксический и грамматический анализ определенного (следующего по порядку) отрывка из фильма. Для студентов 2—3 курсов гуманитарных институтов, изучающих английский язык в качестве первого языка, или студентов 3—4 курсов, изучающих английский язык в качестве второго языка.
Shrek in the Classroom. Шрек в классе : учебное пособие / сост. В. Б. Кракович, И. О. Костина, Е. В. Матвеева. - 3-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2021. - 104 с. - ISBN 978-5-9765-1064-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1595856 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
3

УДК  811.111(075.8)
ББК  81.2англ-923
     Ш86

Shrek in the Classroom. Шрек в классе [Электронный ресурс]: 
учеб. пособие / сост. В.Б. Кракович, И.О. Костина, Е.В. Матвеева. 
— 3-е изд., стер. — М. : ФлИнта, 2021. — 104 с.
ISBN 978-5-9765-1064-7 

Целью учебного пособия является расширение словарной базы студента с активной 
привязкой лексики к определенным грамматическим и синтаксическим конструкциям, 
развитие восприятия быстрой и естественной английской речи на слух. Пособие 
состоит из 11 глав, в каждой из которых проводится лексический, синтаксический и 
грамматический анализ определенного (следующего по порядку) отрывка из фильма.
Для студентов 2—3 курсов гуманитарных институтов, изучающих английский 
язык в качестве первого языка, или студентов 3—4 курсов, изучающих английский 
язык в качестве второго языка.

ISBN  978-5-9765-1064-7 
© Кракович В.Б., Костина И.О.,
  Матвеева Е.В., составление, 2016
© Издательство «ФлИнта», 2016

УДК 811.111(075.8)
ББК  81.2англ-923

Оглавление

Введение ................................................................................................................... 4

Chapter 1 .................................................................................................................... 9

Chapter 2 .................................................................................................................. 12

Chapter 3 .................................................................................................................. 20

Chapter 4 .................................................................................................................. 30

Chapter 5 .................................................................................................................. 37

Chapter 6 .................................................................................................................. 44

Chapter 7 .................................................................................................................. 51

Chapter 8 .................................................................................................................. 60

Chapter 9 .................................................................................................................. 68

Chapter 10 ................................................................................................................ 78

Chapter 11 ................................................................................................................ 87

Заключение . ........................................................................................................... 97

С о с т а в и т е л и:

доцент, канд. филол. наук В.Б. Кракович,

доцент, канд. ист. наук И.О. Костина,

доцент Е.В. Матвеева

Ш86

3

УДК 811.111(075.8)
ББК 81.2англ-923

Ш86

Shrek in the Classroom. Шрек в классе : учеб. пособие / сост. 
Ш86 В.Б. Кракович, И.О. Костина, Е.В. Матвеева. — М. : ФлИнта : наука, 
2011. — 104 с.

ISBN 978-5-9765-1064-7 (ФлИнта)
ISBN 978-5-02-0374242-9 (наука)

Целью учебного пособия является расширение словарной базы студента с активной привязкой лексики к определенным грамматическим и синтаксическим конструкциям, развитие восприятия быстрой и естественной английской речи на слух. Пособие 
состоит из 11 глав, в каждой из которых проводится лексический, синтаксический и 
грамматический анализ определенного (следующего по порядку) отрывка из фильма.
Для студентов 2—3 курсов гуманитарных институтов, изучающих английский 
язык в качестве первого языка, или студентов 3—4 курсов, изучающих английский 
язык в качестве второго языка.

ISBN 978-5-9765-1064-7 (ФлИнта)
ISBN 978-5-02-0374242-9 (наука)

© Кракович В.Б.,

Костина И.О.,
Матвеева Е.В.,
составление, 2011
© Издательство «ФлИнта», 2011

УДК 811.111(075.8)
ББК  81.2англ-923

Оглавление

Введение .................................................................................................................. 4

Chapter 1 ................................................................................................................... 9

Chapter 2 ................................................................................................................. 12

Chapter 3 ................................................................................................................. 20

Chapter 4 ................................................................................................................. 30

Chapter 5 ................................................................................................................. 37

Chapter 6 ................................................................................................................. 44

Chapter 7 ................................................................................................................. 51

Chapter 8 ................................................................................................................. 60

Chapter 9 ................................................................................................................. 68

Chapter 10 ............................................................................................................... 78

Chapter 11 ............................................................................................................... 87

Заключение ............................................................................................................ 97

С о с т а в и т е л и:

доцент, канд. филол. наук В.Б. Кракович,

доцент, канд. ист. наук И.О. Костина,

доцент Е.В. Матвеева

5

ВВЕДЕНИЕ

Данное пособие предназначено для студентов 2—3 курса гуманитарных институтов, изучающих английский язык в качестве первого языка или студентов 3—4 курса, изучающих английский в качестве второго языка. Пособие предназначено для всех форм обучения, как дневной, так и вечерней/заочной.

необходимые дополнительные материалы:

1.  Художественный фильм «Шрек» (1 часть), на английском 
языке. Желательно с возможностью включения/выключения 
английских субтитров.

2.  англо-английский и англо-русский словарь (уровня “Oxford 
Advanced Learner’s” и выше).

Целью учебника является расширение разговорного аспекта словарной базы студента с активной привязкой лексики к определенным грамматическим и синтаксическим конструкциям. Расшифровка 90-минутного фильма призвана развить восприятие быстрой и 
естественной английской речи на слух. Поскольку учебник также 
включает в себя минимальную диалектологическую информацию, 
то к моменту завершения курса ожидается, что студент сможет применять эти знания при аудировании. Материал предполагает отработку в течение одного семестра в качестве основного учебного пособия для студентов, изучающих английский язык как второй (при 
одном занятии в неделю) или в качестве вспомогательного/одного 
из учебных пособий для студентов, изучающих английский язык как 
первый (при трех занятиях в неделю). Ко всем упражнениям, особенно к творческим заданиям диалогового и монологового характера в качестве педагогических принципов предлагается применять 
постулаты коммуникативного подхода.

Пособие состоит из 11 глав, в каждой из которых проводится 
лексический, синтаксический и грамматический анализ определенного (следующего по порядку) отрывка из фильма. Каждой главе 
соответствует примерно 8—9 минут фильма. Главы композиционно 
одинаковы и имеют следующую структуру:

1.  лексический материал отрывка, сведенный в таблицу. Определения слов и выражений даются в правой колонке на английском языке. Эта часть предполагает активную работу со 
словарем, поскольку определения даны вразбивку.

2.  лексический материал. Упражнения:

а)  предложения на перевод с русского на английский с активным использованием лексики главы;

б)  сопоставительные диалоги со смешанными ответными 
репликами в формате двух таблиц. Студент должен сам 
найти вторую часть диалога для каждой вводной реплики.

3.  Грамматика и синтаксис. анализ сложных и разговорных конструкций эпизода (на английском языке).

4.  Грамматика и синтаксис. Упражнения:

а)  предложения на перевод с русского на английский;

б)  предложения на перевод с английского на русский.

5.  творческое упражнение. Диалог или сочинение с использованием лексического, грамматического и синтаксического 
материала главы.

Из всех песен в фильме в учебник включена только одна (первая).

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УЧЕБНИКА

1. Лексические таблицы

Поскольку студентам придется самим искать или вычислять перевод всех слов и выражений, то в результате достигается двоякая 
цель расширения и удержания лексического материала. Во-первых, 

5

ВВЕДЕНИЕ

Данное пособие предназначено для студентов 2—3 курса гуманитарных институтов, изучающих английский язык в качестве первого языка или студентов 3—4 курса, изучающих английский в качестве второго языка. Пособие предназначено для всех форм обучения, как дневной, так и вечерней/заочной.

необходимые дополнительные материалы:

1.  Художественный фильм «Шрек» (1 часть), на английском 
языке. Желательно с возможностью включения/выключения 
английских субтитров.

2.  англо-английский и англо-русский словарь (уровня “Oxford 
Advanced Learner’s” и выше).

Целью учебника является расширение разговорного аспекта словарной базы студента с активной привязкой лексики к определенным грамматическим и синтаксическим конструкциям. Расшифровка 90-минутного фильма призвана развить восприятие быстрой и 
естественной английской речи на слух. Поскольку учебник также 
включает в себя минимальную диалектологическую информацию, 
то к моменту завершения курса ожидается, что студент сможет применять эти знания при аудировании. Материал предполагает отработку в течение одного семестра в качестве основного учебного пособия для студентов, изучающих английский язык как второй (при 
одном занятии в неделю) или в качестве вспомогательного/одного 
из учебных пособий для студентов, изучающих английский язык как 
первый (при трех занятиях в неделю). Ко всем упражнениям, особенно к творческим заданиям диалогового и монологового характера в качестве педагогических принципов предлагается применять 
постулаты коммуникативного подхода.

Пособие состоит из 11 глав, в каждой из которых проводится 
лексический, синтаксический и грамматический анализ определенного (следующего по порядку) отрывка из фильма. Каждой главе 
соответствует примерно 8—9 минут фильма. Главы композиционно 
одинаковы и имеют следующую структуру:

1.  лексический материал отрывка, сведенный в таблицу. Определения слов и выражений даются в правой колонке на английском языке. Эта часть предполагает активную работу со 
словарем, поскольку определения даны вразбивку.

2.  лексический материал. Упражнения:

а)  предложения на перевод с русского на английский с активным использованием лексики главы;

б)  сопоставительные диалоги со смешанными ответными 
репликами в формате двух таблиц. Студент должен сам 
найти вторую часть диалога для каждой вводной реплики.

3.  Грамматика и синтаксис. анализ сложных и разговорных конструкций эпизода (на английском языке).

4.  Грамматика и синтаксис. Упражнения:

а)  предложения на перевод с русского на английский;

б)  предложения на перевод с английского на русский.

5.  творческое упражнение. Диалог или сочинение с использованием лексического, грамматического и синтаксического 
материала главы.

Из всех песен в фильме в учебник включена только одна (первая).

МЕТОДИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ УЧЕБНИКА

1. Лексические таблицы

Поскольку студентам придется самим искать или вычислять перевод всех слов и выражений, то в результате достигается двоякая 
цель расширения и удержания лексического материала. Во-первых, 

7

студент выучивает не только значение определенного выражения 
или слова из фильма, но и значение синонимичного выражения или 
слова, также данного в таблице на английском языке. При этом студенту представляется возможность меньше работать со словарем, 
поскольку подобные таблицы позволяют аналитически вычислить 
значения некоторых слов. Соответственно, сокращается время подготовки. Во-вторых, при запоминании значений слов и выражений 
студенты формируют не парные ассоциации значений:

английское слово                        русское слово,

а взаимосвязанные тройные:

английское слово                       русское слово

английский синоним,

что способствует гораздо лучшему запоминанию языковых единиц.

2. Грамматика

Предполагается, что уровень студента соответствует Upper Intermediate, поэтому какая-то часть грамматических тем учебного пособия сознательно дана для повторения. Этими темами являются следующие:

l  Условные предложения всех типов

l  Инфинитив/герундий после глаголов восприятия

l  Превосходная/сравнительная степень прилагательных

l  Каузативные конструкции

l  Перфектные времена

l  Разговорные сокращения некоторых глаголов

3. Сценарий фильма

Сценарий всего фильма не является частью учебного пособия по 
причинам, исходящим из законов защиты авторского права. Однако 

преподавателю предлагается следующий путь: сценарий фильма (в 
различных форматах, включая «Ворд») можно найти на многих серверах в Интернете, из чего следует, что компания DreamWorks по 
умолчанию разрешает его использование в некоммерческих целях. 
Поэтому, скачав фильм, можно раздавать его студентам, предварительно стерев, скажем, 30% слов, которые учащиеся должны будут 
расшифровать при просмотре (fill-in-the-blanks exercise). такой вариант очень удобен, особенно при частичном просмотре фильма в 
классе.

также распечатанный сценарий можно использовать для розыгрыша диалогов, перевода с русского на английский и наоборот, 
устного fill-in-the-blank и других упражнений.

4. Песни фильма

Саундтрек фильма составляет 19 песен. Для примера разобрана 
одна (первая), в самом начале учебного пособия. Остальные 18 в 
пособие не вошли, чтобы не перегружать студентов материалом. 
Однако преподаватель может в любой момент проработать любую 
из оставшихся песен, следуя примеру первой. тексты каждой песни 
можно легко найти в Интернете. Список песен:

l  “All Star”

l  “On the Road Again”

l  “Friends”

l  “Whipped Cream”

l  “Escape (The Piña Colada Song)”

l  “My Beloved Monster”

l  “You Belong to Me”

l  “Hallelujah”

l  “Try a Little Tenderness”

l  “I’m a Believer”

7

студент выучивает не только значение определенного выражения 
или слова из фильма, но и значение синонимичного выражения или 
слова, также данного в таблице на английском языке. При этом студенту представляется возможность меньше работать со словарем, 
поскольку подобные таблицы позволяют аналитически вычислить 
значения некоторых слов. Соответственно, сокращается время подготовки. Во-вторых, при запоминании значений слов и выражений 
студенты формируют не парные ассоциации значений:

английское слово                        русское слово,

а взаимосвязанные тройные:

английское слово                       русское слово

английский синоним,

что способствует гораздо лучшему запоминанию языковых единиц.

2. Грамматика

Предполагается, что уровень студента соответствует Upper Intermediate, поэтому какая-то часть грамматических тем учебного пособия сознательно дана для повторения. Этими темами являются следующие:

l  Условные предложения всех типов

l  Инфинитив/герундий после глаголов восприятия

l  Превосходная/сравнительная степень прилагательных

l  Каузативные конструкции

l  Перфектные времена

l  Разговорные сокращения некоторых глаголов

3. Сценарий фильма

Сценарий всего фильма не является частью учебного пособия по 
причинам, исходящим из законов защиты авторского права. Однако 

преподавателю предлагается следующий путь: сценарий фильма (в 
различных форматах, включая «Ворд») можно найти на многих серверах в Интернете, из чего следует, что компания DreamWorks по 
умолчанию разрешает его использование в некоммерческих целях. 
Поэтому, скачав фильм, можно раздавать его студентам, предварительно стерев, скажем, 30% слов, которые учащиеся должны будут 
расшифровать при просмотре (fill-in-the-blanks exercise). такой вариант очень удобен, особенно при частичном просмотре фильма в 
классе.

также распечатанный сценарий можно использовать для розыгрыша диалогов, перевода с русского на английский и наоборот, 
устного fill-in-the-blank и других упражнений.

4. Песни фильма

Саундтрек фильма составляет 19 песен. Для примера разобрана 
одна (первая), в самом начале учебного пособия. Остальные 18 в 
пособие не вошли, чтобы не перегружать студентов материалом. 
Однако преподаватель может в любой момент проработать любую 
из оставшихся песен, следуя примеру первой. тексты каждой песни 
можно легко найти в Интернете. Список песен:

l  “All Star”

l  “On the Road Again”

l  “Friends”

l  “Whipped Cream”

l  “Escape (The Piña Colada Song)”

l  “My Beloved Monster”

l  “You Belong to Me”

l  “Hallelujah”

l  “Try a Little Tenderness”

l  “I’m a Believer”

9

l  “Meditation”

l  “Welcome to Duloc”

l  “Bad Reputation”

l  “I’m on My Way”

l  “Merry Men”

l  “Stay Home”

l  “Best Years of Our Lives”

l  “Like Wow!”

l  “It Is You (I Have Loved)”

C H A P T E R  1

Match the words up with their meanings

Russian 
translation

To have an enchantment on smb
To be hidden on purpose

To be locked away
To be able to do smth

To attempt to do smth
Care, dungeon, prison, house

To prevail
To be enchanted, to be entranced

Smb’s keep
To try to do smth

Read and translate:

Once upon a time there was a lovely princess. But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by love’s first 
kiss. She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing 
dragon. Many brave knights had attempted to free her from this dreadful 
prison but none prevailed. She waited in the dragon’s keep in the highest 
room of the tallest tower for her true love and true love’s first kiss.

Shrek: Like that’s ever gonna happen. What a load of...

What a load of ... (euphemism) = What a load of shit/crap/bullshit = 
What a bunch of lies, It isn’t true, etc... (напридумывают же!). In the 
movie it’s a joke because Shrek says it in the outhouse, where there really is a load of shit.

Like that’s ever gonna happen — как же, держи карман шире (никогда это не произойдет)
Like he’s ever gonna call — никогда в жизни он не позвонит

9

l  “Meditation”

l  “Welcome to Duloc”

l  “Bad Reputation”

l  “I’m on My Way”

l  “Merry Men”

l  “Stay Home”

l  “Best Years of Our Lives”

l  “Like Wow!”

l  “It Is You (I Have Loved)”

C H A P T E R  1

Match the words up with their meanings

Russian 
translation

To have an enchantment on smb
To be hidden on purpose

To be locked away
To be able to do smth

To attempt to do smth
Care, dungeon, prison, house

To prevail
To be enchanted, to be entranced

Smb’s keep
To try to do smth

Read and translate:

Once upon a time there was a lovely princess. But she had an enchantment upon her of a fearful sort, which could only be broken by love’s first 
kiss. She was locked away in a castle guarded by a terrible fire-breathing 
dragon. Many brave knights had attempted to free her from this dreadful 
prison but none prevailed. She waited in the dragon’s keep in the highest 
room of the tallest tower for her true love and true love’s first kiss.

Shrek: Like that’s ever gonna happen. What a load of...

What a load of ... (euphemism) = What a load of shit/crap/bullshit = 
What a bunch of lies, It isn’t true, etc... (напридумывают же!). In the 
movie it’s a joke because Shrek says it in the outhouse, where there really is a load of shit.

Like that’s ever gonna happen — как же, держи карман шире (никогда это не произойдет)
Like he’s ever gonna call — никогда в жизни он не позвонит

11

Translate:

Like she’s ever gonna marry him.
Like he’s ever gonna become an artist.
Like they’re ever gonna agree to this.
Like you’re ever gonna write a book.

Translate:

никогда она не придет.
никогда ее не запрут.
Если он попытается это сделать, у него не получится.
В битвах обычно побеждает самый умный.
Она мне пообещала, что зачарует мою сестру. — ага, как же.

Fill in the blanks with the correct form of one 
of the words / expressions below

1.  Why can’t she talk? — A witch _________________________ 
her.

2.  After the neighbors’ house had been robbed she _____________ 
all her jewelry at the bank.

3.  Don’t ever ______________________ to do it without an adult 
present!

4.  At the tournament the knight from London _______________.

5.  He told us he knew her. — __________________, he’s lying!

6.  He said one day he’d be a famous architect. — Right, ________ 
____________ gonna happen!

7.  Every king has to know how to defend his _________.

8.  That was a ____________ story! I am all scared.

9.  _____________ there lived a poor peasant.

10.  This treasure was ________________ by 10 people.

to attempt to do smth
to have an enchantment on smb
to be locked away
dreadful
to prevail
once upon a time
what a load of ...
to guard
like that’s ever ...
smb’s keep

11

Translate:

Like she’s ever gonna marry him.
Like he’s ever gonna become an artist.
Like they’re ever gonna agree to this.
Like you’re ever gonna write a book.

Translate:

никогда она не придет.
никогда ее не запрут.
Если он попытается это сделать, у него не получится.
В битвах обычно побеждает самый умный.
Она мне пообещала, что зачарует мою сестру. — ага, как же.

Fill in the blanks with the correct form of one 
of the words / expressions below

1.  Why can’t she talk? — A witch _________________________ 
her.

2.  After the neighbors’ house had been robbed she _____________ 
all her jewelry at the bank.

3.  Don’t ever ______________________ to do it without an adult 
present!

4.  At the tournament the knight from London _______________.

5.  He told us he knew her. — __________________, he’s lying!

6.  He said one day he’d be a famous architect. — Right, ________ 
____________ gonna happen!

7.  Every king has to know how to defend his _________.

8.  That was a ____________ story! I am all scared.

9.  _____________ there lived a poor peasant.

10.  This treasure was ________________ by 10 people.

to attempt to do smth
to have an enchantment on smb
to be locked away
dreadful
to prevail
once upon a time
what a load of ...
to guard
like that’s ever ...
smb’s keep

13

C H A P T E R  2

The song. Titles

Before listening to the song (All-Star) look at the table below and 
match up the words

Russian 
translation

To roll smb (slang)
Stupid

Not to be the sharpest tool in the shed
One should/shouldn’t do smth

(To look) dumb
Start/create a game, a show

To hit the ground running
A meteor

To be fed to the rules
Not to be smart

It doesn’t make sense (not) to do smth
To be singular, not to have other 
people like you

To take the backstreets
To put on warm clothes

To get a game/a show on
To be forced to do smth by 
circumstances but advised to 
derive some pleasure from it

Not all that glitters is gold
To survive, to get out of a 
difficult situation

A shooting star
Not everything that seems worthy 
actually is

To break the mold (Usually “they broke 
the mold”, THEY being GODS)
To have a different opinion, to 
disagree

To be/get bundled up
To be a little insignificant part in 
the system

To beg to differ
Not to prefer a straight approach 
to smth, to choose a different, 
less dignified way to do smth

Might as well do smth
To deceive smb, to fool smb

To spare (some change, some money)
To give smb (usually a beggar) 
some money

Fill in the blanks with the correct form of one 
of the words/expressions below

1.  He’s not an honest person, last year he tried ___________ me.

2.  Look, he’s still trying to open the bottle! — Well, he _________ 
_________________.

3.  He only looks ____________, he’s actually very smart.

4.  He had it hard during the crisis but _____________________.

5.  _______________________ ski as long as we are in Colorado.

6.  I thought he’d make such a good husband! — Well, _________ 
__________________.

7.  I still can’t believe she’s dead. There’s no one like her. — Yes, 
______________________.

8.  No matter how _____________ he got, he was still cold.

9.  She’s a very fast runner. — I _________________. She’s about 
average.

10.  Since we are in London we ___________________ go to Westminster Abbey.

to be/get bundled up
to beg to differ
not to be the sharpest tool in the shed
dumb
they broke the mold
might as well do smth
to hit the ground running
it doesn’t make sense (not) to do smth
not all that glitters is gold
to roll smb

Доступ онлайн
125 ₽
В корзину