Лингвистический витализм
Покупка
Издательство:
ФЛИНТА
Автор:
Петренко Денис Иванович
Под ред.:
Штайн Клара Эрновна
Год издания: 2021
Кол-во страниц: 500
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-9765-2727-0
Артикул: 737136.02.99
Доступ онлайн
В корзину
В монографии впервые рассматривается метапоэтика К.И. Чуковского (изучение автором языка, собственного творчества и творчества других художников слова) в свете лингвистического витализма - исследования языка как «живой системы», формы и главной артикуляции жизни. К.И. Чуковский предстает как симфоническая личность, объединяющая в себе писателя, переводчика, критика, ученого-филолога, теоретика перевода, принимавшего живое участие в формировании языковой политики и языкового строительства в СССР.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.99: Литературные произведения
- ВО - Магистратура
- 45.04.01: Филология
- 45.04.02: Лингвистика
- 45.04.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Д.И. Петренко Лингвистический витализм Монография 4-е издание, стереотипное Москва Издательство «ФЛИНТА» 2021
Доктор филологических наук Денис Иванович Петренко
УДК 81-119 ББК 81/82 П30 Научный редактор: доктор филологических наук профессор К.Э. Штайн Рецензенты: доктор филологических наук профессор В.В. Бабайцева; доктор филологических наук профессор М.П. Котюрова Петренко Д.И. П30 Лингвистический витализм [Электронный ресурс] : монография / под ред. д-ра филол. наук проф. К.Э. Штайн. — 4-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2021. - 500 с. ISBN978-5-9765-2727-0 В монографии впервые рассматривается метапоэтика К.И. Чу-ковского (изучение автором языка, собственного творчества и творчества других художников слова) в свете лингвистического витализма - исследования языка как «живой системы», формы и главной артикуляции жизни. К.И. Чуковский предстает как симфоническая личность, объединяющая в себе писателя, переводчика, критика, ученого-филолога, теоретика перевода, принимавшего живое участие в формировании языковой политики и языкового строительства в СССР. УДК 81-119 ББК 81/82 ISBN 978-5-9765-2727-0 © Петренко Д.И., 2016 © Издательство «ФЛИНТА» , 2016
Содержание В.В. Бабайцева. К вопросу о виталистической парадигме в отечественном языкознании...........................8 Введение .........................................17 I. Витализм в естественнонаучном, философском, лингвистическом знании..................23 Понятие витализма в естественнонаучном знании, причины интереса лингвистов к данному учению .... 31 «Формы жизни» языка в понимании отечественных лингвистов, философов языка, в метапоэтике ....................................48 Понимание жизни языка и форм его существования в работах В. фон Гумбольдта . 52 Понимание «форм жизни» языка в отечественной философии языка.................59 Лингвистика и биология..........................85 Язык как «живая» система .......................87 Виталистические идеи русской метапоэтики...... 109 «Формы жизни» языка в понимании современных зарубежных лингвистов и философов языка......... 139 Основы виталистической концепции К.И. Чуковского ................................ 155
II. Лингвистический витализм метапоэтики К.И. Чуковского Структура метапоэтики К.И. Чуковского и особенности реализации в ней принципов лингвистического витализма ....................182 Дискурсивная данность лингвистического витализма метапоэтики К.И. Чуковского Эмпирические исследования: диалог с читателями.........................205 Парадигмальный подход: диалог с учеными .....221 Критический диалог К.И. Чуковского с писателями по проблемам языка и культуры речи.......................248 Понятие языка как «живой» системы в метапоэтике К.И. Чуковского .................265 III. «Детский язык», детское творчество, творчество для детей в русле виталистических идей метапоэтики К.И. Чуковского Метапоэтика К.И. Чуковского в контексте полемики о новой детской литературе и ее языке в 20-30-е годы XX века..............296 «Детский язык» как камертон виталистической концепции К.И. Чуковского .................... 311 Виталистическая концепция «детского языка» и детского творчества в метапоэтике К.И. Чуковского ........................... 313 Проблемы витализма «детского языка» ....... 327 Метапоэтика поэзии для детей и ее виталистические тенденции................ 350
IV. Виталистические идеи К.И. Чуковского и язык перевода Деятельностный характер личности К.И. Чуковского-переводчика................ 370 Свойства «живого» и «мертвого» текстов перевода в метапоэтике К.И. Чуковского..... 382 Виталистические тенденции в метапоэтике перевода К.И. Чуковского .................. 402 V. Частные метапоэтики К.И. Чуковского и их виталистические тенденции.................421 7 «Ощущение жизни» Л.Н. Толстого в метапоэтике К.И. Чуковского ............. 422 Виталистические идеи метапоэтики К.И. Чуковского в осмыслении жизни и творчества А.П. Чехова .................. 432 Метапоэтика эпистолярия: письма К.И. Чуковского В.Я. Брюсову (1904-1923)....442 Заключение ................................... 453 Словари....................................... 465 Источники..................................... 467 Литература.................................... 471 К.Э. Штайн. Язык как «форма жизни» ........... 492
В.В. Бабайцева. К вопросу о виталистической парадигме в отечественном языкознании Глубина исследования целого ряда проблем, связанных с изучением языка, делает традиционное (классиче-⁸ ское) языкознание фундаментальной основой структурно-семантического направления в современной русистике. Динамические исследования языковых явлений на синхронном срезе языка основываются на структурно-семантическом подходе в языкознании. Моменты нестабильности, обнаруживаемые в процессе функционирования систем, требуют изучения, да и сами системы взаимодействуют друг с другом. Система - это упорядоченная и внутренне организованная совокупность взаимодействующих и взаимосвязанных объектов, образующих определенную целостность. Организованность возникает из неорганизованности, то есть порядок из хаоса, при том, что эти процессы существуют одновременно. Все это возможно определить и описать только при условии, что исследователь делает установку на живую динамику явлений на синхронном срезе языка. Я не случайно употребила словосочетание «живая динамика». Жизнь языка заключается в его деятельностной, динамичной сущности. В настоящее время в науке актуально исследование открытых систем. Построение единой теории остается проблемным, но выявление изоморфизма законов, относящихся к различным сферам реальности, является актуальным. Важно, что динамическое взаимодействие оказывается основополагающим признаком открытых систем, к которым относится и язык.
Работа Д.И. Петренко выполнена на фундаментальной, глубокой теоретической основе структурно-системного подхода, когда система определяется как знаковая, а в структуру анализа вводится понятие отношения, что позволяет использовать приемы, выработанные в лингвистике, в общей теории систем. При этом основная установка в книге делается на изучение языка как «живой» системы, что является актуальной проблемой не только современного языкознания, но и науки в целом. Подходя к изучению языка как «живой» системы, Д.И. Петренко выстраивает теоретическую модель, виталистическую парадигму в отечественном языкознании. В определенной степени неожиданно, но очень значимо, что одна из центральных фигур в этой парадигме исследований - К.И. Чуковский, а объект изучения в книге - его метапоэтика. В работе акцентирована связь между «организмиче-ской программой» в науке и общей теорией систем: «Концепция системы, представляющая новую парадигму науки... «новую философию природы», заключается в организ-мическом взгляде на мир «как на большую организацию» и резко отличается от механистического взгляда на мир как на царство «слепых законов природы» (Л. фон Берталанфи «История и статус общей теории систем», 1973). Работа развивает и обогащает идеи научной школы профессора К.Э. Штайн, усилия которой направлены на формирование и моделирование общей парадигмы русской метапоэтики; ее ученики, анализируя индивидуальные метапоэтики русских писателей, открывают малоизвестные или совсем не изученные страницы языкознания «от самих художников», так как русские поэты и писатели, начиная с С. Полоцкого, Ф. Прокоповича, внесли огромный вклад как в развитие самого языка, так и в его изучение. Д.И. Петренко, анализируя метапоэтику как исследование писателем, поэтом, переводчиком К.И. Чуковским собственного творчества и творчества других художников слова, их языка, текстов, указывает на одну из самых значимых для теории лингвистики концепций - изучение языка, «живого как жизнь». Цитируя высказывание Н.В. Гоголя: «В нем [в русском языке] все тоны и оттенки, 9
В.В. БАБАЙЦЕВА 10 все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких; он беспределен и может, живой как жизнь, обогащаться ежеминутно», - К.И. Чуковский, как показывает Д.И. Петренко, выбрал в качестве эпиграфа ту часть высказывания Н.В. Гоголя, в которой подчеркивается понимание языка как «живой» динамической системы. Позиция самого Н.В. Гоголя - деятельностная, для него важна борьба за чистоту языка, приведение его к «ясности». Программу Н.В. Гоголя автор рассматривает как внутреннюю форму деятельностной концепции К.И. Чуковского. Работа Д.И. Петренко строится на строгих научных, системных основаниях. Новая постановка проблемы, связанная с введением понятия «лингвистического витализма», потребовала построения фундамента теории, в связи с чем общенаучное понятие витализма рассматривается многоаспектно: в естественнонаучном, философском, лингвистическом знании, обосновывается причина интереса лингвистов к данному учению. В книге анализируются «формы жизни» языка в понимании отечественных лингвистов, философов языка, метапоэтики, а также современные зарубежные лингвистические теории, рассматриваются основы виталистической концепции К.И. Чуковского; изучается структура метапоэтики К.И. Чуковского и особенности реализации в ней принципов лингвистического витализма; детский язык рассматривается как камертон виталистической концепции К.И. Чуковского; анализируются свойства «живого» и «мертвого» текста перевода в метапоэтике К.И. Чуковского; интересно представлены индивидуальные метапоэтики Л.Н. Толстого, А.П. Чехова, В.Я. Брюсова. Под лингвистическим витализмом Д.И. Петренко понимает исследование «жизненной силы», жизненных потенций языка как «живой системы». Лингвистический витализм в книге представлен в контексте современного научного знания (учений, в которых рассматриваются вопросы целесообразности строения и функций «живых систем», истоков активности живого, управления его поведением и эволюцией), в процессе исследования автор делает установку на познаваемость свойств языка как деятельностной, динамичной, «живой системы».
В рассмотрении витализма ученые опираются на три аспекта его понимания: 1) понятие узкопрактических витальных (жизненных) потребностей человека; 2) понятие духовного («энтелехия», воля, энергия) в проявлениях жизненного начала человека и природы; 3) понятие «творческого порыва» в жизнедеятельности человека и природы. Язык, по мнению Д.И. Петренко, соответствует данным критериям. Он, с одной стороны, используется для удовлетворения узкопрактических витальных потребностей человека: потребность во взаимопомощи, простой коммуникации, вербализации действительности, ее фрагментов и т.д. Язык лежит в основе процесса порождения и реализации духовных устремлений человечества, социального взаимодействия, взаимодействия человека и природы, а также в осуществлении «творческого порыва» - создания научных, художественных миров. Д.И. Петренко делает теоретически значимый вывод о том, что общенаучная теория витализма в связи с новыми открытиями ученых в области синергетики, в процессе постструктуральной рефлексии помогает объяснить многое из того, что связано с вопросами языка и его «жизни», его истории в обществе, и приведение данных о витальности языка в систему может открыть перед исследователями новые перспективы в изучении и сохранении языка. Автор книги аналитично и глубоко анализирует «формы жизни» языка в понимании отечественных лингвистов, философов языка, отечественной метапоэтики, доказывая, что в основе теории отечественного лингвистического витализма лежат идеи В. фон Гумбольдта, создавшего деятельностную концепцию языка как «живого организма (organisches Wesen)», «живого порождения, энергия которого стимулирует постоянную творческую деятельность человека»; в книге Д.И. Петренко показано, что в основе осмысления языка как «живой системы» - биологическая научная метафора. Анализируя понимание форм жизни языка в отечественной философии языка, Д.И. Петренко выдвигает теоретически значимые положения о том, что русские философы: П.А. Флоренский, С.Н. Булгаков, А.Ф. Лосев, Г.Г. Шпет - разработали особую виталистическую тео К ВОПРОСУ О ВИТАЛИСТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ 11
В.В. БАБАЙЦЕВА 12 рию со сложным организмическим подходом к изучению «форм жизни» языка. Язык рассматривается как «живой организм», состоящий из «телесных» форм, его функционирование и устойчивость как «живой системы» поддерживается с помощью внутренней силы - «turgor vitalis» («жизненной крепости» - П.А. Флоренский). Автор рассматривает развитие идей В. фон Гумбольдта в отечественном языкознании, актуализируя теории А.А. Потебни, Ф.И. Буслаева, Д.Н. Овсянико-Куликовского и др., которые развивают деятельностную концепцию языка, изучая язык как результат сложного взаимодействия человека и природы, образующего «целый живой состав» (Ф.И. Буслаев). Особое внимание автор обращает на то, что язык в современном лингвистическом понимании - уникальная «живая» функциональная система, характеризующаяся открытостью и саморазвитием, сложным составом и строением, способностью к самовоспроизведению, система с закономерной организацией элементов и процессов, их динамической взаимосвязью. В ее исследовании современные ученые делают установку на создание динамичных многомерных классификаций с определением типичных, ядер-ных единиц языка и переходных явлений, ведущих к синкретизму языковых единиц. Я часто цитирую высказывание Л.В. Щербы: «В языке вообще, а тем более в литературном языке, являющемся сложной системой, все настолько связано, что ничего нельзя затронуть, не приведя в движение целые ряды других колесиков». Взаимосвязь и взаимодействие компонентов системы наглядно проявляются при ее функционировании, при этом раскрывается внутренняя жизнь и синхронная динамика языка. В книге Д.И. Петренко интересно ведется разработка проблем лингвистики в метапоэтических текстах русских поэтов и прозаиков, в особенности это касается уже упомянутого нами Н.В. Гоголя, а также поэтов А.А. Григорьева, который ввел понятие «органической критики», Н.С. Гумилева, О.Э. Мандельштама с их «органической поэтикой», в которой жизнь языка предлагается рассматривать как явление органического мира с помощью ме
тодов наук о жизни: анатомии, физиологии, биологии, теории творческой эволюции и др. В исследовании учитываются данные зарубежных ученых и философов языка, которые изучают язык как главную «артикуляцию жизни» и естественную природную среду, в которой существует человеческое общество. Серьезный лингвистический фундамент позволил на хорошем теоретическом уровне рассмотреть основы лингвистической виталистической концепции метапоэтики К.И. Чуковского, которая аккумулирует идеи отечественного лингвистического витализма и находится в одной эпистемологической реальности с теориями зарубежных лингвистов, философов языка. В книге содержится подробный анализ структуры метапоэтики К.И. Чуковского и особенностей реализации в ней принципов лингвистического витализма. Автор обращает внимание на дискурсивную данность лингвистического витализма метапоэтики К.И. Чуковского, показывает, что его «живая» метапоэтика основана на эмпирических исследованиях - диалоге с читателями, па-радигмальном подходе - диалоге с учеными, критическом диалоге с писателями по проблемам языка и культуры речи. По мнению Д.И. Петренко, К.И. Чуковский осознает себя одновременно в качестве писателя, носителя и исследователя языка. Изучая материал, собранный в живой языковой среде, опираясь на «неявное знание» (М. Полани), К.И. Чуковский для подтверждения положений своей теории организовал широкий многоплановый диалог с писателями, включил свои исследования в современную научную парадигму, вступая во взаимодействие с учеными-лингвистами: А.А. Реформатским, В.В. Виноградовым, Т.Г. Винокур, Е.А. Земской, Э.И. Ханпирой, Л.П. Крысиным, Л.И. Скворцовым и др. Д.И. Петренко показывает, что язык рассматривается К.И. Чуковским как «живая» система с присущим ей единством взаимодействий, с определенной областью взаимодействий. К.И. Чуковский, по мнению автора, настаивает на инвариантных позициях языка, целостности системы, которая постоянно возобновляет и сохраняет «в неприкосновенности золотой фонд и своего словаря и своих К ВОПРОСУ О ВИТАЛИСТИЧЕСКОЙ ПАРАДИГМЕ 13
Доступ онлайн
В корзину