Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Хатакская хроника. Корпус и функции текста

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 753985.01.99
Доступ онлайн
349 ₽
В корзину
В книге исследуются состав, структура, общее содержание, идеология и функции «Хатакской хроники» — оригинальной части компилятивного историографического сочинения на языке пашто «Украшенная драгоценностями история» («Тарих-и мурасса'»). Составлявшаяся в течение нескольких десятилетий хатакскими вождями Хушхал-ханом (1613-1689) и его внуком Афзал-ханом (1665/66-1740/41), «Хроника» является сборником разнородных в жанровом отношении фрагментов, включающих родословные, генеалогические предания, хроникально-исторические заметки и рассказы, дневниковые записи, мемуары, письма и декларации, а также многочисленные поэтические вставки. Цель книги — показать значение «Хатакской хроники», с одной стороны, как уникального источника по истории и культуре паштунских племен на рубеже позднего средневековья и нового времени, с другой стороны, как памятника классической литературы пашто, содержащего ранние, отчасти новаторские образцы нарративной прозы мемуарного и дневникового жанров. В пяти разделах книги определяется место «Хатакской хроники» в развитии паштоязычной историографии, рассматривается история создания ее текста, решается ряд текстологических задач, связанных с реструктуризацией сохранившегося корпуса сочинения, приводится краткое описание содержания всех фрагментов «Хроники», подробно исследуются включенные в нее документы, раскрывается политическая и этническая идеология авторов, подробно описываются художественные элементы текста (стихотворные цитаты, речевые обороты, использование прямой речи, нарративная техника и др.). Книга рассчитана как на профессиональных филологов и историков, в первую очередь востоковедов-иранистов, так и на более широкий круг читателей, интересующихся историей и культурой Афганистана, Пакистана и сопредельных регионов.
Пелевин, М. С. Хатакская хроника. Корпус и функции текста : монография / М. С. Пелевин. - Санкт-Петербург : СПбГУ, 2019. - 384 с. - ISBN 978-5-288-05965-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1244184 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
М. С. Пелевин

«ХАТАКСКАЯ ХРОНИКА»

КОРПУС И ФУНКЦИИ ТЕКСТА

ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

УДК 82
ББК 83.3(0)9
         П24

Р е ц е н з е н т ы :  канд. ист. наук С. Е. Григорьев (С.-Петерб. гос. ун-т), 
канд. филол. наук Ю. А. Иоаннесян (ИВР РАН)

Рекомендовано к публикации 
Научной комиссией в области востоковедения 
Санкт-Петербургского государственного университета

П24 
Пелевин М. С.
«Хатакская хроника»: корпус и функции текста. СПб.: 
Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018. — 384 с.
ISBN 978-5-288-05965-0

В книге исследуются состав, структура, общее содержание, идеология 
и функции «Хатакской хроники» — оригинальной части компилятивного 
историографического сочинения на языке пашто «Украшенная драгоценностями история» («Тарих-и мурасса‘»). Составлявшаяся в течение нескольких десятилетий хатакскими вождями Хушхал-ханом (1613–1689) 
и его внуком Афзал-ханом (1665/66–1740/41), «Хроника» является сборником разнородных в жанровом отношении фрагментов, включающих родословные, генеалогические предания, хроникально-исторические заметки 
и рассказы, дневниковые записи, мемуары, письма и декларации, а также 
многочисленные поэтические вставки. Цель книги — показать значение 
«Хатакской хроники», с одной стороны, как уникального источника по 
истории и культуре паштунских племен на рубеже позднего средневековья и нового времени, с другой стороны, как памятника классической 
литературы пашто, содержащего ранние, отчасти новаторские образцы 
нарративной прозы мемуарного и дневникового жанров. В пяти разделах 
книги определяется место «Хатакской хроники» в развитии паштоязычной 
историографии, рассматривается история создания ее текста, решается ряд 
текстологических задач, связанных с реструктуризацией сохранившегося 
корпуса сочинения, приводится краткое описание содержания всех фрагментов «Хроники», подробно исследуются включенные в нее документы, 
раскрывается политическая и этническая идеология авторов, подробно 
описываются художественные элементы текста (стихотворные цитаты, речевые обороты, использование прямой речи, нарративная техника и др.). 
Книга рассчитана как на профессиональных филологов и историков, 
в первую очередь востоковедов-иранистов, так и на более широкий круг 
читателей, интересующихся историей и культурой Афганистана, Пакистана и сопредельных регионов.
УДК 82
ББК 83.3(0)9

© Санкт-Петербургский 
    государственный 
    университет, 2019
© М. С. Пелевин, 2019
ISBN 978-5-288-05965-0

СОДЕРЖАНИЕ

1. Введение. «Хатакская хроника» в литературе пашто ........................  
7
1.1. Племенные хроники и начало паштунской историографии ........  —
1.2. «Хатакская хроника» как часть «Украшенной 
драгоценностями истории» ........................................................  18

2. Текст и авторы «Хатакской хроники» ...............................................  29
2.1. Состояние текста ........................................................................  —
2.2. Структура и содержание ............................................................  41
2.3. Авторство ...................................................................................  57
2.4. Идеология и функции .................................................................  70
2.5. Этническое сознание авторов ....................................................  81

3. Документы и письма .........................................................................  97
3.1. Политическое завещание Хушхал-хана ......................................  98
3.2. Документы об урегулировании конфликта 
между Афзал-ханом и Намдар-ханом .........................................  101
3.3. Письма Афзал-хана по поводу конфликта с Сарфараз-Гулом .....  110

4. Стихотворные тексты как исторические источники ..........................  119
4.1. Стихотворения крупных форм ....................................................  —
4.2. Стихотворения малых форм .......................................................  122
4.3. Хронограммы .............................................................................  126
4.4. Ссылки на произведения Хушхал-хана .......................................  133

5. Художественные элементы ...............................................................  141
5.1. Фольклор ....................................................................................  —
5.1.1 Пословицы и поговорки .........................................................  142
5.1.2. Двустишие ландэй ................................................................. 146
5.1.3. Притчи и генеалогические предания ....................................  149
5.2. Стихотворные цитаты .................................................................  153
5.2.1. Реплики ad hoc ..................................................................... 154
5.2.2. Эмфатические украшения прозы ......................................... 157 
5.2.3. Мудрые изречения и советы ................................................  159
5.2.4. Афоризмы и пословицы .......................................................  172

5.3. Прямая речь ...............................................................................  176
5.3.1. Выражение мыслей ..............................................................  179
5.3.2. Высказывания и монологи ...................................................  183
5.3.3. Диалоги ................................................................................  191
5.3.4. Устные и письменные послания ...........................................  203
5.4. Речевые обороты .......................................................................  221
5.4.1. Метафоры и образные сравнения ........................................  —
5.4.2. Фразеологизмы ....................................................................  232
5.4.3. Крылатые слова ...................................................................  239
5.4.4. Аффективный словесный повтор и диминутив .....................  243
5.5. Рассказы ....................................................................................  245

Приложения .........................................................................................  271
1. Документы ........................................................................................  —
1.1. Политическое завещание Хушхал-хана .......................................  271
1.2. «Наставление» Афзал-хана ........................................................  273
1.3. Обязательство Афзал-хана .........................................................  275
1.4. Обязательство Намдар-хана .......................................................  276

2. Письма .............................................................................................  278
2.1. Письма Афзал-хана Малику Мухаммад-хану...............................  —
2.1.1. Первое письмо .....................................................................  278
2.1.2. Второе письмо......................................................................  280
2.2. Письма Афзал-хана по поводу конфликта с Сарфараз-Гулом.....  —
2.2.1. Письмо Малику Баз-хану ......................................................  —
2.2.2. Письмо Ахунду Мухаммаду Касиму ......................................  281
2.2.3. Письмо Мухибаллаху, сыну Мухаммад-хана .........................  282
2.2.4. Письмо богословам Пешавара.............................................  284
2.2.5. Письмо Ахунду Мулла Мухаммаду Джамалу и Мулла Вали ...  —

3. Элегия Ашраф-хана на смерть Хушхал-хана .....................................  286

4. Генеалогические предания ..............................................................  289
4.1. О Карлане...................................................................................  —
4.2. О Лукмане Хатаке .......................................................................  —
4.3. Об ʿУсмане Афридае ..................................................................  290
4.4. О Рашиде Цалозае ......................................................................  —
4.5. О происхождении паштунов (из «Дастар-нама») ......................  291
4.6. Об этнонимах «паштун» и «афган» (из «Дастар-нама») ............  292

5. Диалоги и речи .................................................................................  293
5.1. Беседы с могольскими императорами .......................................  —
5.1.1. Беседа Хушхал-хана с Шахджаханом в 1649 г. в Даке ...........  —
5.1.2. Встречи Хушхал-хана с Аурангзебом 
в 1667–1668 гг. в Дели .........................................................  294

5.1.3. Разговор Афзал-хана с Бахадур-шахом в 1707 г. 
у переправы через Инд ........................................................  295
5.2. Племенные собрания и переговоры в период конфликта 
Афзал-хана с хатакскими шейхами в 1724 г. .............................. 296
5.2.1. Совет сторонников Афзал-хана в Сарай-Акоре 
(24 февраля) ........................................................................  —
5.2.2. Переговоры Афзал-хана с амазаями (март) .........................  297
5.2.3. Устное послание Афзал-хана богословам 
(конец июня — начало июля) ...............................................  298
5.2.4. Переговоры богословов с сурйахелами (июль) ....................  299

6. Рассказы ..........................................................................................  301
6.1. Рассказы из повседневной жизни ..............................................  —
6.1.1. Дорожные рассказы .............................................................  —
6.1.1.1. О плавании Хушхал-хана на плоту по реке Кабул из 
Джалалабада в Сарай-Акору в 1649 г. .............................  —
6.1.1.2. О кочевке Хушхал-хана с семьей по хатакским землям 
летом 1673 г. после стычки с Бахрамом 
в ущелье Тоткай ..............................................................  302
6.1.1.3. О переезде Афзал-хана в Сарай-Акору 
19–23.02.1724 г. ..............................................................  —
6.1.2. Охотничьи рассказы .............................................................  305
6.1.2.1. Об охоте Афзал-хана на тигров весной 1703 г.  ...............  305
6.1.2.2. Об охоте Афзал-хана на гусей 
с принцем Рафи‘ ал-Кадром в 1704 г.  ............................  306
6.1.2.3. Об охоте Афзал-хана на антилоп 
с принцем Рафиʿ ал-Кадром весной 1706 г.  ..................  308
6.1.3. О Бахрам-хане и бабарской старухе ....................................  309
6.2. Рассказы о происшествиях ........................................................  —
6.2.1. Рассказы о несчастных случаях ............................................  —
6.2.1.1. О том, как в 1618/19 г. малолетний Хушхал-хан 
едва не утонул в реке ......................................................  —
6.2.1.2. О травме головы, полученной малолетним 
Хушхал-ханом летом 1620/21 г.  .....................................  310
6.2.1.3. О болезни Хушхал-хана накануне свадьбы 
летом 1631 г.  ...................................................................  —
6.2.1.4. О переправе Хушхал-хана по Инду осенью 1661 г.  .........  311
6.2.1.5. О переправе Афзал-хана через Инд осенью 1699 г.  .......  312
6.2.2. Рассказы о конфликтах с применением силы и оружия .......  313
6.2.2.1. О причинах моголо-афганской войны 1672–1676 гг.  .....  —
6.2.2.2. О начале войны моголов с гилдзаями в 1692 г.  .............  315
6.2.2.3. О попытках задержания Хушхал-хана 
людьми Бахрам-хана в 1687 г.  .......................................  —
6.2.2.4. Об аресте ʿАбид-хана в 1687 г.  ......................................  316
6.2.2.5. Об аресте Мухташама в начале осени 1711 г.  .................  —

6.2.2.6. О недоразумении по поводу угона скота 
в апреле 1724 г.  .............................................................  317
6.3. Военные рассказы .....................................................................  —
6.3.1. О боевом крещении малолетнего Хушхал-хана 
в начале 1620-х годов ..........................................................  317
6.3.2. О сражении хатаков с камалзаями и кончине 
Шахбаз-хана в январе 1641 г.  ..............................................  318
6.3.3. О мести Хушхал-хана за смерть отца ....................................  319
6.3.4. Об участии Хушхал-хана в осаде Тарагарха осенью 1641 г.  .  320
6.3.5. О набеге Хушхал-хана на йусуфзайскую деревню Бука 
и стычке с манданами у хатакской деревни Мугалки 
(первая половина 1650-х годов) ...........................................  321
6.3.6. О стычке Хушхал-хана с йусуфзаями у деревни Гумбат 
(первая половина 1650-х годов) ...........................................  323
6.3.7. О Хайберском сражении в апреле 1672 г.  ............................  325
6.3.8. О стычке между Хушхал-ханом и Бахрам-ханом в ущелье 
Тоткай  в июне 1673 г.  ..........................................................  327
6.3.9. Об осаде Навшахра осенью 1673 г. ......................................  331
6.3.10. О сражении хатаков с бангашами у крепости Дода 
весной 1680 г. ....................................................................  333
6.3.11. О стычке между Афзал-ханом и Намдар-ханом 
у переправы Гадай в ноябре 1718 г.  ...................................  334
6.3.12. О стычке хатаков с амазаями в феврале 1724 г.  ................  335
6.3.13. О противостоянии отрядов Афзал-хана 
и хатакских шейхов у Пир-Сабака в марте 1724 г.  ..............  336

Библиография .....................................................................................  341

Summary ..............................................................................................  349

Указатели .............................................................................................  350
Указатель имен ....................................................................................  —
Указатель географических названий ...................................................  359
Указатель этнонимов............................................................................  364
Указатель названий сочинений ............................................................  367
Указатель стихотворений и отдельных бейтов .....................................  369
Глоссарий ............................................................................................  371

1. ВВЕДЕНИЕ. 
«ХАТАКСКАЯ ХРОНИКА» В ЛИТЕРАТУРЕ ПАШТО

1.1. ПЛЕМЕННЫЕ ХРОНИКИ 
И НАЧАЛО ПАШТУНСКОЙ ИСТОРИОГРАФИИ

Первые книги на афганском языке (пашто) появились, вероятно, не 
ранее первой половины XVI в., когда окончательно сложились необходимые исторические условия для возникновения письменной 
формы этого языка. В бóльшей степени развитию литературы пашто 
способствовали процессы, связанные с переходом от номинальной 
к субстанциональной исламизации паштунских племен, более глубоким проникновением идеологии и культуры ислама в афганское 
племенное общество [Пелевин 20052]. Все дошедшие до нас ранние 
произведения на пашто, в том числе относящиеся к лирической поэзии, являются религиозными по содержанию и проповедническими 
или учебными по функциональной направленности. Не случайно 
старейшие из них содержат своего рода инструкции по применению 
для афганского языка арабского алфавита, причем в мистико-философском трактате «Хайр ал-байан»1 («Благая весть») (сер. XVI в.) 
такой инструкции недвусмысленно приписывается божественное 
происхождение2.
Становление письменной литературы с религиозных текстов 
можно считать достаточно типичным явлением. Тем не менее в истории литературы пашто был еще более ранний этап, представленный 
текстами другого рода, частично относившимися к историографическому жанру племенных хроник. Эти тексты не сохранились в руко
1 Транслитерация личных имен, названий сочинений, афганских топонимов 
и этнонимов приведена в указателях. Вся афганская лексика, включая цитаты, 
с целью единообразия и с учетом текстологической направленности многих разделов данной работы, также приводится в транслитерации (с отдельными элементами фонетической транскрипции). Ретрофлексные согласные пашто передаются знаками ṫ, ḋ, ṙ, ṅ, ġ, ẋ; аффрикаты — ĉ, ẑ; звонкий увулярный — ğ.
2 О создании и эволюции афганского письма см.: [Кушев 1980: 102–113; 2008: 
116–126; MacKenzie 1997].

писях, но сам факт их существования подтверждается косвенными 
свидетельствами более позднего времени. Наиболее достоверными 
являются сведения о двух таких книгах. Обе были созданы во второй трети XVI в. в кругу правителей афганского племени йусуфзай.
Первая книга, традиционно именуемая «Дафтар» («тетрадь», 
«записи»), появилась, видимо, около 1530 г. Ее автором считается 
Шайх Мали — то ли один из йусуфзайских вождей, то ли духовный 
авторитет племени. В «Дафтаре», судя по всему, содержались некоторые сведения о завоевании йусуфзаями долины Сват, а также 
устанавливался порядок распределения земель долины между племенными подразделениями. Поскольку в книге явно были зафиксированы демографические данные, необходимые для раздела земель 
на участки по числу семей, есть основание думать, что Шайх Мали 
включил в нее также сведения по генеалогии йусуфзаев. На протяжении нескольких веков (вплоть до конца XIX в.) «Дафтар» почитался 
йусуфзаями как старинный устав землепользования и драгоценная 
реликвия [Кушев 1980: 21–25]3.
Вторая книга, возможно, называвшаяся «Таварих-и афагина» 
(«Афганские хроники»), была написана ближе к середине XVI в. Ее 
авторство приписывается йусуфзайскому вождю Каджу-хану (правил после 1635 г.), во времена которого йусуфзаи захватили ряд других, соседних со Сватом долин. Предположительно в своем сочинении Каджу-хан рассказал об этих новых завоеваниях и о предшествовавших им миграциях йусуфзайского племени. Генеалогические 
материалы в этой книге, видимо, составляли уже самостоятельный 
раздел.
Впоследствии книга Каджу-хана, как открытая для продолжения 
племенная хроника, неоднократно перерабатывалась и дополнялась4. Примерно в 1623/24 г. появилась ее вторая редакция, обычно 

3 «Дафтар» как книга упоминается в стихах Хушхал-хана Хатака, датируемых примерно 1675 г. [Xušḥāl 1952: 925]. Возможно, рукописи книги еще существовали во второй половине XIX в., о чем говорят сообщения Х. Дж. Раверти 
в его предисловии к «Грамматике языка пашто» и «Донесении о Верхнем и Нижнем Свате» [Raverty 18601: 32; 1863: 227]. В «Донесении», в частности, сказано следующее: «В августе 1858 г. я отправил одного грамотного человека, жителя Кандагара, который много лет служил мне, хорошо знал и понимал язык пашто, на 
поиски редкого сочинения на пашто, принадлежащего Шайху Мали Йусуфзаю, 
об истории племени йусуфзаев и завоевании ими долины Сват и других областей 
в районе Пешавара. Как мне говорили, копией этого сочинения владели вожди 
Тарны (Tárrnah), одной из частей Свата». Слова Х. Дж. Раверти подтверждаются 
похожим свидетельством Дж. Дармстетера [Darmesteter 1888–1890: 184–185].
4 Другой пример раннего произведения на пашто, у которого тоже было несколько редакций, — религиозный учебник «Махзан ал-ислам». В основе этой 

упоминаемая в источниках под тем же названием «Таварих-и афагина», реже под другим — «Тарих-и Хан Каджу» («Хроника Хана 
Каджу»), прямо указывающим на ее происхождение. Эта редакция, 
автором которой был некий Шайх Мирдад Халил Мутизай, тоже не 
сохранилась в оригинале, но послужила основой для третьей редакции 1767 г., дошедшей до нас в нескольких списках под названием 
«Таварих-и Хафиз-Рахмат-хани» («Хроники Хафиза Рахмат-хана»). 
Такое название книга получила по имени ее заказчика Хафиза Рахмат-хана Бареца (ум. 1774), правителя (nawwāb) Рампура, в то время 
одного из афганских княжеств Северной Индии. Опубликованный 
в 1971 г. текст «Хроник Хафиза Рахмат-хана», вероятно, тоже является результатом редактуры его исходной авторской версии, подготовленной Пиром Муʿаззам-шахом, жителем афганского селения 
Пир-Сабак. И содержание «Хроник Хафиза Рахмат-хана», и история 
текста этой книги по-прежнему нуждаются в тщательном филологическом и источниковедческом исследовании [Pīr Muʿaẓẓam 1971; 
Кушев 1980: 66–67; Hewādmal 19841: 157–162, 284–286; Nichols 2001: 
xxi–xxiii, 7–8, 29–30; 2015].
Отдаленный от предполагаемого первоисточника более чем на 
полтора столетия труд Пира Муʿаззам-шаха во многом являлся продуктом своего времени и потому не может рассматриваться ретроспективно как текст или даже пересказ текста племенной хроники 
первой половины XVI в. Хотя автор этого труда жил примерно в тех 
же местах, где происходили события, предположительно описанные 
Каджу-ханом в «Таварих-и афагина», он опирался даже не на первичные, а на вторичные письменные источники. Кроме того, «Хроники 
Хафиза Рахмат-хана», предназначавшиеся для афганских правителей Северной Индии, имели политическую подоплеку, отсутствовавшую у старых хроник Каджу-хана. Афганским князьям Рохилкханда5, выходцам из восточных паштунских племен Пешаварской 

книги, появившейся в самом начале XVII в., лежат тексты, принадлежащие суннитскому богослову Ахунду Дарвезе. В течение ста лет книга неоднократно дополнялась и перерабатывалась его потомками и последователями [Пелевин 2010: 
107–111].
5 Рохилкханд — историческая область Cеверной Индии в центральной части современного Уттар-Прадеша между Гангом и Гималаями, территория афганских колоний, сменившая прежнее название Катхер (или Катехр) на Рохилкханд 
(от слова rohilla, которым именовались в могольской Индии выходцы из Роха — 
паштунских земель Пешаварской равнины и юго-восточного Гиндукуша) в первой трети XVIII в. после образования здесь полузависимого афганского княжества. Крупными политическими и культурными центрами Рохилкханда были 
Рампур, Бадаун, Барели, Самбхал (подробнее см.: [Wink 1995; Nichols 2008: 8–15, 
31–58; Пелевин 2010: 312–321]).

равнины, во второй половине XVIII в. потребовалась своя солидная 
книжная история для легитимации притязаний на власть в сложной 
политической игре с ослабевшим могольским двором в Дели, сильным восточным соседом и соперником — шиитским княжеством 
Ауд, административный центр которого находился в Лакхнау, и образовавшимся к этому времени афганским государством, которым 
управляли западные паштуны из рода дуррани.
Тот факт, что начавшемуся со второй половины XVII в. интенсивному развитию духовной литературы пашто предшествовало появление упомянутых книг Шайха Мали и Каджу-хана, убедительно 
демонстрирует приоритеты афганского племенного общества в отношении функциональной направленности письменного текста. 
Первыми по времени оказываются племенные хроники — письменные документы, имевшие социально-правовую значимость и выполнявшие практические задачи. В этих документах фиксировались 
конкретные генеалогические и исторические факты, которые в первую очередь были призваны декларировать право собственности 
определенных родоплеменных групп на определенные территории 
(в данном случае права йусуфзайских племенных подразделений на 
завоеванные ими земли Свата, Дира, Баджаура, Бунера и других горных долин, расположенных к северу от Пешаварской равнины). Вовторых, в хрониках письменно закреплялись наиболее существенные для жизнеобеспечения социальные обычаи, касающиеся правил 
землепользования. В-третьих, хроники преследовали политические 
цели, направленные на легитимацию лидерства определенных лиц, 
клановых вождей, и, соответственно, их семей.
Безусловно, религиозные тексты, начиная с Корана и хрестоматийных богословско-правовых трудов, давно имели широкое хождение среди паштунов и пользовались, видимо, намного бóльшим 
авторитетом. В условиях массовой неграмотности такие тексты воспринимались прежде всего как символические свидетельства духовных традиций, восходящих к божественному откровению. Однако 
до появления «Благой вести» рошанитского учителя Байазида Ансари (1521–1572) религиозная литература не создавалась на пашто, 
оставаясь в сфере господства арабского и персидского языков. Родной язык потребовался паштунам сперва для записи именно мирских текстов, предназначенных для локального внутриплеменного 
использования.
После «Дафтара» Шайха Мали и «Афганских хроник» Каджу-хана, а точнее после «Благой вести» Байазида Ансари, которую мусульманские богословы-традиционалисты объявили еретической книгой, в развивавшейся литературе пашто долгое время преобладали 

произведения духовного содержания — компилятивные учебники 
по исламской догматике, праву и этике, а также мистико-философская поэзия, опиравшаяся на традиции классической персидской 
лирики позднего средневековья. Отдельные элементы хроникального бытописания встречаются в трудах богослова Ахунда Дарвезы 
(ум. 1618/19 или 1638/39), причем в основном в его исключительно 
информативных мемуарах на персидском языке «Тазкират ал-абрар 
ва-л-ашрар» («Жития праведных и грешных»). Воспоминания Дарвезы, как подсказывает их название, сосредоточены главным образом на идейной борьбе богословов-традиционалистов с духовными 
вероучителями разного толка, наводнявшими в то время паштунские племена. Будучи ценнейшим историческим и этнографическим 
источником, мемуары Дарвезы тем не менее формально не относятся к литературе на языке пашто и ни по идеологическим, ни по 
функциональным признакам не могут быть поставлены в один ряд 
с племенными хрониками и собственно историографическими произведениями6.
В паштоязычном произведении Ахунда Дарвезы «Махзан алислам» («Сокровищница ислама») зачатки исторической прозы 
имеются только в последней главе, где в критическом русле излагаются сведения о жизни, деятельности и учении Байазида Ансари 
[Darweza 1969: 128–136]. Этот текст на пашто, в сравнении с включенной в корпус «Махзана» персидской версией «биографии» Байазида Ансари и аналогичными по содержанию фрагментами из «Тазкират ал-абрар ва-л-ашрар»7, выглядит как проба пера. Текст написан ритмизованной и частично рифмованной прозой (sajʿ), явно 
ориентированной на слушателя, а не читателя, и в целом указывает 
на отсутствие развитых традиций прозаического повествования на 
пашто. Если Ахунд Дарвеза действительно был знаком с предшествовавшими хроникальными записями Шайха Мали и Каджу-хана 
и даже пользовался ими, то, очевидно, эти записи тоже не отличались высоким качеством литературного языка и, возможно, имен
6 Предки Ахунда Дарвезы по мужской линии были тюрками и долгое время жили среди паштунов в статусе клиентов. Дед Дарвезы, присоединившийся 
к йусуфзаям в качестве «чтеца молитв» (duʿāgūy), участвовал в завоевании Свата, 
где получил право на землю в порядке, установленном Шайхом Мали. Есть основания полагать, что какую-то часть содержащихся в «Житиях» сведений о генеалогии и истории йусуфзаев, в том числе о землеустроительной деятельности 
Шайха Мали, Ахунд Дарвеза мог почерпнуть из упомянутых выше йусуфзайских 
хроник.
7 Сравнение этих трех версий см.:  [Пелевин 1997].

но поэтому «Афганские хроники» сохранились в поздней редакции 
в переработанном виде, а текст «Дафтара» был полностью утрачен.
К первой половине XVII в. афганские ученые относят книгу некоего Мулла Маста Дзаманда «Сулук ал-газат» («Путь священной войны»). По словам З. Хевадмала, это сочинение (risāla) «содержит повествование о войнах Ахунда Чалака в восточном Афганистане и горах 
Свата» [Hewādmal 2000: 125] (см. также: [Hewādmal 1977: 470]). Очевидно, в этом произведении речь идет о деятельности Мулла Чалака 
(он же Ахун Цалак), который упоминается в источниках как один 
из вдохновителей мятежа йусуфзаев против могольских имперских 
властей в 1666/67 г. и активный сторонник самозванца, выдававшего 
себя за могольского принца Шаха Шуджаʿ [Kāmil 1974: 21–22]. Последний, по официальной версии, погиб в Аракане8 в 1661 г. после 
войны за престолонаследие со своим братом Аурангзебом (правил 
1659–1707). Однако факт его гибели подвергался сомнению среди 
противников Аурангзеба, и вскоре мнимый Шах Шуджаʿ объявился 
в Свате у йусуфзаев [Sarkar 1912–1921, III: 286–287]. Единственный 
список «Сулук ал-газат» отмечен в каталоге рукописей Афганистана 
[Beaurecueil 1964: 296]. Поскольку текст сочинения пока детально не 
изучался, вопрос о его авторстве, датировке и жанре остается открытым.
Авторы сохранившихся произведений на пашто XVI — середины 
XVII в. относились преимущественно к духовному сословию. Занимаясь религиозным обучением своего народа, проповедованием 
ислама в разных его формах, они не испытывали сколько-нибудь 
заметного интереса к историографии или составлению племенных 
хроник. Естественные условия для развития такого рода литературы, как показывают утраченные произведения Шайха Мали и Каджу-хана, существовали в другой социальной среде, включавшей образованных представителей военно-административной элиты племен.
С середины XVII в. главным очагом нерелигиозной литературы 
пашто стал княжеский род (xānxel) соседнего с йусуфзаями племени хатаков. Во многом это случилось благодаря личным заслугам 
хатакского вождя Хушхал-хана Хатака (1613–1689), исключительно одаренного человека, крупнейшего афганского поэта-классика, 
признанного основоположника национальной литературы пашто. 
Хушхал-хан может по праву считаться и подлинным зачинателем 
паштоязычной историографии. В его творчестве историографиче
8 Область, расположенная на юго-западе современной Мьянмы вдоль побережья Бенгальского залива.

ский жанр получил выражение в двух формах. Во-первых, этот жанр 
в разной степени представлен в поэзии Хушхал-хана — стихотворениях его дивана, а также поэмах-маснави «Фирак-нама» («Книга 
разлуки»; 1665 г.) и «Сват-нама» («Книга о Свате»; 1675 г.). Поэтические произведения Хушхала содержат массу фактических сведений 
о его насыщенной событиями биографии, а также о военно-политической истории, социальной жизни и культуре восточных паштунских племен [Пелевин 2001; 20051: 271–296]. Нередко в стихах поэта 
встречаются датировки; среди коротких поэтических фрагментов 
есть немало хронограмм (tārīx). Собранные вместе, такие стихи образуют своего рода поэтический дневник Хушхал-хана, имеющий 
значение уникального хроникально-исторического документа.
Во-вторых, Хушхал-хан вел собственно дневниковые прозаические записи, которые дошли до нас в отрывках, цитатах и пересказах, включенных его внуком Афзал-ханом (1665/66–1740/41) в одну 
из глав компилятивного историографического труда «Тарих-и 
мурассаʿ» («Украшенная драгоценностями история»; закончен 
в 1724 г.). Эти записи содержали не только сведения о текущих событиях личной и общественной жизни, но также воспоминания о прошлом, данные генеалогий и родословных, факты из истории хатакского племени. Очень вероятно, что такие записи Хушхал-хан стал 
вести в период своего тюремного заключения и последующего подневольного пребывания в Индии (1665–1668 гг.). Именно эти годы 
стали переломными в творческой биографии Хушхала, кардинально 
изменив идейную и содержательную направленность его литературных занятий.
Во время заключения в тюрьме-крепости Рантамбхор Хушхалхан написал дидактический трактат «Дастар-нама» («Книга 
о чалме»), относящийся к популярному жанру «княжьих зерцал» 
(Fürstenspiegel), в котором в виде комментированного перечня знаний, умений и морально-этических качеств, необходимых правителю (читай — племенному вождю), излагались политические взгляды автора. В перечне конкретных знаний и навыков, «искусств» 
(hunarūna), таких как грамота, богословие, стихосложение, стрельба 
из лука, плавание, верховая езда, охота, земледелие, торговля, супружество и пр., на семнадцатое место (из двадцати) поставлено «знание 
родословной» (taḥqīq-i nasab). Соответствующий раздел книги представляет собой краткое введение в генеалогию хатаков и паштунов 
в целом [Xušḥāl 1966: 83–85]. В этом разделе Хушхал-хан недвусмысленно заявляет о своем намерении заняться написанием книги об 
истории паштунов: «Когда Всевышний Господь дарует мне освобождение, и будет позволено мне вернуться, и я приеду домой, напишу 

я отдельную [книгу] истории, чтобы с ней [все] ознакомились…» За 
этими словами следует список имен его предков по мужской линии, 
аналогичный тому, с которого начинается глава «Тарих-и мурассаʿ», 
посвященная истории хатаков [Afżal 1974: 254].
В начале того же раздела «Дастар-нама» Хушхал-хан сообщает 
о том, что он «слышал и видел много рассказов о происхождении 
(nasab) паштунов» и «просмотрел хорошие исторические книги по 
генеалогиям (nasab-risāla) и родословным (nasab-nāma)». Названия 
этих книг и имена их авторов Хушхал не упоминает, поэтому не ясно, 
ссылается ли он на какие-то конкретные письменные источники 
или говорит об изучении большого числа книг по данной теме только для придания веса собственным словам. Вполне возможно, что 
под книгами отчасти имеются в виду старые йусуфзайские хроники. Их авторов и названия Хушхал-хан не счел нужным упоминать 
из чувства племенного патриотизма, тем более что на протяжении 
нескольких десятилетий — с конца XVI до середины XVII в. — хатаки и йусуфзаи постоянно находились в состоянии войны. В своих 
стихах, являющихся продолжением классической традиции поэтического самовосхваления (faxriyya), Хушхал-хан вообще утверждал 
свой приоритет в создании афганского письма и авторстве первых 
книг на пашто [Xušḥāl 1952: 924; Пелевин 2001: 31–35].
С большей вероятностью можно утверждать, что Хушхал был знаком с книгой Ниʿматаллаха Харави «Тарих-и Ханджахани» («История Ханджахана»; 1612/13 г.), написанной на персидском языке для 
Ханджахана Лоди (ум. 1631), могольского генерала, паштуна по происхождению. Эта книга, содержащая свод легендарных и исторических генеалогий паштунских племен, а также историю правления афганских династий Лоди (1451–1526) и Сури (1540–1555) в Делийском 
султанате, фактически является первым по времени сочинением по 
историографии паштунов [Niʿmatallāh 1960–1962]9. Не исключено, 
что эта книга была единственной в своем роде, поскольку именно 
ее по прошествии ста лет, в начале XVIII в., Афзал-хан перевел на 
пашто, положив этот перевод в основу «Тарих-и мурассаʿ».
Дневниковые и исторические записи Хушхал-хана, включенные 
в корпус «Тарих-и мурассаʿ», очевидно, являются фрагментами тех 
материалов, которые должны были войти в его собственную книгу 
об истории паштунов, задуманную в Рантамбхоре в 1665 г. Не случайно афганский филолог Х. Рафиʿ в свое время предложил называть эти записи «Тарих-нама» («Книга истории») [Rafīʿ 1982: 8], хотя 

9 Перевод сокращенной версии сочинения на английский язык был опубликован Б. Дорном еще в первой половине XIX в. [Dorn 1829–1836].

Доступ онлайн
349 ₽
В корзину