Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык и культура речи в иностранной аудитории: теория и практика

Покупка
Артикул: 180449.04.99
Доступ онлайн
180 ₽
В корзину
Настоящее пособие в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования включает основные понятия культуры речи, знакомит студентов с нормами современного русского литературного языка, учит навыкам научного и делового общения, расширяет представление о правилах речевого этикета. Для иностранных студентов нефилологических специальностей. Пособие может быть использовано как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
Стрельчук, Е. Н. Русский язык и культура речи в иностранной аудитории: теория и практика : учебное пособие для иностранных студентов-нефилологов / Е. Н. Стрельчук. — 5-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2020. - 128 с. - (Русский язык как иностранный). - ISBN 978-5-9765-1008-1. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1234668 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
3

УДК  811.161.1(0.054.6)
ББК  81.411.2-99я73
     С84

С84   

Стрельчук Е.Н.
   Русский язык и культура речи в иностранной аудитории : теория и 
практика [Электронный ресурс] :  учеб. пособие для иностранных 
студентов-нефилологов / Е.Н. Стрельчук. — 5-е изд., стер. — М. : 
ФЛИНТА, 2020. — 128 с. — (Русский язык как иностранный).

ISBN 978-5-9765-1008-1

Настоящее пособие в соответствии с требованиями Государственного 
образовательного стандарта высшего профессионального образования включает основные понятия культуры речи, знакомит студентов с нормами 
современного русского литературного языка, учит навыкам научного и делового общения, расширяет представление о правилах речевого этикета.

Для иностранных студентов нефилологических специальностей. Посо
бие может быть использовано как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.

ISBN  978-5-9765-1008-1

© Стрельчук Е.Н., 2011
© Издательство «ФЛИНТА», 2011

УДК 811.161.1(0.054.6)
ББК  81.2Рус-96

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДИСловИЕ ..................................................................................................... 5

Тема I. 
Русский язык в системе языков мира.
Культура русской речи . ................................................................ 7

Язык как система .............................................................................. 7

Место русского языка в системе языков мира ............................... 8

Культура русской речи . .................................................................. 11

Тема II. 
Орфоэпические нормы ................................................................... 17

Нормы произношения . ................................................................... 17

Нормы ударения .............................................................................. 21

Тема III.  Морфологические нормы .............................................................. 32

Имя существительное ....................................................................... 32

Имя прилагательное .......................................................................... 36

Имя числительное ............................................................................. 38

Глагол . ................................................................................................ 40

Тема IV. Синтаксические нормы ................................................................. 56

Согласование и управление . ............................................................ 56

Согласование сказуемого с подлежащим ....................................... 59

Предложение с деепричастным оборотом ..................................... 60

Тема V.

Лексические нормы ....................................................................................... 66

Тема VI. Научный стиль речи . ..................................................................... 75

План . ................................................................................................... 75

Тезисы ................................................................................................. 77

Р е ц е н з е н т ы:

д-р филол. наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и методики 
его преподавания Российского университета дружбы народов В.М. Шаклеин;

д-р пед. наук, профессор кафедра современного русского языка и методики
преподавания Ивановского государственного университета И.А. Сотова

3

УДК  811.161.1(0.054.6)
ББК 81.2Рус-96

С84

Стрельчук Е.Н.
С84  
Русский язык и культура речи в иностранной аудитории : теория и 
практика : учеб. пособие для иностранных студентов-нефилологов / 
Е.Н. Стрельчук. — М. : Флинта : Наука, 2011. — 128 с. — (Русский 
язык как иностранный).

ISBN 978-5-9765-1008-1 (Флинта)
ISBN 978-5-02-037321-1 (Наука)

Настоящее пособие в соответствии с требованиями Государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования включает основные понятия культуры речи, знакомит студентов с нормами современного русского литературного языка, учит навыкам научного и делового общения, расширяет представление о правилах речевого этикета.
Для иностранных студентов нефилологических специальностей. Пособие может 
быть использовано как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.

ISBN 978-5-9765-1008-1 (Флинта)
ISBN 978-5-02-037321-1 (Наука)
© Стрельчук Е.Н., 2011
© Издательство «Флинта», 2011

УДК 811.161.1(0.054.6)
ББК  81.2Рус-96

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРЕДИСловИЕ .................................................................................................... 5

Тема I. 
Русский язык в системе языков мира.
Культура русской речи ................................................................. 7

Язык как система ............................................................................. 7

Место русского языка в системе языков мира ............................... 8

Культура русской речи ................................................................... 11

Тема II.  Орфоэпические нормы .................................................................. 17

Нормы произношения ............................................................... 17

Нормы ударения ........................................................................ 21

Тема III.  Морфологические нормы ............................................................. 32

Имя существительное ...................................................................... 32

Имя прилагательное ......................................................................... 36

Имя числительное ............................................................................ 38

Глагол ................................................................................................ 40

Тема IV.  Синтаксические нормы ................................................................ 56

Согласование и  управление ............................................................. 56

Согласование сказуемого с подлежащим ....................................... 59

Предложение с деепричастным оборотом ..................................... 60

Тема V.   Лексические нормы ........................................................................ 66

Тема VI.  Научный стиль речи ...................................................................... 75

План ................................................................................................... 75

Тезисы ................................................................................................ 77

Р е ц е н з е н т ы:

д-р филол. наук, профессор, заведующий кафедрой русского языка и методики
его преподавания Российского университета дружбы народов В.М. Шаклеин;

д-р пед. наук, профессор кафедра современного русского языка и методики
преподавания Ивановского государственного университета И.А. Сотова

5

Конспект ......................................................................................... 79

Реферат ........................................................................................... 81

Тема VII.  Официально-деловой стиль речи .............................................. 86

Заявление ......................................................................................... 87

 
объяснительная записка ................................................................ 90

Доверенность .................................................................................. 90

Тема VIII.  Речевой этикет ............................................................................... 96

лИТЕРаТУРа .................................................................................................... 114

ПРИложЕНИЕ .................................................................................................. 115

Предисловие

в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта студенты всех специальностей изучают дисциплину 
«Русский язык и культура речи». Как показывает практика, материал по указанной дисциплине носит специальный лингвокультурологический характер и вызывает затруднения у иностранных учащихся. Поэтому нами предпринята попытка разработать пособие, предназначенное для иностранных студентов-нефилологов I курса, 
владеющих русским языком в рамках I Сертификационного уровня 
и изучающих предмет «Русский язык и культура речи». Его основная цель — формирование коммуникативных навыков и умений, позволяющих правильно использовать языковые средства в различных 
ситуациях общения в соответствии с нормами современного русского литературного языка.
Пособие включает восемь тем, наиболее значимых в курсе «Русский язык и культура речи». Каждая тема открывается перечнем основных понятий, обязательных для усвоения. Теоретический материал 
представлен в основном в виде таблиц и содержит необходимый минимум языковых сведений. в завершение темы предлагаются различные 
задания, в том числе и тестовые, проверяющие уровень знаний иностранных студентов.
Практическая направленность издания позволяет представить задания по орфоэпическим, морфологическим, синтаксическим и лексическим нормам, а также задания, направленные на формирование навыков речевого поведения в научной и деловой сферах общения. Необходимо отметить, что материал темы VI «Научный стиль речи» отражает 
современные тенденции в преподавании РКИ: обучение реферированию имеет место уже на первом курсе и связано с объективными условиями российской системы образования (см. приложение в конце книги, содержащее тексты научного стиля речи, предназначенные для студентов технических, химических и экономических специальностей).

5

Конспект ......................................................................................... 79

Реферат ........................................................................................... 81

Тема VII. 
Официально-деловой стиль речи .............................................. 86

Заявление ......................................................................................... 87

объяснительная записка ................................................................ 90

Доверенность .................................................................................. 90

Тема VIII.  Речевой этикет ............................................................................... 96

лИТЕРаТУРа .................................................................................................... 114

ПРИложЕНИЕ .................................................................................................. 115

Предисловие

в соответствии с требованиями государственного образовательного стандарта студенты всех специальностей изучают дисциплину 
«Русский язык и культура речи». Как показывает практика, материал по указанной дисциплине носит специальный лингвокультурологический характер и вызывает затруднения у иностранных учащихся. Поэтому нами предпринята попытка разработать пособие, предназначенное для иностранных студентов-нефилологов I курса, 
владеющих русским языком в рамках I Сертификационного уровня 
и изучающих предмет «Русский язык и культура речи». Его основная цель — формирование коммуникативных навыков и умений, позволяющих правильно использовать языковые средства в различных 
ситуациях общения в соответствии с нормами современного русского литературного языка.
Пособие включает восемь тем, наиболее значимых в курсе «Русский язык и культура речи». Каждая тема открывается перечнем основных понятий, обязательных для усвоения. Теоретический материал 
представлен в основном в виде таблиц и содержит необходимый минимум языковых сведений. в завершение темы предлагаются различные 
задания, в том числе и тестовые, проверяющие уровень знаний иностранных студентов.
Практическая направленность издания позволяет представить задания по орфоэпическим, морфологическим, синтаксическим и лексическим нормам, а также задания, направленные на формирование навыков речевого поведения в научной и деловой сферах общения. Необходимо отметить, что материал темы VI «Научный стиль речи» отражает 
современные тенденции в преподавании РКИ: обучение реферированию имеет место уже на первом курсе и связано с объективными условиями российской системы образования (см. приложение в конце книги, содержащее тексты научного стиля речи, предназначенные для студентов технических, химических и экономических специальностей).

7

Данное пособие должно сформировать у иностранных студентов 
представление о культуре русской речи и речевом этикете. Поэтому 
в нем содержатся необходимые сведения о современном русском 
языке и его месте в системе языков мира, предлагаются информация 
о своеобразии русского этикета и соответствующие задания по изучению указанных тем. Издание адресовано иностранным студентам 
разных национальностей и может быть использовано как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
в ходе подготовки пособия учитывался опыт работы с иностранными студентами, обучающимися на кафедре русского языка Ивановского государственного химико-технологического университета.

Т е м а  I

РУССКИЙ ЯЗЫК В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВ МИРА.
КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ

Основные понятия темы: диалектные слова, жаргон, жестикуляция, 
культура речи, индоевропейская семья языков, качества речи, мимика, нормы языка, просторечие, система языка, славянские языки, 
современный русский литературный язык, 
функциональные стили речи

Язык как система

Язык — это средство выражения мыслей и желаний людей, средство общения. он возникает в определённом обществе и развивается 
вместе с ним. в языке отражается культура и традиции народа, его 
мир. Слова языка замещают в процессе общения другие объекты, 
действия, признаки. Например:

Мороз и солнце! День чудесный!
Ещё ты дремлешь, друг прелестный?
Пора, красавица, проснись...

в этом отрывке из стихотворения а.С. Пушкина есть слова, называющие реальные предметы, это существительные мороз и солнце. встречаются и слова, обозначающие действия предметов: дремлешь, проснись. Есть также слова, обозначающие признаки предметов: чудесный, прелестный.
Слова называют знаками. однако язык состоит не только из 
слов. очень важным компонентом языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. все единицы 
языка не существуют изолированно и неупорядоченно, они связаны 
между собой и образуют единое целое — систему языка. Следовательно, язык — это система знаков и способов их соединения, которая является важнейшим средством человеческого общения.

7

Данное пособие должно сформировать у иностранных студентов 
представление о культуре русской речи и речевом этикете. Поэтому 
в нем содержатся необходимые сведения о современном русском 
языке и его месте в системе языков мира, предлагаются информация 
о своеобразии русского этикета и соответствующие задания по изучению указанных тем. Издание адресовано иностранным студентам 
разных национальностей и может быть использовано как для аудиторной, так и для самостоятельной работы.
в ходе подготовки пособия учитывался опыт работы с иностранными студентами, обучающимися на кафедре русского языка Ивановского государственного химико-технологического университета.

Т е м а  I

РУССКИЙ ЯЗЫК В СИСТЕМЕ ЯЗЫКОВ МИРА. 
КУЛЬТУРА РУССКОЙ РЕЧИ

Основные понятия темы:  диалектные слова, жаргон, жестикуляция, 
культура речи, индоевропейская семья языков, качества речи, мимика, нормы языка, просторечие, система языка, славянские языки, 
современный русский литературный язык, 
функциональные стили речи

Язык как система

Язык — это средство выражения мыслей и желаний людей, средство общения. он возникает в определённом обществе и развивается 
вместе с ним. в языке отражается культура и традиции народа, его 
мир. Слова языка замещают в процессе общения другие объекты, 
действия, признаки. Например:

Мороз и солнце! День чудесный!
Ещё ты дремлешь, друг прелестный?
Пора, красавица, проснись...

в этом отрывке из стихотворения а.С. Пушкина есть слова, называющие реальные предметы, это существительные мороз и солнце. встречаются и слова, обозначающие действия предметов: дремлешь, проснись. Есть также слова, обозначающие признаки предметов: чудесный, прелестный.
Слова называют знаками. однако язык состоит не только из 
слов. очень важным компонентом языка являются способы образования слов и построения из этих слов предложений. все единицы 
языка не существуют изолированно и неупорядоченно, они связаны 
между собой и образуют единое целое — систему языка. Следовательно, язык — это система знаков и способов их соединения, которая является важнейшим средством человеческого общения.

9

общаясь между собой, люди передают друг другу информацию 
не только при помощи слов, но и при помощи особых действий, таких, например, как поклон, рукопожатие, дружеские объятия или 
поцелуи. Среди подобных несловесных средств общения принято 
различать жестикуляцию и мимику.
Жестикуляция (от франц. gesticuler — «жестикулировать») — 
это значимые телодвижения, главным образом движения головы 
или рук. всем известны такие жесты, как пожимание плечами в знак 
недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согласие, 
или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие 
отрицание, указательный жест руки и т.д.
Мимика (от греч. mimikos — «подражательный») — это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие 
бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство.
Но есть и такие знаковые системы, которые были специально 
разработаны людьми для более удобной передачи информации, связанной с определенными видами их деятельности. Подобные знаковые системы принято называть искусственными. К их числу относятся сигналы светофора, знаки дорожного движения, система символической записи, используемая в музыке (нотное письмо), 
математике (цифры, знаки +, –, ×, = и т.п.), химии (элементы: SO2, 
Н2о) и в других науках.
однако мимика или жестикуляция, как правило, только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или 
смысловые оттенки. Искусственные знаковые системы могут передавать лишь ограниченные по своему содержанию типы сообщений. 
Язык же способен передавать любую информацию без всякого ограничения. в этом его особенность и неповторимость.

Место русского языка в системе языков мира

Русский язык тесно связан с другими языками мира. Если внимательно рассмотреть приведенную ниже табл. 1, то можно сделать 
вывод, что русские слова «мать» и «сестра» имеют звуковое сходство с другими языками, особенно с украинским и белорусским.

Т а б л и ц а 1

русский
украинский белорусский
польский
чешский
английский

мать
мати
маци
matka 
matka
mother

сестра
сестра
сястра
siostra
sestra
sister

немецкий
французский
венгерский
турецкий

мutter
mere
anya
ana

schwester
soeur
nover
kozkardes

Эта близость не случайна: до XIV века предки русских, украинцев и белорусов составляли единый народ, говоривший на так называемом древнерусском языке. Поэтому русский, украинский и 
белорусский языки находятся в очень близком родстве. Эти три языка называются восточнославянскими.
в несколько более отдалённом родстве с русским языком состоят языки польский и чешский. вместе с русским, украинским и белорусским языками они именуются славянскими.

Т а б л и ц а 2

СлавЯНСКИЕ ЯЗЫКИ

Подгруппы
Языки

восточнославянские
русский, украинский, белорусский

западнославянские
польский, чешский, словацкий

южнославянские
болгарский, сербский, хорватский, 
македонский, словенский

Учёные считают, что процент общей лексики славянских языков 
очень высок:

в русском и белорусском — 92%;

в русском и украинском — 86%;

в русском и польском — 77%;

в русском и чешском, словацком, болгарском, словенском — 74%.

9

общаясь между собой, люди передают друг другу информацию 
не только при помощи слов, но и при помощи особых действий, таких, например, как поклон, рукопожатие, дружеские объятия или 
поцелуи. Среди подобных несловесных средств общения принято 
различать жестикуляцию и мимику.
Жестикуляция (от франц. gesticuler — «жестикулировать») — 
это значимые телодвижения, главным образом движения головы 
или рук. всем известны такие жесты, как пожимание плечами в знак 
недоумения или незнания, кивок головой, выражающий согласие, 
или, наоборот, повороты головы из стороны в сторону, означающие 
отрицание, указательный жест руки и т.д.
Мимика (от греч. mimikos — «подражательный») — это значимые движения мышц лица, такие, например, как улыбка, поднятие 
бровей в знак удивления или нахмуренные брови, означающие недовольство.
Но есть и такие знаковые системы, которые были специально 
разработаны людьми для более удобной передачи информации, связанной с определенными видами их деятельности. Подобные знаковые системы принято называть искусственными. К их числу относятся сигналы светофора, знаки дорожного движения, система символической записи, используемая в музыке (нотное письмо), 
математике (цифры, знаки +, –, ×, = и т.п.), химии (элементы: SO2, 
Н2о) и в других науках.
однако мимика или жестикуляция, как правило, только сопровождают звуковую речь, придавая ей добавочные эмоциональные или 
смысловые оттенки. Искусственные знаковые системы могут передавать лишь ограниченные по своему содержанию типы сообщений. 
Язык же способен передавать любую информацию без всякого ограничения. в этом его особенность и неповторимость.

Место русского языка в системе языков мира

Русский язык тесно связан с другими языками мира. Если внимательно рассмотреть приведенную ниже табл. 1, то можно сделать 
вывод, что русские слова «мать» и «сестра» имеют звуковое сходство с другими языками, особенно с украинским и белорусским.

Т а б л и ц а  1

русский
украинский белорусский
польский
чешский
английский

мать
мати
маци
matka 
matka
mother

сестра
сестра
сястра
siostra
sestra
sister

немецкий
французский
венгерский
турецкий

мutter
mere
anya
ana

schwester
soeur
nover
kozkardes

Эта близость не случайна: до XIV века предки русских, украинцев и белорусов составляли единый народ, говоривший на так называемом древнерусском языке. Поэтому русский, украинский и 
белорусский языки находятся в очень близком родстве. Эти три языка называются восточнославянскими.
в несколько более отдалённом родстве с русским языком состоят языки польский и чешский. вместе с русским, украинским и белорусским языками они именуются славянскими.

Т а б л и ц а  2

СлавЯНСКИЕ ЯЗЫКИ

Подгруппы
Языки

восточнославянские
русский, украинский, белорусский

западнославянские
польский, чешский, словацкий

южнославянские
болгарский, сербский, хорватский, 
македонский, словенский

Учёные считают, что процент общей лексики славянских языков 
очень высок:

в русском и белорусском — 92%;

в русском и украинском — 86%;

в русском и польском — 77%;

в русском и чешском, словацком, болгарском, словенском — 74%.

11

однако и такие языки, как английский, немецкий, французский, 
испанский и итальянский, имеют некоторое сходство с русским и 
другими славянскими языками. все эти языки находятся между собой в отдалённом родстве и составляют индоевропейскую семью 
языков. Индоевропейские языки не похожи на такие языки, как венгерский или турецкий, поскольку последние принадлежат совсем к 
другим языковым семьям.
Русский язык является весьма распространенным языком в мире, на нем говорит около 250 млн человек. он занимает пятое место 
в мире, уступая лишь:

китайскому (свыше 1 млрд человек);

английскому (420 млн);

хинди и урду (320 млн);

испанскому (300 млн).

Причем русский язык используют в общении не только те, для 
которых это родной язык. он является государственным языком 
России. Поэтому используется в высших органах государственной 
власти и управления России, в переписке российских учреждений и 
предприятий, а также в программах телевидения и радио, его изучают в средних и высших учебных заведениях России. Многие из республик, которые входят в состав Российской Федерации, имеют 
собственные государственные языки. однако официальные документы, направляемые за пределы таких республик, должны быть написаны на государственном языке всей России, т.е. на русском.
Русский язык широко используется и за пределами России. Прежде всего, он представляет собой достаточно удобное средство для 
межнационального общения жителей бывшего Советского Союза, 
например, молдаван и украинцев, грузин и армян, узбеков и таджиков. Кроме того, к его помощи нередко прибегают представители 
разных народов за пределами СНГ. Русский язык широко используется в работе международных конференций и организаций, это один 
из шести официальных и рабочих языков организации объединенных Наций (другие официальные и рабочие языки ооН — английский, арабский, испанский, китайский и французский).

Культура русской речи

Итак, русский язык относится к распространённым языкам в мире. в тот момент, когда человек использует его как средство общения, мы говорим, что это речь. Существуют две формы речи — устная и письменная. обе эти формы соотносятся с понятием «качества 
речи». выделяют такие качества речи, как богатство, чистота, ясность, краткость, точность и др.
одним из главных качеств речи является её правильность — 
соблюдение норм современного русского литературного языка, который используется на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях.
Современный русский литературный язык представляет образцовый вариант языка. в основе понятия «образцовый» (т.е. образец) 
находится понятие «нормы».
Нормы — это правила образования и употребления слов и грамматических конструкций. выделяют следующие нормы:

Т а б л и ц а  3

НоРМЫ РУССКоГо ЯЗЫКа

Орфоэпические
Произношение слов и 
постановка ударения

Лексические
Значение слов

Грамматические:
морфологические и синтаксические

образование, изменение слов и 
построение предложений

Орфографические
Написание слов

Пунктуационные
Постановка знаков препинания 
в предложении

однако не все русские люди говорят одинаково и правильно. 
Разница в речи может зависеть от возраста, культурного уровня человека, его профессии, образа жизни, места жительства и т.п. Поэтому в современном русском языке есть разновидности, которые не 
относятся к литературному языку. Это диалекты, жаргон и просторечие.

11

однако и такие языки, как английский, немецкий, французский, 
испанский и итальянский, имеют некоторое сходство с русским и 
другими славянскими языками. все эти языки находятся между собой в отдалённом родстве и составляют индоевропейскую семью 
языков. Индоевропейские языки не похожи на такие языки, как венгерский или турецкий, поскольку последние принадлежат совсем к 
другим языковым семьям.
Русский язык является весьма распространенным языком в мире, на нем говорит около 250 млн человек. он занимает пятое место 
в мире, уступая лишь:

китайскому (свыше 1 млрд человек);

английскому (420 млн);

хинди и урду (320 млн);

испанскому (300 млн).

Причем русский язык используют в общении не только те, для 
которых это родной язык. он является государственным языком 
России. Поэтому используется в высших органах государственной 
власти и управления России, в переписке российских учреждений и 
предприятий, а также в программах телевидения и радио, его изучают в средних и высших учебных заведениях России. Многие из республик, которые входят в состав Российской Федерации, имеют 
собственные государственные языки. однако официальные документы, направляемые за пределы таких республик, должны быть написаны на государственном языке всей России, т.е. на русском.
Русский язык широко используется и за пределами России. Прежде всего, он представляет собой достаточно удобное средство для 
межнационального общения жителей бывшего Советского Союза, 
например, молдаван и украинцев, грузин и армян, узбеков и таджиков. Кроме того, к его помощи нередко прибегают представители 
разных народов за пределами СНГ. Русский язык широко используется в работе международных конференций и организаций, это один 
из шести официальных и рабочих языков организации объединенных Наций (другие официальные и рабочие языки ооН — английский, арабский, испанский, китайский и французский).

Культура русской речи

Итак, русский язык относится к распространённым языкам в мире. в тот момент, когда человек использует его как средство общения, мы говорим, что это речь. Существуют две формы речи — устная и письменная. обе эти формы соотносятся с понятием «качества 
речи». выделяют такие качества речи, как богатство, чистота, ясность, краткость, точность и др.
одним из главных качеств речи является её правильность — 
соблюдение норм современного русского литературного языка, который используется на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях.
Современный русский литературный язык представляет образцовый вариант языка. в основе понятия «образцовый» (т.е. образец) 
находится понятие «нормы».
Нормы — это правила образования и употребления слов и грамматических конструкций. выделяют следующие нормы:

Т а б л и ц а  3

НоРМЫ РУССКоГо ЯЗЫКа

Орфоэпические
Произношение слов и 
постановка ударения

Лексические
Значение слов

Грамматические:
морфологические и синтаксические

образование, изменение слов и 
построение предложений

Орфографические
Написание слов

Пунктуационные
Постановка знаков препинания 
в предложении

однако не все русские люди говорят одинаково и правильно. 
Разница в речи может зависеть от возраста, культурного уровня человека, его профессии, образа жизни, места жительства и т.п. Поэтому в современном русском языке есть разновидности, которые не 
относятся к литературному языку. Это диалекты, жаргон и просторечие.

13

Диалекты — это народные (чаще всего, крестьянские) говоры 
России с особенной лексикой, фонетикой и грамматикой.
Например: телевизор кажет (вместо показывает); произношение слова «хорошо» как [хорошо] (вместо [хър^шо]).
Просторечие (просторечные слова) — это грубые слова, которые используют в своей речи не очень культурные люди.
Например: хочу жрать (вместо «хочу есть»).
Жаргон — это речь определенной группы людей, объединенных 
общими интересами, родом деятельности, профессией и т.п. Есть, 
например, слова, характерные для речи студентов.
Например: студень (студенческий билет); ботанить (много работать и отлично учиться).
особую группу русского нелитературного языка составляют нецензурные (матерные) слова. Это очень грубая, оскорбительная 
лексика, её называют ненормативной. Человек, который ее употребляет, считается очень невоспитанным и некультурным.
в рамках современного русского литературного языка сложилось несколько разновидностей речи, каждая из которых используется для общения в определённой сфере человеческой деятельности. 
Эти разновидности называются функциональными стилями. Их всего пять. Каждый их этих стилей имеет свои языковые особенности, 
с которыми вы познакомитесь позже.

Т а б л и ц а  4

СТИлИ РЕЧИ

Научный
Официальноделовой

Разговорнобытовой

Литературнохудожественный

Публицистический

Стиль 
научных 
произведений, 
научного 
общения

Стиль 
официальной, 
административной сферы 
общения, 
стиль 
документов

Стиль 
повседневного 
общения

Стиль 
литературных 
произведений 
(проза, поэзия, 
драма)

Стиль 
общественно- 
политической 
литературы, 
газет и 
журналов

Культура речи — это владение нормами современного русского литературного языка и умение правильно выбирать определенные языковые средства в разных ситуациях общения.

ПРОВЕРОЧНЫЕ И КОНТРОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Практикум

Упражнение 1.  Коротко охарактеризуйте одну из известных вам 
знаковых систем:

l  из каких знаков (звуковых, световых, графических или др.) она 
состоит;

l  какие значения выражают эти знаки;

l  приведите примеры сообщений, которые могут или, наоборот, не могут быть переданы с помощью данной системы.

Упражнение 2.  Подумайте и скажите, какие различия существуют в русском и вашем родном языке, когда вы общаетесь с другими людьми при помощи несловесных средств — мимики и жестикуляции.

Упражнение 3.  Как вы думаете, почему русский язык является 
одним из распространённых языков в мире? Обоснуйте свой ответ. В этом вам помогут высказывания известных людей о русском языке.

Русский язык — язык, который всемерно заслуживает изучения 
и сам по себе, как один из самых сильных и самых богатых живых 
языков...
Ф. Энгельс

Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм.
Н.А. Добролюбов

Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков.
П. Мериме

13

Диалекты — это народные (чаще всего, крестьянские) говоры 
России с особенной лексикой, фонетикой и грамматикой.
Например: телевизор кажет (вместо показывает); произношение слова «хорошо» как [хорошо] (вместо [хър^шо]).
Просторечие (просторечные слова) — это грубые слова, которые используют в своей речи не очень культурные люди.
Например: хочу жрать (вместо «хочу есть»).
Жаргон — это речь определенной группы людей, объединенных 
общими интересами, родом деятельности, профессией и т.п. Есть, 
например, слова, характерные для речи студентов.
Например: студень (студенческий билет); ботанить (много работать и отлично учиться).
особую группу русского нелитературного языка составляют нецензурные (матерные) слова. Это очень грубая, оскорбительная 
лексика, её называют ненормативной. Человек, который ее употребляет, считается очень невоспитанным и некультурным.
в рамках современного русского литературного языка сложилось несколько разновидностей речи, каждая из которых используется для общения в определённой сфере человеческой деятельности. 
Эти разновидности называются функциональными стилями. Их всего пять. Каждый их этих стилей имеет свои языковые особенности, 
с которыми вы познакомитесь позже.

Т а б л и ц а  4

СТИлИ РЕЧИ

Научный
Официальноделовой

Разговорнобытовой

Литературнохудожественный

Публицистический

Стиль 
научных 
произведений, 
научного 
общения

Стиль 
официальной, 
административной сферы 
общения, 
стиль 
документов

Стиль 
повседневного 
общения

Стиль 
литературных 
произведений 
(проза, поэзия, 
драма)

Стиль 
общественно- 
политической 
литературы, 
газет и 
журналов

Культура речи — это владение нормами современного русского литературного языка и умение правильно выбирать определенные языковые средства в разных ситуациях общения.

ПРОВЕРОЧНЫЕ И КОНТРОЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ

Практикум

Упражнение 1.  Коротко охарактеризуйте одну из известных вам 
знаковых систем:

l  из каких знаков (звуковых, световых, графических или др.) она 
состоит;

l  какие значения выражают эти знаки;

l  приведите примеры сообщений, которые могут или, наоборот, не могут быть переданы с помощью данной системы.

Упражнение 2.  Подумайте и скажите, какие различия существуют в русском и вашем родном языке, когда вы общаетесь с другими людьми при помощи несловесных средств — мимики и жестикуляции.

Упражнение 3.  Как вы думаете, почему русский язык является 
одним из распространённых языков в мире? Обоснуйте свой ответ. В этом вам помогут высказывания известных людей о русском языке.

Русский язык — язык, который всемерно заслуживает изучения 
и сам по себе, как один из самых сильных и самых богатых живых 
языков...
Ф. Энгельс

Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен приблизиться к языкам классическим по своему богатству, силе, свободе расположения, обилию форм.
Н.А. Добролюбов

Русский язык — язык, созданный для поэзии, он необычайно богат и примечателен главным образом тонкостью оттенков.
П. Мериме

Доступ онлайн
180 ₽
В корзину