Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Информационно-коммуникационные технологии в школьном обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ

Покупка
Артикул: 163072.02.99
Доступ онлайн
290 ₽
В корзину
В пособии предлагается система подготовки к ЕГЭ с использованием информационно-коммуникационных технологий и определяются основные понятия прикладной русистики. Авторы разработали программу элективного курса для старшеклассников, выбравших гуманитарный про филь. Учитель русского языка и литературы получает возможность работать но предлагаемой программе, опираясь на приведенные авторами планы уроков и материалы для самостоятельной работы. Пособие предназначено для самостоятельной работы учащихся при подготовке к ЕГЭ по русскому языку, для студентов педагогических вузов специальности «Русский язык и литература» и учителей-словесников.
Зырянова, Е. В. Информационно-коммуникационные технологии в школьном обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ : учебно-методическое пособие / Е. В. Зырянова, И. Г. Овчинникова, А. Р. Чудинова. - 3-е изд., стер. - Москва : Флинта, 2021. - 288 с. - ISBN 978-5-9765-0851-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1234135 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
3

УДК 
811.161.1(072)
ББК 
81.2Рус-9:74.268.1
З97

З97 

Зырянова Е.В.
Информационно-коммуникационные технологии в школьном 
обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ [Электронный 
ресурс]: учеб.-метод. пособие / Е.В. Зырянова, И.Г. Овчинникова, 
А.Р. Чудинова. — 3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2021. — 288 с.

ISBN 978-5-9765-0851-4 

В пособии предлагается система подготовки к ЕГЭ с использованием 
информационно-коммуникационных технологий и определяются 
основные понятия прикладной русистики. Авторы разработали программу 
элективного курса для старшеклассников, выбравших гуманитарный про
филь. Учитель русского языка и литературы получает возможность 
работать по предлагаемой программе, опираясь на приведенные авторами 
планы уроков и материалы для самостоятельной работы.

Пособие предназначено для самостоятельной работы учащихся при 
подготовке к ЕГЭ по русскому языку, для студентов педагогических вузов 
специальности «Русский язык и литература» и учителей-словесников.

УДК  811.161.1(072)
ББК  81.2Рус-9:74.268.1

ISBN 978-5-9765-0851-4 

ОГЛАВЛЕНИЕ

Вступительные замечания  .........................................................................................6

мАтЕРИАлы для уРОкОВ

ГлАВА I. филолог и компьютер: необходимое сотрудничество

Первый урок. Тема: Прикладная лингвистика 

как область языкознания  ....................................................................................8

Второй урок. Тема: Характеристика направлений 

прикладной лингвистики  .................................................................................15

Третий урок. Тема: Естественный язык как способ хранения, 

передачи и систематизации знаний: типы знаний  ...................................17

Четвертый урок. Тема: Естественный язык как способ хранения, 

передачи и систематизации знаний: языковая 
способность человека  .........................................................................................25

Пятый урок. Тема: Естественный язык как способ хранения, 

передачи и систематизации знаний: знание и информация .................30

Шестой урок. Тема: Подведение итогов обсуждения 

прикладной лингвистики и естественного языка 
как предмета лингвистической науки  ..........................................................34

ГлАВА II. Информационно-коммуникационные технологии 

в филологии

Первый урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики  ......................36

Второй урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: тезаурус ....38

Третий урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 

база данных ............................................................................................................41

Четвертый урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 

корпус данных и корпус текстов  ....................................................................45

Пятый урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 

корпус текстов ......................................................................................................55

Шестой урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 

корпус текстов ......................................................................................................70

© Зырянова Е.В., Овчинникова И.Г.,

Чудинова А.Р., 2016

© Издательство «ФЛИНТА», 2016

3

УДК
811.161.1(072)
ББК 
81.2Рус-9:74.268.1
З97

Зырянова Е.В.
З97 
Информационно-коммуникационные технологии в школьном 
обучении русскому языку и подготовке к ЕГЭ : учеб.-метод. пособие / Е.В. Зырянова, И.Г. Овчинникова, А.Р. Чудинова. — М. : 
Флинта : Наука, 2010. — 288 с.
ISBN 978-5-9765-0851-4 (Флинта)
ISBN 978-5-02-037173-6 (Наука)

В пособии предлагается система подготовки к ЕГЭ с использованием 
информационно-коммуникационных технологий и определяются основные понятия прикладной русистики. Авторы разработали программу элективного курса для старшеклассников, выбравших гуманитарный про филь.
Учитель русского языка и литературы получает возможность работать по 
предлагаемой программе, опираясь на приведенные авторами планы уроков и материалы для самостоятельной работы.
Пособие предназначено для самостоятельной работы учащихся при 
подготовке к ЕГЭ по русскому языку, для студентов педагогических вузов 
специальности «Русский язык и литература» и учителей-словесников.
УДК 811.161.1(072)
ББК 81.2Рус-9:74.268.1

ISBN 978-5-9765-0851-4 (Флинта) 
© Зырянова Е.В., Овчинникова И.Г.,
ISBN 978-5-02-037173-6 (Наука) 
Чудинова А.Р., 2010

© Издательство «Флинта», 2010

ОГЛАВЛЕНИЕ

Вступительные замечания  .........................................................................................6

мАтЕРИАлы для уРОкОВ

ГлАВА I. филолог и компьютер: необходимое сотрудничество

Первый урок. Тема: Прикладная лингвистика 
как область языкознания  ....................................................................................8

Второй урок. Тема: Характеристика направлений 
прикладной лингвистики  .................................................................................15

Третий урок. Тема: Естественный язык как способ хранения, 
передачи и систематизации знаний: типы знаний  ...................................17

Четвертый урок. Тема: Естественный язык как способ хранения, 
передачи и систематизации знаний: языковая 
способность человека  .........................................................................................25

Пятый урок. Тема: Естественный язык как способ хранения, 
передачи и систематизации знаний: знание и информация .................30

Шестой урок. Тема: Подведение итогов обсуждения 
прикладной лингвистики и естественного языка 
как предмета лингвистической науки  ..........................................................34

ГлАВА II. Информационно-коммуникационные технологии 
в филологии

Первый урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики  ......................36

Второй урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: тезаурус  ....38

Третий урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 
база данных ............................................................................................................41

Четвертый урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 
корпус данных и корпус текстов  ....................................................................45

Пятый урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 
корпус текстов  ......................................................................................................55

Шестой урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 
корпус текстов  ......................................................................................................70

5

Седьмой урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 
базы знаний и экспертные системы  ..............................................................79

Восьмой урок. Тема: Автоматический перевод как одна из ИКТ  ..............80

Девятый урок. Тема: Программы обработки звучащей речи  .......................83

ГлАВА III. Интернет-ресурсы по русскому языку

Первый урок. Тема: Сеть Интернет как информационнокоммуникационная технология. Основные сервисы 
глобальной сети Интернет. Компьютерные сети  .....................................94

Второй урок. Тема: Способы доступа и поиска в Интернете  .....................100

Третий урок. Тема: Технология гипертекст в Интернете  ............................106

Четвертый урок. Тема: Основные порталы и сайты 
с информацией по филологии  ......................................................................111

Пятый урок. Тема: Сетевые словари  ..................................................................148

Шестой урок. Тема: Сетевые лингвистические словари  .............................167

Седьмой урок. Тема: Сетевые энциклопедические словари  ......................168

Восьмой урок. Тема: Обсуждение тем индивидуальных проектов ..........169

ГлАВА IV. Использование интернет-ресурсов 
для подготовки к ЕГЭ по русскому языку

Характеристика Единого окна доступа к образовательным 
ресурсам  ................................................................................................................172

Систематизация орфограмм и способов работы с ними 
(на материале заданий ЕГЭ, часть А)  .........................................................174

Место интернет-словарей и памяток в подготовке 
к ЕГЭ по русскому языку  ...............................................................................202

Морфемный и словообразовательный анализ слова. 
Анализ заданий ЕГЭ частей А и В  ...............................................................218

Обособление обстоятельств. Анализ заданий ЕГЭ  .......................................234

Типы придаточных предложений. Анализ заданий ЕГЭ (часть В)  .........238

Урок-исследование: Динамика лексической системы 
литературного языка на примере внутренних заимствований  .........250

ГлАВА V. Основное программное обеспечение 
и компьютерные технологии для филологического образования 
и научно-исследовательской деятельности

 Первый урок. Тема: Автоматические обучающие системы 
и экспертные системы по русскому языку  ...............................................256

Второй урок. Тема: Проект «Вавилонская башня»  .......................................258

Программа элективного курса «Информационно- 
коммуникационные технологии в изучении русского языка» ..........264

Заключение  .................................................................................................................268

Список полезных сайтов  ........................................................................................285

Библиография  ............................................................................................................288

5

Седьмой урок. Тема: Основные ИКТ прикладной русистики: 
базы знаний и экспертные системы  ..............................................................79

Восьмой урок. Тема: Автоматический перевод как одна из ИКТ  ..............80

Девятый урок. Тема: Программы обработки звучащей речи  .......................83

ГлАВА III. Интернет-ресурсы по русскому языку

Первый урок. Тема: Сеть Интернет как информационнокоммуникационная технология. Основные сервисы 
глобальной сети Интернет. Компьютерные сети  .....................................94

Второй урок. Тема: Способы доступа и поиска в Интернете  .....................100

Третий урок. Тема: Технология гипертекст в Интернете  ............................106

Четвертый урок. Тема: Основные порталы и сайты 
с информацией по филологии  ......................................................................111

Пятый урок. Тема: Сетевые словари  ..................................................................148

Шестой урок. Тема: Сетевые лингвистические словари  .............................167

Седьмой урок. Тема: Сетевые энциклопедические словари  ......................168

Восьмой урок. Тема: Обсуждение тем индивидуальных проектов ..........169

ГлАВА IV. Использование интернет-ресурсов 
для подготовки к ЕГЭ по русскому языку

Характеристика Единого окна доступа к образовательным 
ресурсам  ................................................................................................................172

Систематизация орфограмм и способов работы с ними 
(на материале заданий ЕГЭ, часть А)  .........................................................174

Место интернет-словарей и памяток в подготовке 
к ЕГЭ по русскому языку  ...............................................................................202

Морфемный и словообразовательный анализ слова. 
Анализ заданий ЕГЭ частей А и В  ...............................................................218

Обособление обстоятельств. Анализ заданий ЕГЭ  .......................................234

Типы придаточных предложений. Анализ заданий ЕГЭ (часть В)  .........238

Урок-исследование: Динамика лексической системы 
литературного языка на примере внутренних заимствований  .........250

ГлАВА V. Основное программное обеспечение 
и компьютерные технологии для филологического образования 
и научно-исследовательской деятельности

 Первый урок. Тема: Автоматические обучающие системы 
и экспертные системы по русскому языку  ...............................................256

Второй урок. Тема: Проект «Вавилонская башня»  .......................................258

Программа элективного курса «Информационно- 
коммуникационные технологии в изучении русского языка» ..........264

Заключение  .................................................................................................................268

Список полезных сайтов  ........................................................................................285

Библиография  ............................................................................................................288

7

ВСТУПИТЕЛьНыЕ ЗАМЕЧАНИя

Предлагаемое пособие рассчитано на учителей-словесников. 
Мы претендуем на решение двух задач.
Основная наша задача состоит в том, чтобы помочь спланировать уроки подготовки к ЕГЭ с использованием ин форма ционно-коммуникационных технологий и размещенных 
ин тернет-ресурсов. Для этого мы предлагаем читателям обзор 
ин тернет-ресурсов по русскому языку и прикладной лингвистике, примеры уроков с использованием ресурсов, материалы с готовыми тестами. Мы обращаем внимание не только на 
тесты и материалы, доступные из «Единого окна», но и менее 
популярные источники, к которым учителя-словесники обращаются довольно редко. Особенно полезным и интересным мы 
считаем опыт использования корпусов для планирования тестовых заданий и создания индивидуальных траекторий обучения.
Вторую по степени важности задачу мы видим в пропаганде 
лингвистических 
знаний 
и 
совершенствовании 
информационно-коммуникационной 
компетентности 
филолога. Развитие и совершенствование информационнокоммуникационной компетентности филолога отвечает требованиям государственной политики в области образования 
и международным нормам образования. Одним из способов 
развития информационно-коммуникационной компетентности школьников в предметной области становятся элективные 
курсы для старшеклассников. Мы предлагаем такой элективный курс для учащихся 10—11-х классов, выбравших гуманитарный профиль. В нашем пособии можно найти материалы 
для уроков элективного курса, а также программу и тематический план.
Авторы пособия опираются на собственный опыт работы в школе и университете, на многолетнюю практику преподавания русского языка и литературы и руководства научноисследовательской работой школьников и студентов. Надеемся, 
что наше пособие поможет коллегам увидеть новые возможно
сти использования лингвистических знаний и информационнокоммуникационных технологий в школьной практике.

Елена Вячеславовна Зырянова,
преподаватель кафедры речевой коммуникации
Пермского государственного университета
Алла Робертовна Чудинова,
учитель русского языка и литературы
МОУ «Гимназия № 33» г. Перми
Ирина Германовна Овчинникова,
д-р филол. наук, профессор кафедры речевой коммуникации
Пермского государственного университета

7

ВСТУПИТЕЛьНыЕ ЗАМЕЧАНИя

Предлагаемое пособие рассчитано на учителей-словесников. 
Мы претендуем на решение двух задач.
Основная наша задача состоит в том, чтобы помочь спланировать уроки подготовки к ЕГЭ с использованием ин форма ционно-коммуникационных технологий и размещенных 
ин тернет-ресурсов. Для этого мы предлагаем читателям обзор 
ин тернет-ресурсов по русскому языку и прикладной лингвистике, примеры уроков с использованием ресурсов, материалы с готовыми тестами. Мы обращаем внимание не только на 
тесты и материалы, доступные из «Единого окна», но и менее 
популярные источники, к которым учителя-словесники обращаются довольно редко. Особенно полезным и интересным мы 
считаем опыт использования корпусов для планирования тестовых заданий и создания индивидуальных траекторий обучения.
Вторую по степени важности задачу мы видим в пропаганде 
лингвистических 
знаний 
и 
совершенствовании 
информационно-коммуникационной 
компетентности 
филолога. Развитие и совершенствование информационнокоммуникационной компетентности филолога отвечает требованиям государственной политики в области образования 
и международным нормам образования. Одним из способов 
развития информационно-коммуникационной компетентности школьников в предметной области становятся элективные 
курсы для старшеклассников. Мы предлагаем такой элективный курс для учащихся 10—11-х классов, выбравших гуманитарный профиль. В нашем пособии можно найти материалы 
для уроков элективного курса, а также программу и тематический план.
Авторы пособия опираются на собственный опыт работы в школе и университете, на многолетнюю практику преподавания русского языка и литературы и руководства научноисследовательской работой школьников и студентов. Надеемся, 
что наше пособие поможет коллегам увидеть новые возможно
сти использования лингвистических знаний и информационнокоммуникационных технологий в школьной практике.

Елена Вячеславовна Зырянова,
преподаватель кафедры речевой коммуникации
Пермского государственного университета
Алла Робертовна Чудинова,
учитель русского языка и литературы
МОУ «Гимназия № 33» г. Перми
Ирина Германовна Овчинникова,
д-р филол. наук, профессор кафедры речевой коммуникации
Пермского государственного университета

9

Материалы для уроков

ГлАВА I. филолог и компьютер: 
необходимое сотрудничество

Особенности гуманитарного знания и образования. Необходимость использования точных методов в филологии и ограниченные возможности их применения. Прикладная лингвистика 
как отрасль гуманитарной науки, решающая практические задачи и отрабатывающая теоретические модели. Возможности 
использования достижений прикладной лингвистики в литературоведении.
Знание и информация. Типы знаний. Декларативные и процедурные знания. Естественный язык как способ категоризации, 
хранения и передачи знаний. Способы хранения и передачи знаний. Способы измерения информации и ее переработки. Естественные языки и языки программирования. Мозг и компьютер. 
Компьютерные метафоры интеллектуальной деятельности.

Первый урок

тема: Прикладная лингвистика 
как область языкознания

цель: знакомство с задачами и направлениями прикладной 
лингвистики. Формирование системы основных понятий (наименование направлений).
Задачи:
 
1. Дать определение прикладной лингвистике.
 
2. Охарактеризовать область исследований прикладной лингвистики.
 
3. Определить основные задачи и направления.
 
4. Познакомить с некоторыми ресурсами по прикладной 
лингвистике, доступными в Интернете.
 
5. Попытаться воспользоваться одним из ресурсов.

формы: лекция, сопровождаемая мультимедийной презентацией.
приемы решения задач:
 
1. Использовать раздаточный материал с ключевыми терминами.
 
2. По ходу презентации обсуждать примеры использования 
знаний из области прикладной лингвистики на практике (в компьютерных системах при поиске информации; 
в системах связи при передачи типовых сообщений: балл 
ЕГЭ, счет за услуги телефонной связи и т.п.).
 
3. Работа в Интернете: знакомство с источниками, приведенными в пособии для школьников.

Материалы для урока

Информационно-коммуникационные технологии не являются новыми в лингвистической науке. Целая область языкознания — прикладная лингвистика — оформилась как естественное «приложение» знаний о законах функционирования 
и эволюции языка к решению проблем других наук и практической деятельности. У прикладной лингвистики в создании и 
применении информационно-коммуникационных технологий 
есть собственная сфера.
Хотя в качестве отдельной научной дисциплины прикладная 
лингвистика существует с 20-х годов прошлого века, стимулом 
для ее бурного развития стало создание искусственного интеллекта и формирование всемирной паутины — сети Интернет. 
И это закономерно. До появления ЭВМ прикладная лингвистика «обслуживала» несколько специфических сфер.
Во-первых, разработками прикладной лингвистики пользовались специалисты по методике преподавания родного и иностранных языков. В этой сфере прежде всего востребованы описание грамматики языка в сопоставлении с другими языками 
и инвентаризация лексики, а также подробная характеристика 
артикуляции звуков и интонации фраз.
Во-вторых, в медицине востребованы лингвистические 
сведения для логопедии (постановке правильного произнесе
9

Материалы для уроков

ГлАВА I. филолог и компьютер: 
необходимое сотрудничество

Особенности гуманитарного знания и образования. Необходимость использования точных методов в филологии и ограниченные возможности их применения. Прикладная лингвистика 
как отрасль гуманитарной науки, решающая практические задачи и отрабатывающая теоретические модели. Возможности 
использования достижений прикладной лингвистики в литературоведении.
Знание и информация. Типы знаний. Декларативные и процедурные знания. Естественный язык как способ категоризации, 
хранения и передачи знаний. Способы хранения и передачи знаний. Способы измерения информации и ее переработки. Естественные языки и языки программирования. Мозг и компьютер. 
Компьютерные метафоры интеллектуальной деятельности.

Первый урок

тема: Прикладная лингвистика 
как область языкознания

цель: знакомство с задачами и направлениями прикладной 
лингвистики. Формирование системы основных понятий (наименование направлений).
Задачи:
 
1. Дать определение прикладной лингвистике.
 
2. Охарактеризовать область исследований прикладной лингвистики.
 
3. Определить основные задачи и направления.
 
4. Познакомить с некоторыми ресурсами по прикладной 
лингвистике, доступными в Интернете.
 
5. Попытаться воспользоваться одним из ресурсов.

формы: лекция, сопровождаемая мультимедийной презентацией.
приемы решения задач:
 
1. Использовать раздаточный материал с ключевыми терминами.
 
2. По ходу презентации обсуждать примеры использования 
знаний из области прикладной лингвистики на практике (в компьютерных системах при поиске информации; 
в системах связи при передачи типовых сообщений: балл 
ЕГЭ, счет за услуги телефонной связи и т.п.).
 
3. Работа в Интернете: знакомство с источниками, приведенными в пособии для школьников.

Материалы для урока

Информационно-коммуникационные технологии не являются новыми в лингвистической науке. Целая область языкознания — прикладная лингвистика — оформилась как естественное «приложение» знаний о законах функционирования 
и эволюции языка к решению проблем других наук и практической деятельности. У прикладной лингвистики в создании и 
применении информационно-коммуникационных технологий 
есть собственная сфера.
Хотя в качестве отдельной научной дисциплины прикладная 
лингвистика существует с 20-х годов прошлого века, стимулом 
для ее бурного развития стало создание искусственного интеллекта и формирование всемирной паутины — сети Интернет. 
И это закономерно. До появления ЭВМ прикладная лингвистика «обслуживала» несколько специфических сфер.
Во-первых, разработками прикладной лингвистики пользовались специалисты по методике преподавания родного и иностранных языков. В этой сфере прежде всего востребованы описание грамматики языка в сопоставлении с другими языками 
и инвентаризация лексики, а также подробная характеристика 
артикуляции звуков и интонации фраз.
Во-вторых, в медицине востребованы лингвистические 
сведения для логопедии (постановке правильного произнесе
11

ния звуков, коррекции развития устной и письменной речи). 
Кроме того, лингвистические сведения необходимы в психиатрии, поскольку психиатру необходимо иметь представление 
об эмоциональном значении слов, о различиях в значении 
синонимов, о косвенных речевых актах и т.п. Наконец, такой 
раздел медицины, как афазиология, отвечающий за диагностику типов афазий (заболевания, при котором в результате 
кровоизлияния страдают зоны головного мозга, отвечающие 
за производство и восприятие речи) и реабилитацию больныхафатиков.
В-третьих, полученные прикладной лингвистикой результаты применяют в теории связи для обеспечения эффективности 
радио- и телефонной связи.
С появлением электронно-вычислительных машин, роботов 
и компьютеров область приложения лингвистики существенно 
расширяется.
Во-первых, лингвисты вместе со специалистами по теории 
информации занимаются решением проблемы автоматического распознавания речи и интерпретации содержания речевого 
сообщения. Со сложностью распознавания речи каждый сталкивался в случае телефонного разговора в условиях помех, когда мы вынуждены переспрашивать, строить догадки о том, что 
слышим. Каждое речевое сообщение можно интерпретировать 
по-разному. Количество возможных интерпретаций намеренно 
сужают, когда пишут инструкции по применению, юридические 
акты или другие документы.
Во-вторых, при создании систем искусственного интеллекта 
необходимы сведения о способах воплощения знания средствами национального языка, сведения о вербализуемых (т.е. поддающихся передаче с помощью речи) и невербализуемых знаниях. 
Примером невербализуемых — или трудно вербализуемых — 
знаний являются схемы и карты. Также необходимы алгоритмы 
общения человека с системой, которые выстраивают на основе 
изучения речевой коммуникации. Разумеется, решением такого 
рода проблем занимаются лингвисты.
В-третьих, решение проблемы анализа и синтеза речи системами искусственного интеллекта невозможно без знания акусти
ческих характеристик речевого сигнала. Акустические характеристики каждого звука речи уникальны, поскольку любой звук 
мы можем произнести вслух или шепотом, любой звук произносят мужчины, женщины и дети. Физические характеристики 
— частота основного тона, сила, спектр — каждый раз меняются. 
Лингвисты, работающие в области фонетики, установили, что 
для каждой единицы языка фонетического уровня специфичны 
не конкретные характеристики, а соотношение частот колебания воздуха в полостях глотки и рта при произнесении. В систему искусственного интеллекта необходимо ввести «портреты» 
языковых единиц, на которые она будет ориентироваться при 
синтезе речи. При этом каждый «портрет» получается довольно расплывчатым, диффузным; «портреты» перетекают один 
в другой, как черты лица родственников. Словом, задача не из 
легких. И поэтому до сих пор не найдено ее удовлетворительное 
решение.
В-четвертых, лингвистические знания нужны для разработки систем тестирования каналов связи. Между прочим, знаменитый петербургский фонетист Лев Рафаилович Зиндер разработал речевой материал, который использовал для тестирования 
системы связи Юрий Гагарин во время первого в истории человечества космического полета. Как вы догадываетесь, отнюдь не 
всегда бывает достаточно повторять в микрофон «Раз, раз, раз, 
раз» или «Раз-два-три», как поступают музыканты перед концертом.
В-пятых, интеллектуальные системы необходимо «научить» 
идентифицировать говорящего, т.е. установить его пол, возраст, 
наличие или отсутствие акцента, его эмоциональное состояние 
и т.п. Все это весьма существенно для криминалистики и охранных систем.
В-шестых, интеллектуальные системы должны «уметь» распознавать графические образы — рукописный текст, автограф на 
банковской карте и т.п. Эта задача предполагает не только инвентаризацию способов написания каждой буквы, но и описание 
закономерностей сочетания букв в словах.
Не будем продолжать подробный перечень задач, стоящих 
перед прикладной лингвистикой. В заключение упомянем толь
11

ния звуков, коррекции развития устной и письменной речи). 
Кроме того, лингвистические сведения необходимы в психиатрии, поскольку психиатру необходимо иметь представление 
об эмоциональном значении слов, о различиях в значении 
синонимов, о косвенных речевых актах и т.п. Наконец, такой 
раздел медицины, как афазиология, отвечающий за диагностику типов афазий (заболевания, при котором в результате 
кровоизлияния страдают зоны головного мозга, отвечающие 
за производство и восприятие речи) и реабилитацию больныхафатиков.
В-третьих, полученные прикладной лингвистикой результаты применяют в теории связи для обеспечения эффективности 
радио- и телефонной связи.
С появлением электронно-вычислительных машин, роботов 
и компьютеров область приложения лингвистики существенно 
расширяется.
Во-первых, лингвисты вместе со специалистами по теории 
информации занимаются решением проблемы автоматического распознавания речи и интерпретации содержания речевого 
сообщения. Со сложностью распознавания речи каждый сталкивался в случае телефонного разговора в условиях помех, когда мы вынуждены переспрашивать, строить догадки о том, что 
слышим. Каждое речевое сообщение можно интерпретировать 
по-разному. Количество возможных интерпретаций намеренно 
сужают, когда пишут инструкции по применению, юридические 
акты или другие документы.
Во-вторых, при создании систем искусственного интеллекта 
необходимы сведения о способах воплощения знания средствами национального языка, сведения о вербализуемых (т.е. поддающихся передаче с помощью речи) и невербализуемых знаниях. 
Примером невербализуемых — или трудно вербализуемых — 
знаний являются схемы и карты. Также необходимы алгоритмы 
общения человека с системой, которые выстраивают на основе 
изучения речевой коммуникации. Разумеется, решением такого 
рода проблем занимаются лингвисты.
В-третьих, решение проблемы анализа и синтеза речи системами искусственного интеллекта невозможно без знания акусти
ческих характеристик речевого сигнала. Акустические характеристики каждого звука речи уникальны, поскольку любой звук 
мы можем произнести вслух или шепотом, любой звук произносят мужчины, женщины и дети. Физические характеристики 
— частота основного тона, сила, спектр — каждый раз меняются. 
Лингвисты, работающие в области фонетики, установили, что 
для каждой единицы языка фонетического уровня специфичны 
не конкретные характеристики, а соотношение частот колебания воздуха в полостях глотки и рта при произнесении. В систему искусственного интеллекта необходимо ввести «портреты» 
языковых единиц, на которые она будет ориентироваться при 
синтезе речи. При этом каждый «портрет» получается довольно расплывчатым, диффузным; «портреты» перетекают один 
в другой, как черты лица родственников. Словом, задача не из 
легких. И поэтому до сих пор не найдено ее удовлетворительное 
решение.
В-четвертых, лингвистические знания нужны для разработки систем тестирования каналов связи. Между прочим, знаменитый петербургский фонетист Лев Рафаилович Зиндер разработал речевой материал, который использовал для тестирования 
системы связи Юрий Гагарин во время первого в истории человечества космического полета. Как вы догадываетесь, отнюдь не 
всегда бывает достаточно повторять в микрофон «Раз, раз, раз, 
раз» или «Раз-два-три», как поступают музыканты перед концертом.
В-пятых, интеллектуальные системы необходимо «научить» 
идентифицировать говорящего, т.е. установить его пол, возраст, 
наличие или отсутствие акцента, его эмоциональное состояние 
и т.п. Все это весьма существенно для криминалистики и охранных систем.
В-шестых, интеллектуальные системы должны «уметь» распознавать графические образы — рукописный текст, автограф на 
банковской карте и т.п. Эта задача предполагает не только инвентаризацию способов написания каждой буквы, но и описание 
закономерностей сочетания букв в словах.
Не будем продолжать подробный перечень задач, стоящих 
перед прикладной лингвистикой. В заключение упомянем толь
13

ко о необходимости решения проблемы хранения и переработки 
больших текстовых массивов.
Как видим, можно выделить такие основные сферы: традиционная методика, перевод (машинный перевод и распознавание речи на различных этапах овладения иностранным языком), 
речевая коммуникация, обеспечение надежности систем связи, 
общение с разными системами искусственного интеллекта. Добавим: в традиционной методике появилась такая форма работы, 
как тест, — обучающие тренажеры, контрольные работы, итоговые экзамены. Для формализации знаний, необходимых для создания теста, обеспечения процедуры тестирования и проверки 
результатов требуются специалисты в прикладной лингвистике. 
Однако наиболее актуальная сфера применения лингвистических знаний — общение с разными системами искусственного 
интеллекта. Необходимо обеспечивать диалог компьютера с его 
пользователем, во-первых, и подготовить тексты на естественных языках для хранения, обработки и распространения информации при помощи телекоммуникаций, во-вторых.
Диалог подразумевает способность машины не только «понимать» команды на естественном языке, но и синтезировать 
собственные сообщения при ответе на запросы пользователя. 
Разумеется, речь не идет о том, чтобы «разговаривать» с компьютером по-русски или по-английски (по-польски, по-французски, 
по-грузински...), хотя уже существуют и такие программы. 
Огромную прикладную ценность имеют программы смысловой 
обработки сообщений, установления смысловых связей между 
различными сообщениями, определения актуальной для пользователя информации и оптимального режима взаимодействия 
с пользователем. Собственно говоря, каждый, кто пытался разыскивать необходимую информацию в Интернете, работал в 
системе Windows, представляет, как важно обеспечить «взаимопонимание» человека и компьютера. В создании программ, обеспечивающих диалог с компьютером, принимают участие специалисты в области прикладной лингвистики.
В сети Интернет широко представлена информация о прикладной лингвистике: вузах и кафедрах, ученых и лабораториях, специализированных изданиях. Популярность изданий обу
словлена необходимостью применять достижения современной 
науки о языке для решения практических задач. При поддержке 
Российского Фонда Фундаментальных Исследований создан 
электронный журнал «Прикладная и экспериментальная лингвистика».

Определение прикладной лингвистики

Прикладная лингвистика — это комплексная научная дисциплина, изучающая язык в различных ситуациях его применения и 
разрабатывающая методы совершенствования описания языковых систем и языковых процессов. За рубежом под прикладной 
лингвистикой обычно понимают самую традиционную область 
применения лингвистической науки: совершенствование методов преподавания языка (лингводидактику). В отечественной 
традиции прикладная лингвистика — это компьютерная лингвистика, т.е. дисциплина, разрабатывающая лингвистические 
аспекты компьютеризации, прежде всего — информационнокоммуникационные технологии. Эти работы имеют в России 
полувековую научную традицию. В Интернете можно найти 
научно-популярные публикации о компьютерной лингвистике 
(см. сетевой журнал «Кругозор»), в которых доступным языком 
на простых примерах излагаются как основные положения, так 
и проблемы науки. Однако понятие прикладная лингвистика 
шире, чем компьютерная.
Прикладная лингвистика включает квантитативную (вычислительную) лингвистику, математическую лингвистику, социолингвистику, психолингвистику, нейролингвистику — словом, 
целый спектр лингвистических дисциплин, смежных с другими 
науками. Все эти дисциплины претендуют на решение практических задач, используя достижения лингвистической науки. 
Естественно, каждая из дисциплин не ограничивается лишь прикладным аспектом, включает развитый понятийный аппарат, систему теоретических постулатов, ряд научных концепций.
Квантитативная (вычислительная) лингвистика рассматривает язык в количественном аспекте, использует статистические 
методы для изучения и описания функционирования языка, измеряет отношения между языковыми единицами. В частности, 

13

ко о необходимости решения проблемы хранения и переработки 
больших текстовых массивов.
Как видим, можно выделить такие основные сферы: традиционная методика, перевод (машинный перевод и распознавание речи на различных этапах овладения иностранным языком), 
речевая коммуникация, обеспечение надежности систем связи, 
общение с разными системами искусственного интеллекта. Добавим: в традиционной методике появилась такая форма работы, 
как тест, — обучающие тренажеры, контрольные работы, итоговые экзамены. Для формализации знаний, необходимых для создания теста, обеспечения процедуры тестирования и проверки 
результатов требуются специалисты в прикладной лингвистике. 
Однако наиболее актуальная сфера применения лингвистических знаний — общение с разными системами искусственного 
интеллекта. Необходимо обеспечивать диалог компьютера с его 
пользователем, во-первых, и подготовить тексты на естественных языках для хранения, обработки и распространения информации при помощи телекоммуникаций, во-вторых.
Диалог подразумевает способность машины не только «понимать» команды на естественном языке, но и синтезировать 
собственные сообщения при ответе на запросы пользователя. 
Разумеется, речь не идет о том, чтобы «разговаривать» с компьютером по-русски или по-английски (по-польски, по-французски, 
по-грузински...), хотя уже существуют и такие программы. 
Огромную прикладную ценность имеют программы смысловой 
обработки сообщений, установления смысловых связей между 
различными сообщениями, определения актуальной для пользователя информации и оптимального режима взаимодействия 
с пользователем. Собственно говоря, каждый, кто пытался разыскивать необходимую информацию в Интернете, работал в 
системе Windows, представляет, как важно обеспечить «взаимопонимание» человека и компьютера. В создании программ, обеспечивающих диалог с компьютером, принимают участие специалисты в области прикладной лингвистики.
В сети Интернет широко представлена информация о прикладной лингвистике: вузах и кафедрах, ученых и лабораториях, специализированных изданиях. Популярность изданий обу
словлена необходимостью применять достижения современной 
науки о языке для решения практических задач. При поддержке 
Российского Фонда Фундаментальных Исследований создан 
электронный журнал «Прикладная и экспериментальная лингвистика».

Определение прикладной лингвистики

Прикладная лингвистика — это комплексная научная дисциплина, изучающая язык в различных ситуациях его применения и 
разрабатывающая методы совершенствования описания языковых систем и языковых процессов. За рубежом под прикладной 
лингвистикой обычно понимают самую традиционную область 
применения лингвистической науки: совершенствование методов преподавания языка (лингводидактику). В отечественной 
традиции прикладная лингвистика — это компьютерная лингвистика, т.е. дисциплина, разрабатывающая лингвистические 
аспекты компьютеризации, прежде всего — информационнокоммуникационные технологии. Эти работы имеют в России 
полувековую научную традицию. В Интернете можно найти 
научно-популярные публикации о компьютерной лингвистике 
(см. сетевой журнал «Кругозор»), в которых доступным языком 
на простых примерах излагаются как основные положения, так 
и проблемы науки. Однако понятие прикладная лингвистика 
шире, чем компьютерная.
Прикладная лингвистика включает квантитативную (вычислительную) лингвистику, математическую лингвистику, социолингвистику, психолингвистику, нейролингвистику — словом, 
целый спектр лингвистических дисциплин, смежных с другими 
науками. Все эти дисциплины претендуют на решение практических задач, используя достижения лингвистической науки. 
Естественно, каждая из дисциплин не ограничивается лишь прикладным аспектом, включает развитый понятийный аппарат, систему теоретических постулатов, ряд научных концепций.
Квантитативная (вычислительная) лингвистика рассматривает язык в количественном аспекте, использует статистические 
методы для изучения и описания функционирования языка, измеряет отношения между языковыми единицами. В частности, 

15

определяет меру близости сходных по значению слов, оценивает соотношение длины слова и его употребительности, выявляет 
продуктивность классов слов и т.п. Решение такого рода задач 
обеспечивает возможность компьютерной обработки текстов, 
создания баз данных.
Математическая лингвистика — это математическая дисциплина, предметом которой является разработка формального 
аппарата для описания строения естественных и некоторых искусственных языков. Она возникла в середине прошлого века. 
Методы математической лингвистики имеют много общего с методами математической логики — математической дисциплины, 
занимающейся изучением строения рассуждений, — в особенности таких ее разделов, как теория алгоритмов и теория автоматов.
Социолингвистика исследует функционирование языка в 
зависимости от различных социальных факторов, обеспечивая 
научную основу для прогнозирования эволюции национальных языков, динамики языковых ситуаций и языковой политики.
Наконец, психолингвистика и нейролингвистика изучают 
взаимодействие языка и мышления, представление языка и 
знаний о языке в сознании, роль головного мозга и различных 
его отделов в обеспечении языковой способности человека. Для 
разработки информационно-коммуникационных технологий 
знание законов восприятия и порождения речи человеком, хранения и переработки текстов имеет принципиальное значение, 
поскольку только на основе такого рода знаний могут быть разработаны пригодные для пользователя технологии.
Ключевое значение для прикладной лингвистики имеет структурная лингвистика. Структурный подход к анализу 
языкового материала позволяет формализовать такой весьма 
расплывчатый и сложный феномен, как естественный язык. В 
результате язык и его функционирование представлены посредством формальных моделей. Модель включает некоторый инвентарь языковых единиц, взаимоотношения между ними, способ их организации в микросистему. Макросистемой является 
язык как целостное образование, включающее единицы различ
ных уровней: фонетического, морфологического, лексического, 
синтаксического.

Рекомендуемые домашние задания

Задание 1. Найдите в Интернете определение психолингвистики, компьютерной лингвистики, математической лингвистики.
Задание 2. Подготовьте презентацию с характеристикой 
одного из лингвистических направлений. В качестве материала 
используйте сайты вузов и сетевые энциклопедии (например, 
http://flogiston.ru/library/).
Задание 3. На сайте www.dialog—21.ru/ зайдите в форум и 
определите наиболее актуальные проблемы прикладной лингвистики, обсуждаемые в темах.

Второй урок

тема: Характеристика направлений 
прикладной лингвистики

цель в предметной области: расширить представление о 
лингвистической науке; определить аспекты изучения языка в 
различных направлениях и важность практического владения 
языком для решения прикладных задач.
цель в формировании информационно-коммуникационной 
компетентности: сформировать навыки проведения мультимедийных презентаций, отбора материала для презентации и комментария.
Задачи:
 
1. Дать определения основных направлений прикладной 
лингвистики на основе выполненного учениками домашнего задания (поиски определений в Интернете).
 
2. Обозначить наиболее актуальные проблемы прикладной 
лингвистики на основе выполненного учениками домашнего задания (посещение форума на сайте www.dialog—
21.ru/).

Доступ онлайн
290 ₽
В корзину