Романские языки в Тропической Африке и постколониальный художественный дискурс
Покупка
Основная коллекция
Издательство:
НИЦ ИНФРА-М
Год издания: 2018
Кол-во страниц: 106
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
Дополнительное профессиональное образование
ISBN: 978-5-16-012638-8
ISBN-онлайн: 978-5-16-102447-8
Артикул: 652104.03.01
Доступ онлайн
В корзину
Монография посвящена изучению функционирования романских языков (французского, португальского и испанского) в Тропической Африке. Дано детальное описание социолингвистического профиля Новой Романии, исследована историческая и современная конфигурация отношений между романскими и автохтонными языками, проанализирована языковая политика в африканских странах романской речи в постколониальный период. Авторы обращаются к характеристике идентичности в африканских государствах и называют ключевые механизмы ее формирования. Художественный дискурс, в создании которого участвуют разнообразные речевые и дискурсивные стратегии, рассматривается как сфера выражения новой постколониальной культурной матрицы.
Монография представляет интерес для широкого круга читателей.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 45.03.03: Фундаментальная и прикладная лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
Москва ИНФРА-М 2018 РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ В ТРОПИЧЕСКОЙ АФРИКЕ И ПОСТКОЛОНИАЛЬНЫЙ ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ДИСКУРС О.А. САПРЫКИНА Н.С. НАЙДЕНОВА МОНОГРАФИЯ
Сапрыкина О.А. С19 Романские языки в Тропической Африке и постколониальный художественный дискурс : монография / О.А. Сапрыкина, Н.С. Найденова. — М. : ИНФРА-М, 2018. — 106 с. — (Научная мысль). — www.dx.doi.org/10.12737/24677. ISBN 978-5-16-012638-8 (print) ISBN 978-5-16-102447-8 (online) Монография посвящена изучению функционирования романских языков (французского, португальского и испанского) в Тропической Африке. Дано детальное описание социолингвистического профиля Новой Романии, исследована историческая и современная конфигурация отношений между романскими и автохтонными языками, проанализирована языковая политика в африканских странах романской речи в постколониальный период. Авторы обращаются к характеристике идентичности в африканских государствах и называют ключевые механизмы ее формирования. Художественный дискурс, в создании которого участвуют разнообразные речевые и дискурсивные стратегии, рассматривается как сфера выражения новой постколониальной культурной матрицы. Монография представляет интерес для широкого круга читателей. УДК 811.13(075.4) ББК 81 УДК 811.13(075.4) ББК 81 С19 © Сапрыкина О.А., Найденова Н.С., 2017 ISBN 978-5-16-012638-8 (print) ISBN 978-5-16-102447-8 (online) Р е ц е н з е н т ы: Н.М. Азарова — д-р филол. наук, ведущий научный сотрудник Научно-образовательного центра теории и практики коммуникации им. акад. Ю.С. Степанова, руководитель Центра лингвистических исследований мировой поэзии Института языкознания РАН; Е.Ю. Куликова — д-р филол. наук, ведущий научный сотрудник сектора литературоведения Института филологии Сибирского отделения РАН ФЗ № 436-ФЗ Издание не подлежит маркировке в соответствии с п. 1 ч. 2 ст. 1
– , . , , (: , -, , -', , , ; : , , , , , , , ; : , , ), (, , -, ----). . – , «» [, 2012: 3]. , , . . : . , . . – . . , , , . , . . [., , 2011, 1977, 2012, 2010]. . , . [Beniamino, Gauvin, 2005], . [Zabus, 2001; Zabus, 2007], . [Lionnet, 1989, 2012], . [Lewis, 2007], .-. [Moura, 2007], . [Naumann, 2001], . [Chevrier, 2006], . , . , . [Ashcroft, Griffiths, Tiffin, 1989, 2002]. -, 4 , . -, , , , , .
1. 1.1. XVII , , . XIX – XX . – l’Afrique Occidentale Française (l’AOF), (-), , (), -’, , , , (), – l’Afrique Équatoriale Française (l’AEF), , , -(), . () . , () -(), 70-XIX . . : , -. 1855 . -. «» (l’École des otages), , «, , » [Queffélec, 2011: 21]. , – , , . 1857 . (tirailleurs sénégalais). , , . français-tirailleur forofifon naspa, petit nègre, , , .
60-XX – , , . . , . , , . 1 - [, 2000; , 1999; L'Année francophone internationale, 2013–2014; Le Petit Larousse, 2014]1. 1 Bénin , , , , Burkina Faso , , Burundi , , Gabon , , Guinée , , , République Démocratique du Congo , , , Djibouti , , Cameroun , , , , , , Congo , -’Côte d’Ivoire , , , , , Mali (), , , 1 «», [, 1982].
, Niger , , , Rwanda , , , , Sénégal , , , Togo , , République Centrafricaine , , Tchad , , , , , , , . , . , : – , , . , , (, , -’, ), -, . , -, , , . : , .. , , , , -, -. , , , . 8 , 60-, . «-». «-» , . , «», «», , , [Daff, 2011: 43–44]. – , . [Beniamino, 1999]. , , , , , , . , «», , , , , . , , . . . , . , , , ’, , , , , . , , «», , caïlcédrat, kaïlcédrat < – (. .); carité, karité < – (. .). , : aloko < – (., .’., , ., .); pili-pili < – (. .), , : bilakoro < – , (.., ., .'., ., .); grigri, grisgris < – (. .); mbongui < – (, ). , , : aïd-el
fitr – ; hadj – (), hadji, hadja – , (, ). , : mamiwata – (., , .); calebasse – (. .); matabiche – (, ., ., , .). , : demander la route («» – ); avoir qch dans le ventre («-» – -). . , , : (caxaan < – caxaanerie, ), (harmattan, < – harmattanesque, ) (cadeauter < cadeau – ). , (borom-cantine – , borom-coquillage – , borom-faux-col – , borom-mango – , boromtable – , .). «le/la + » «+ » /, //là (les Grands Blancs-là, bien-bien-bien-là, quitte-là). , . : • -, , [, 2000: 218] (capitaine – . – ); • -. (concession – . , , – , ), (frère – . – , , , ) (blanc – . , , – , , ); • , (guérisseur – . . 10 – . ), (palabre – . . – . , , , ) (affairé – . . – . , ). , , , «» , [, 1986: 3]; • , , , (caïman – . – ), – (cabri – . – , ). . , , : cinq chantiers (, ), hi hon (nihao). , , , – , . , .. [Sol, 2011] , , , . 2. , . , , , . .. , .. .. , «<...> , () » [, , , 2007: 52]. , «, » [: 53].
2 , : «» (merveilleuse), «» (belle), «» (poétique), «» (riche et expressive) : – (instrument d’appropriation des connaissances); – (intercompréhension); – , (langue d’épanouissement); – (langue de culture et des belles lettres) (langue compliquée) : – (langue du colonisateur); – (agression aux langues nationales). , (Les pays anglophones ont tendance à plus vite émerger que les pays francophones) 1.2. -: 1.2.1. – , , . 24,3 . . XIX (2010): «». , , , .
. (Diogo Cão) 1482 , 1484–1485 . . XIV – . – --. , I. (), (), . (Ngola, N’Gola) – , -, , . «» . . -, , , . 1518 . , . – . . 1571 . , . , XVII , , , , – Nzinga Mbandi. . , . etnia raça. Etnia, , – , . . (tribo) (clã). – tribo – , . – -. – clã – . : • 1482–1575: , ; • 1575–1648: , -();
• 1648–1836: , ; • 1836–1918: , -; • 1918–1963: ; • 1964–1975: ; • 1975–2002: , ; • 2002–2015: . -, -, . : H, K, R. , . -(o umbundo), (o quimbundo) (o quicongo). (Grupo Ovimbundo): 37% . – . , , (Grupo Ambundo, 25% ). , , , . (, , ) (Grupo Bakongo, 13% ). (-), (), (), (), (), (). (O Grupo Khoisan). (línguas nacionais africanas). 6 (40) . : – ; – , , . . 1919 1960 14 . – , . : , . – , – . , – . , – . . : Musseque < . mu-seque – . ; ; ; Imbondeiro, embondeiro < . mbundu – , , 6 . . , – . . , . , . . – , , , , : cubata – , calulu – , quimbombo – , comba – , mbulumbumba – . , , , . 1.2.2. – , . Moçambique 15 Moçambique, (Mussa Ben Mbiqui). – . 10 , . 22 . , , XV – 1498 . -() (, , ). . 1505 . -«»: As embarcações eram na maneira Mui veloces, estreitas e compridas; As velas com que vêm eram de esteira, Duas folhas de palma, bem tecidas; A gente de cor era verdadeira Que Fáëton, nas terras acendidas, Ao mundo deu, de ousado e não prudente (O Pado o sabe, e Lampetusa o sente). [Camões, 1992] , , , . , , . [, 1990: 46] 1560 , . , . -(Frei João dos Santos) – Etiopia Oriental. – XVII , , , . XVII . 1629 , , , , . XVIII «-». XVIII – . 1752 (capitão-geral) – . XVIII . : , , 16 -. 1759 . XIX , . : , -. 1885 – . 1885 : , -, , , – . -. : • G: (Swahili); • P: P.20 (Yao), (Maconde), P.30 (Macua), (Ngulu), (Lomwe); • N: (Nyanja), (Nyungwe), (Cewa), (Nsenga); • S: (Shona), -(Tswa-Ronga), (Tsonga), (Chope). 1997 , (26,3%), (11,4%), (7,9%) (7%). . 3. , . XVII : , . . , , . . . -(90% ). XX .
Доступ онлайн
В корзину