Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Этимологический словарь летописных географических названий северной и восточной Руси

Покупка
Артикул: 735590.02.99
Доступ онлайн
385 ₽
В корзину
В словаре рассматривается происхождение около 1000 названий населенных пунктов, упоминаемых в русских летописях на протяжении древнерусской эпохи (IX-XVII вв.) и расположенных на территории северных и восточных земель Руси (т. е. в пределах европейской части современной России): Новгородско-Псковская, Владимиро-Суздальская земли, Тверское, Смоленское, Рязанское и восточные районы Черниговского княжества, сопредельные с Русью территории Поволжья, Подонья и Северного Кавказа. Источниками исследования послужили древнерусские летописи, изданные в многотомном «Полном собрании русских летописей» и ряде отдельных изданий
Ююкин, М. А. Этимологический словарь летописных географических на званий северной и восточной Руси : словарь / М. А. Ююкин. - 2-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2020. - 387 с. - ISBN 978-5-9765-2236-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1143371 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
М. А. Ююкин

ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ  
ЛЕТОПИСНЫХ ГЕОГРАФИЧЕСКИХ 

НАЗВАНИЙ СЕВЕРНОЙ И ВОСТОЧНОЙ РУСИ

Москва
Издательство «ФЛИНТА» 
2020

2-е издание, стереотипное

УДК 913(038)
ББК 63.2я2

Ю99

Ююкин М. А.

Ю99       Этимологический словарь летопиcных географических на
званий северной и восточной Руси [Электронный ресурс] /  М.А. 
Ююкин. — 2-е изд., стер. — М.: ФЛИНТА, 2020. — 387 с.

ISBN 978-5-9765-2236-7

В словаре рассматривается происхождение около 1000 названий 
населенных пунктов, упоминаемых в русских летописях на протяжении древнерусской эпохи (IX–XVII вв.) и расположенных на территории северных 
и восточных земель Руси (т. е. в пределах европейской части современной 
России): Новгородско-Псковская, Владимиро-Суздальская земли, Тверское, 
Смоленское, Рязанское и восточные районы Черниговского княжества, 
сопредельные с Русью территории Поволжья, Подонья и Северного Кавказа. 
Источниками исследования послужили древнерусские летописи, изданные 
в многотомном «Полном собрании русских летописей» и ряде отдель ных 
изданий.

УДК 913(038)
ББК 63.2я2

ISBN 978-5-9765-2236-7 
© Ююкин М. А., 2015
© Издательство «ФЛИНТА», 2015

Содержание

Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Краткий терминологический словарь . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ  . . . . . . . . . . . 335

ИСТОЧНИКИ И СЛОВАРИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .335

МОНОГРАФИИ И СТАТЬИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 344

СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367

1. Источники  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367
2.Периодические издания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 374
3.Словари и справочники . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375
4.Прочая литература . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
5. Языки и диалекты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381
6. Прочие  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385

Введение

В предлагаемом словаре рассматривается происхождение около 

1000 названий населенных пунктов (ойконимов), упоминаемых в русских летописях на протяжении древнерусской эпохи (IX‒XVII вв.) 
и расположенных на территории северных и восточных земель Руси 
(т. е. в пределах европейской части современной России). Таким образом, в зоне охвата оказались Новгородско-Псковская, ВладимироСуздальская земли, Тверское, Смоленское, Рязанское и восточные 
районы Черниговского княжества, сопредельные с Русью территории 
Поволжья, Подонья и Северного Кавказа.

Изучение ойконимии периода формирования древнерусской, а за
тем и великорусской народности является ключевым для понимания 
своеобразия русского национального сознания и его отражения в топонимии. Между тем древнерусская летописная топонимия до сих 
пор не подверглась сплошному этимологическому исследованию; несмотря на наличие целого ряда крупных работ, как специально посвященных этой теме (исследования С. Роспонда, В. П. Нерознака, 
Р. Мароевича), так и затрагивающих ее частично (изыскания 
В. Н. Топорова, О. Н. Трубачева, Б. А. Серебренникова, А. К. Матвеева, 
Г. П. Смолицкой и др.), русская топонимика до сих пор не располагает 
словарем, полностью охватывающим древнейший слой национальной 
топонимии, подобного прекрасному украинскому «Етимологiчному 
словнику лiтописних географiчних назв Пiвденної Русi». Восполнить 
этот пробел (лакуну) в отечественной лексикографии (в рамках одного 
из подклассов топонимии — названий населенных пунктов) и призвана предлагаемая книга.

Источниками исследования послужили древнерусские летописи, 

изданные в многотомном «Полном собрании русских летописей» 
и ряде отдельных изданий. Наиболее полным, богатым ойконимическим материалом летописным источником является Патриаршая, 
или Никоновская летопись, созданная во второй половине XVI в. 

В ее основе лежат Несторовская, Киевская, Волынская, Суздальская, 
Новгородские летописи. Никоновская летопись хронологически охватывает почти весь рассматриваемый нами период, содержит сведения 
о всей территории Руси. В значительной мере параллельны тексту 
Никоновской летописи тексты других летописей XVI в. — АлександроНевской, Воскресенской, Лебедевской, Софийской первой и второй, 
Летописца начала царства царя и великого князя Ивана Васильевича. 
Все это летописи, созданные в Московском государстве. АлександроНевская и Лебедевская летописи выделяются содержащимися в них 
уникальными сведениями по ойконимии Казанского ханства на 
Луговой (правобережной) стороне Волги, которые отсутствуют даже 
в специально посвященной этому региону Истории о Казанском царстве (Казанском летописце).

Второй по богатству материала группой летописей являют
ся древнейшие из дошедших до нас Лаврентьевская, Ипатьевская, 
Радзивиловская, 
5 
Новгородских 
(включая 
Новгородскую 

Карамзинскую) и 3 Псковские летописи. Их временной диапазон также почти тождествен хронологическим границам нашего исследования. Новгородские и Псковские летописи интересны прежде всего 
обширным местным материалом (хотя они содержат сведения и о событиях в других частях Руси). Близки по содержанию к Новгородским 
Симеоновская (XV в.) и Иоасафовская (XVI в.) летописи.

Ярко выраженный местный характер имеет целый ряд север
ных летописей: Вологодская, Вологодско-Пермская, ВычегодскоВымская (Мисаило-Евтихиевская), Двинской летописец, Летописец 
Льва Вологдина, Устюжский летописный свод (Архангелогородский 
летописец), Устюжская, Устюжский летописец, Холмогорская. 
Владимирский летописец (третья четверть XVI в.) и Тверская летопись (Тверской сборник; 1534 г.; рукописи XVII в.), несмотря на 
свои “региональные” названия, не содержат значительного местного 
материала.

Некоторые летописи содержат эндемичные упоминания отдель
ных ойконимов, относящихся к той или иной территории Руси: летописи белорусско-литовского происхождения (Бельский летописец, 
Никифоровская, Супрасльская и др.) — смоленских, Летописное сказание Петра Золотарева — топонимов Русского Севера, Мазуринский — 
названий Подонья.

Остальные летописи бедны оригинальным ойконимическим мате
риалом; они в основном совпадают по содержанию с теми или иными 
фрагментами крупных летописных сводов.

В целом ойконимия отдельных земель отражена в летописях чрез
вычайно неравномерно. Если ойконимия Московской, Новгородской, 
Псковской земель представлена в них достаточно полно, то количество 
названий других важных и крупных регионов (таких, как ВладимироСуздальская Русь, Тверское княжество), упоминаемых летописными 
источниками, существенно меньше, а долю, например, рязанской или 
смоленской топонимии и вовсе следует признать незначительной.

История русского летописания исследована в трудах А. А. Шахматова 

и М. Д. Приселкова.

Задачи этимологического изучения собственных имен существен
но отличаются от задач описания происхождения нарицательной лексики: если составители общеязыковых этимологических словарей 
прослеживают генетические связи слова до максимально древнего 
состояния языка, то ономастическая этимология предполагает лишь 
установление основы, от которой непосредственно образовано данное 
название. Это связано со своеобразием языковой природы собственного имени, которое не обладает присущей языковому знаку двусторонностью ‒ единством означающего и означаемого и в силу этого 
лишено внутренней формы; для него важна лишь связь с конкретным 
объектом.

Словарь дает сводку этимологий древнерусских ойконимов, вы
двинутых исследователями на протяжении всей истории развития 

топонимической науки (как правило, с их критической оценкой); 
значительное место в нем занимают и оригинальные авторские 
объяснения.

Так как происхождение рассматриваемых в словаре названий ухо
дит в глубину веков, их этимология далеко не всегда является ясной 
и бесспорной. Поэтому некоторые топонимы имеют несколько возможных этимологий, из которых нельзя какую-то одну однозначно 
предпочесть другим.

Этимология теснейшим образом переплетается со словообразова
нием, так как оба эти раздела языкознания с разных сторон занимаются выяснением того, каким образом возникают слова в языке. Поэтому 
помимо лексической основы названия в словаре указывается способ 
словообразования: лексико-семантический (простой перенос производящего слова на объект без каких-либо формальных изменений), 
морфологический (аффиксальный), грамматический (образование 
путем изменения грамматических показателей производящего слова, 
чаще всего числа или рода), сложение основ (сложные названия) или 
целых слов (составные названия), а также словообразовательное средство (формант).

Этимологические статьи имеют вид расположенных в алфавитном 

порядке статей, включающих следующие зоны:

1. заглавное слово (для удобства пользования словарем приводит
ся в современной орфографии; указываются варианты написания названия, которые также даются в виде отсылочных статей);

2. точная контекстная цитата из летописи с упоминанием ойкони
ма (с указанием источника и даты упоминания); если название 
упоминается неоднократно, цитаты располагаются в хронологической последовательности начиная с самой ранней;

3. локализация объекта (там, где это возможно);
4. этимологический и словообразовательный анализ, включаю
щий критический обзор существующих этимологий;

5. топонимические параллели в русском языке (в границах основ
ной территории формирования великорусской народности).

Краткий терминологический словарь

Антропоним (личное имя) ‒ собственное имя человека.
Апеллятив ‒ нарицательное имя.
Ассимиляция ‒ уподобление одного звука другому в определен
ных фонетических условиях.

Гидроним ‒ вид топонима, собственное имя водного объекта.
Гипокористическая форма (гипокористика) ‒ сокращенная фор
ма антропонима (с сокращенной основой или с одной полной основой 
вместо исконно двучленной формы).

Калька ‒ название, возникшее путем перевода имени с другого 

языка.

Лимноним ‒ вид гидронима, собственное имя озера.
Народная этимология ‒ ненаучное, любительское объяснение 

происхождения названия.

Номинация ‒ процесс присвоения имени, а также функция 

называния.

Ойконим ‒ вид топонима, собственное имя населенного пункта.
Оним ‒ собственное имя.
Ономастика ‒ наука о собственных именах.
Основа ‒ лексический компонент собственного имени.
Патроним ‒ собственное имя человека или группы лиц по име
ни предка.

Топоним ‒ собственное имя географического объекта.
Формант ‒ аффиксальный элемент, с помощью которого образу
ется собственное имя и который является материальным показателем 
его принадлежности к классу имен собственных.

Этимология ‒ происхождение слова.
Этноним ‒ собственное имя этнической группы.

АЗОВ: “а Доном во Азов” [ИоЛ, 139] 1499, “ко Азову” [там же, 

181] 1519, “в Азов” [ЛеЛ, 231] 1554 и др. (ныне р. ц. Ростовской обл.), 
ср. крым. — тат. Azaw ‘Азов’, тур. Azak, откуда рум. Azác, серб. — 
хорв. Àзак ‘то же’ [Ф II, 63]. Ойконим тюркского происхождения, подвергшийся на русской почве морфологической адаптации к типу топонимов с формантом -ов-/-ев-. Крымско-татарское и турецкое названия 
имеют различное происхождение. Турецкий топоним из вост. — тюрк. 
azak ‘низкий, низкое место’ (В. В. Радлов, М. Фасмер и др.), туркм. 
ajaq, тур. ajak ‘устье, низовье реки’ и др. [см. Никонов, 17; Ф, там же; 
Поспелов 1999, 44; Аникин I, 114], что отражает расположение города 
в устье Дона. Русск. Азов, однако, продолжает крым. — тат. Azaw, которое имеет этнонимическое происхождение, что типично для тюркской топонимии: ср. азау, название семейно-родственной группы, 
входящей в состав узбекского племени кипчакского происхождения 
локай [Кармышева, 100]; Азау — название ряда мест в Приэльбрусье 
[Коков, Шахмурзаев, 26] при крым. — тат. азаw и др. ‘клык, коренной зуб’ [Радлов II, 563] (первоначально — этническое название по 
тамге); Азау (Азово) — дер. в Архангельском р-не Башкирии, название которой объясняется от антропонима Азау (< Азаугилде) [СТБ, 5]. 
Существует и ряд других, малоубедительных этимологий: от имени 
половецкого князя Азум (Азуф, Азупа, Азука), от этнонима ассы, из 
черкес. узəв ‘горловина’ (Коков) [Мельхеев, 6; Никонов, 17]. Форма, 
более близкая к тюркскому первоисточнику, отмечена в документе 
1389 г.: “на Усть Дону под Азавом” [РФА III, 547; см. Ююкин 2010, 
73–74].

АЗТОРОКАНЬ, 
АЗТОРОХАНЬ, 
АСТОРОКАН, 

АСТОРОКАНЬ, АСТОРОХАНЬ, АСТАРАХАНЬ, АСТРАХАНЬ 
(см. ХАЗИТОРОКАНЬ (ХАЗ (Ь) ТОРОКАН (Ь), ХАЗТОРАКАН, 
ХАСТОРОКАНЬ, АЗТОРОКАНЬ, АЗТОРОХАНЬ, АСТОРОКАН, 
АСТОРОКАНЬ, АСТОРОХАНЬ, АСТАРАХАНЬ, АСТРАХАНЬ).

АЛАБЫШ (ОЛОННИЩ): “Алабышь” [ВЛ VII, 223] / 

“Олоннищъ” [РХ, 507] 1492 (ср. Алабышево, с. Московского у. 
[Веселовский 1936, 76]). Образован лексико-семантическим способом 
от ЛИ тюркского происхождения Алабыш, неоднократно встречающегося в XV–XVI вв. [см. Т, 31], < тюрк. алабаш ‘род уток’ [Радлов I
1, 351].

АЛАТЫРЬ: “на Алатыре” [МоЛ, 233] 1581 (ныне р. ц. Чувашии). 

Соотносится с Г Алатырь, л. Суры, упоминаемым ранее: “на поле 
за Олатаремъ” [ЛвЛ, 505] 1552, “на Алатаре’ [там же, 513] 1552. 
Оним имеет множество объяснений: из тюрк. ala ‘пестрый’ и tura
‘дом’ (М. Фасмер); из мар. ола ‘город’ и тыр ‘сторона’ с интерпретацией значения ‘страна городов’ (Л. Л. Трубе); из морд. ала ‘вниз’ 
и турдемс ‘звать’, тердема ‘зов’, т. е. Алатырь — ‘зовущий вниз’ 
(Л. М. Каптырев); из чуваш. ула ‘пестрый’ и тěл ‘местность’, т. е. 
‘пестрая местность’, или тăрăх ‘полоса’, ‘площадь’, т. е. ‘пересеченная местность’ (Н. Д. Русинов); из индо-ир. алактар ‘сияющий’ или 
‘жгучий’ (О. Н. Трубачев) [см. Русинов 1994, 99‒100]. Несоответствие 
этих объяснений фонетическому и (или) номинационному критериям очевидно. Особого рассмотрения заслуживает этимология 
Г. Е. Корнилова [1973, 4] из незасвидетельствованной формы гидронима *Алаторьлей, возводимой к уже упоминавшемуся тюрк. ала
‘пестрый’ (в предполагаемом первичном значении ‘особые оттенки 
белого; светлые или бледные тона того или иного участка цветового 
спектра’) и реконструируемому общеалтайскому названию камня, известному лишь в корейском (!) языке. Уязвимость этой этимологии состоит в гипотетичности всех ее звеньев: неизвестно предполагаемое 
значение слова ала, неизвестна (по крайней мере, в языках, из которых может быть объяснен этот топоним) и предполагаемая лексема со 
значением ‘камень’; связь с мифическим камнем Алатырь, название 
которого также неясно в этимологическом отношении и сопоставляется с целым рядом созвучных лексем [см. Ф I, 69; Юдин, 14‒15], тоже 
нуждается в доказательствах.

Доступ онлайн
385 ₽
В корзину