Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе: теория и практика

Покупка
Артикул: 740284.01.99
Доступ онлайн
239 ₽
В корзину
В учебном пособии рассматриваются основные вопросы преподавания китайского языка в условиях общего и высшего образования. В работе раскрыты особенности преподавания китайского языка в рамках коммуникативного подхода, требования к программно-методическому обеспечению образовательного процесса. Автор подробно описал технологию обучения различным аспектам языка (произношение, лексика, иероглифика, грамматика), а также продуктивным видам речевой деятельности (говорение, письмо). Теоретические пояснения снабжены многочисленными примерами на китайском языке, наглядно представляющими технологии работы над теми или иными аспектами и видами речевой деятельности на разных этапах как общего, так и высшего образования. В приложении учебного пособия представлена программа по китайскому языку для всех ступеней в рамках общего образования, соответствующая требованиям федеральных образовательных стандартов нового поколения. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке. Пособие «Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе: теория и практика» предназначено для учителей и преподавателей китайского языка, студентов вузов, обучающихся в рамках направлений «Педагогическое образование»; «Лингвистика. Переводоведение»; «Востоковедение».
Масловец, О. А. Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе: теория и практика : учебное пособие / О. А. Масловец ; ФГАОУ ВО «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации». — 4-е изд., электрон. — Москва : Издательский дом ВКН, 2020. — 266 с. — ISBN 978-5-7873-1673-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1096038 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ 
ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ 
«МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ИНСТИТУТ 
МЕЖДУНАРОДНЫХ ОТНОШЕНИЙ (УНИВЕРСИТЕТ) 
МИНИСТЕРСТВА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»

О. А. Масловец

ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ 
КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ 
В ВУЗЕ И В ШКОЛЕ: 
теория и практика

Учебное пособие

4-е издание, электронное

Москва

2020

УДК 811.581(075.32)
ББК 74.268.13Кит-21
М31

Рецензенты:

И. В. Кочергин, канд. пед. наук, доцент, профессор кафедры 
дальневосточных языков, ФГКУ «Военный университет»; 
Н. С. Стародубцева, канд. пед. наук, доцент кафедры китаеведения, 
ФГБОУ ВО «Амурский государственный университет»; 
Т. Е. Шишмарева, канд. филол. наук, 
доцент кафедры востоковедения и регионоведения АТР,

ФГБОУ ВО «Иркутский государственный университет»

М31
Масловец, Ольга Александровна.
Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе: теория и практика : 
учебное пособие / О. А. Масловец ; ФГАОУ ВО «Московский государственный 
институт международных отношений (университет) Министерства иностранных 
дел Российской Федерации». — 4-е изд., эл. — 1 файл pdf : 266 с. — Москва : 
Издательский дом ВКН, 2020. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо 
Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : электронный.

ISBN 978-5-7873-1673-5
В учебном пособии рассматриваются основные вопросы преподавания китайского 
языка в условиях общего и высшего образования. В работе раскрыты особенности преподавания китайского языка в рамках коммуникативного подхода, требования к программно-методическому обеспечению образовательного процесса.
Автор подробно описал технологию обучения различным аспектам языка (произношение, лексика, иероглифика, грамматика), а также продуктивным видам речевой деятельности (говорение, письмо). Теоретические пояснения снабжены многочисленными 
примерами на китайском языке, наглядно представляющими технологии работы над теми 
или иными аспектами и видами речевой деятельности на разных этапах как общего, так 
и высшего образования.
В приложении учебного пособия представлена программа по китайскому языку для 
всех ступеней в рамках общего образования, соответствующая требованиям федеральных 
образовательных стандартов нового поколения. 
Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на китайском языке.
Пособие «Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе: теория и практика» 
предназначено для учителей и преподавателей китайского языка, студентов вузов, обучающихся в рамках направлений «Педагогическое образование»; «Лингвистика. Переводоведение»; «Востоковедение».

УДК 811.581(075.32) 
ББК 74.268.13Кит-21

Электронное издание на основе печатного издания: Основы обучения китайскому языку в вузе и в школе: теория и практика : учебное пособие / О. А. Масловец; ФГАОУ ВО 
«Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел Российской Федерации». — 3-е изд. — Москва : Издательский дом ВКН, 2019. — 264 с. — ISBN 978-5-7873-1482-3. — Текст : непосредственный.

В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя 
возмещения убытков или выплаты компенсации.

ISBN 978-5-7873-1673-5
© О. А. Масловец, 2019
© Оформление. ООО «ИД ВКН», 2019

ВВЕДЕНИЕ

Современная
образовательная
политика
России
отражает

общенациональные интересы в сфере образования, предъявляя их
международному сообществу, и учитывает общие тенденции мирового
развития, которые обусловливают необходимость существенных
изменений в системе образования, среди них:

- значительное
расширение
масштабов
межкультурного

взаимодействия, в связи с чем особую важность приобретают
факторы коммуникабельности и толерантности;

一 возникновение и рост глобальных проблем, которые могут быть

решены лишь в результате сотрудничества в рамках международного
сообщества, что требует формирования современного мышления
у молодого 口околение.

В связи с этим модернизация языкового школьного

образования предполагает не только усвоение обучающимися
определенной суммы знаний и высокую степень владения
языковой формой на всех уровнях языка и речи, но и подготовку
школьников к реальному межкультурному взаимодействию с
представителями других культур во всех сферах жизни.

В последнее время в обществе наблюдается значительный рост интереса

к изучению китайского языка. Такой рост общественной потребности в
изучении китайского языка определяет необходимость теоретических
исследований и практических разработок в области креподавани刃китайского
языка.

Китайский
язык
как
учебный
предмет
характеризуется

межпредметностью (содержанием речи на китайском языке могут быть
сведения из разных областей знания, например литературы, искусства,
истории, географии, математики и др.), многоуровне
Введение

искусства, истории, географии, математики и др.), многоуровневостью (с одной стороны, необходимо овладение различными
языковыми средствами, соотносящимися с аспектами языка: лексическим, грамматическим, фонетическим, с другой —
—
— умениями
в четырех видах речевой деятельности), 口олифункциональностью
(может выступать как цель обучения и как средство приобретения
сведений в самых различных областях знания).

Являясь существенным элементом культуры народа-носителя
данного языка и средством 口ередачи ее другим, китайский язык
сиособствует формированию у школьников целостной картины
мира. Владение им повышает уровень гуманитарного образования школьников, сиособствует формированию личности и ее социальной адаптации к условиям постоянно меняющегося поликультурного, многоязычного мира.

ГЛАВА 1. ОБЩЕМЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ
ОБУЧЕНИЯ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ

1.1. Коммуникативный подход
в обучении китайскому языку

Потребность в воешггашш коммуникабельных, мобильных,
конструктивных, динамичных людей является как никогда значимой для современного общества. Также значимым является вос
口итание людей, ответственных за судьбу своей страны, таких
представителей общества, которые сиособнм достойно представить свою страну и проявлять уважение к другим народам.

Одним из средств, сиособнмх решить эту задачу является такая дисциплина, как «Иностранный язык». Иностранные языки
прочно вошли не только в сознание современного человека, но и
в культурное пространство совместного бытия людей. Современная практика общения характеризуется процессами глобализации
во всех областях человеческой жизни и деятельности и приводит
к увеличению межличностных контактов. При этом огыт показывает, что даже в тех случаях, когда языковой барьер преодолен и
собеседники свободно разговаривают на одном языке, установить
понимание удается далеко не всегда.

В этой связи становится актуальной реализация на практике
такого 口одхода (метода), при котором создавались бы условия для
формирования не просто личности, владеющей иностранным
языком, но личности, сиособно帀вести диалог культур.

Методический вопрос в обучении иностранным языкам не
сходит со сцены уже много лет. Особенно остро эта проблема
стоит в методике обучения китайскому язык^ 口оскольку в силу
сиецифики этого языка здесь существует много неразрешенных
вопросов. Методы сменяют один другой. Каждый из известных

Глава 1

сегодня методов внес определенный вклад в развитие методики 
обучения иностранным языкам. Все существующие современные 
методы обучения иностранным языкам можно условно объединить в таблице 1.
Таблица № 1

Современные методы обучения иностранным языкам

Прямые 
(интуитивные)

Сознательные 
методы

Натуральный 
(М. Берлиц, 
М. Вольтер); 
прямой 
(О. Есперсен, 
Ш. Швейцер); 
аудиолигвальный 
(И. Фриз, Р. Ладо); 
аудиовизуальный 
(П. Губерина, 
Ж. Гугенейм, 
П. Риванк, 
К. Маланден, 
Д. Миаларе); 
армейский (на 
основе лингводидактических 
взглядов Л. Блум- 
фильда); устный 
(Г. Пальмер); 
метод гувернантки.

Грамматикопереводной 
(В. Гумбольдт, 
Д. Гамильтон); 
сознательнопрактический 
(Б. В. Беляев); 
сознательно- 
сопоставительный 
(Л. В. Щерба).

Комбинированные
Интенсивные

Метод чтения 
(М. Уэст); 
коммуникативный 
(Е. И. Пассов); 
тандем-метод.

Суггестопедический (Г. Лозанов); 
эмоциональносмысловой 
(Е. Ю. Шехтер); 
активизация 
возможностей 
личности и коллектива (Г. Лоза- 
нов, Г. А. Китайгородская); 
гипнопедия; 
ритмопедия; 
экспресс-метод 
(И. Давыдова); 
интелл-метод.

Между тем проблема эффективного обучения иностранным 
языкам сегодня остра как никогда. Не будет преувеличением сказать, что практически каждый человек в современном мире пень卜

Общеметодологические основы обучения китайскому языку
7

тывает необходимость в знании как минимум одного иностранного языка. Особенно актуально в наши дни изучение китайского 
языка, т. к. Китай является стратегическим 口артнером России и 
отношения взаимовыгодного сотрудничества с каждым днем становятся все крепче. Если в обучении евро печским языкам уже 
имеются огромный отечественный и зарубежный опмт и сильная 
методическая школа, то 口оложение с обучением китайскому языку в нашей стране никого не удовлетворяет. Сложилось мнение, 
согласно которому задача выучить китайский язык в условиях 
отсутствия языковой среды относится к числу неразрешимых. 
Поэтому непрерывно продолжается 口оиск новых, эффективных 
путей решения этой проблемы.
Что же такое наилучший или универсальный метод? Универсальных методов не существует, считал известный русский языковед академик Л. В. Щерба [122]. В каждом методе есть нечто 
ценное, чем надо вое пользоваться, но едва ли в истории можно 
найти случаи, когда новые методы целиком могли бы решить существующую проблему. Все методы отличаются по характеру 
познавательной деятельности обучаемого и организующей деятельности обучающего. Даже сам создатель метода не может не 
заметить, что разница между отдельными учащимися велика и 
иногда принцигшальна для эффективности метода. Любой человек отличается от другого своими природными свойствами (возрастом, задатками) и особенностями познавательной и речевой 
деятельности, личностными характеристиками, контекстом деятельности, интересами, социальным статусом. С другой стороны, 
любой метод претерпевает изменения в зависимости от личных 
качеств учителя, от его сильных и слабых сторон, достоинств и 
недостатков. Все это должно быть учтено для эффективного взаимодействия в процессе обучения.
При этом следует иметь в вид% что ни один метод не дает 
прямого учебного результата. Сначала применение метода стимулирует определенную учебную деятельность учащихся, и лишь 
потом, как результат этой деятельности, у учащихся возникают 
соответствующие знания и си особы деятельности.
Решение проблемы многие видят в том, чтобы заимствовать 
лучшие, кем-то отобранные образцы и пспользовать их как гото
Глава 1

вые «методические пшаргалки». Однако варианты чужого опыта 
должны служить лишь материалом для собственного творческого 
анализа учителя. Выбор методов требует знания возможностей и 
ограничений всех существующих методов обучения иностранным 
языкам, понимашы, какие задачи и при каких условиях успешно 
решаются с помощью тех или иных методов, а для решения каких 
задач они бесполезны или малоэффективны. Это 口одразумевает 
знание 口сихологических аспектов, лежащих в основе усвоения 
языковых средств, онераций и действий с ними, обеспетивающих 
речевое общение. Учителю необходимо понимать, что ответ на 
вопрос «Как учить?» закономерно следует из того, кого он учит, 
чему и зачем. В связи с этим он должен знать возрастные и индивидуальные особенности своих учеников, их уровень развития и 
интересы, цели и планы на будущее, а также возможности развития их сиособносте^ к овладению иностранным языком.
В 口оследнее время все чаще 口однимается вопрос о создании 
концепции иноязычного коммуникативного образования (Е. И. Пассов, Елецкая методическая школа), в которой иностранный язык 
из учебного 口редмета превращается в образовательную дисции- 
лину, в основу которой положена 口одлинная коммуникативность, а не 口рагматическое умение общаться. Что же 口ред 
гает коммуникативность согласно этой концегщии? Вонервых, 
это — развитие индивидуальности обучаемого, расширение круга его Познани 刃 и эстетического вое придти 刃 чужой культуры и 
своей родной. Во-вторых, это — развитие интеллектуальных 
способносте^ и 口сихофизиологических механизмов человека, 
способствуюпщх становлению его духовности, нравственности, 
высоких моральных качеств. В-третьих, это —
口одготовка обучаемых к диалогу культур, который в современном мире стал 
уже вызовом времени [81]. Другими словами, в современных 
условиях процесс обучения языку должен не только снабжать 
обучающихся знаниями и формировать их речевые умения, но и 
оказывать такое воздействие на личность, в результате которого 
она преобразуется в саморазвивающийся, эмоционально зрелый, 
интеллектуальнонознавательный организм, сиособнм^ сирав- 
ляться с непредвиденными культурно обусловленными ситуациями общения [34].

Общеметодологические основы обучения китайскому языку
9

В этом отношении ситуация с обучением китайскому язык^ 
сложившаяся в нашей стране и в Китае (где китайский язык преподается как иностранный) к настоящему моменту может быть 
охарактеризована как малоблагоприятная. Причиной такого п о  
ложения является противоречие между резко возросшей потребностью общества в повышении уровня «иноязычной грамотности», с одной стороны, и неэффективной системой обучения китайскому язык^ не обеспетивающе帀 достижения конкретного п о  
зитивного результата, с другой.
Россия не уникальна в пересмотре приоритетов в системе обучения иностранным языкам. Более открытые и консолидированные 
западные общества столкнулись с проблемой такого обучения 
иностранным языкам, которое обеспенило бы взаимононимание, 
взаимоуважение и взаимоприемлемость имеющихся у субъектов 
общения представлений, несколько десятилетий тому назад, когда 
Россия и Китай были еще закрытыми для всего мира обществами. 
Неудивительно, что большинство результатов в этом направлении 
было получено в рамках зарубежной лингвистики и методики. В 
стремлении решить названную проблему за рубежом был накогъ 
лен большой теоретический материал и практический опыт пере・ 
смотра методики креподавания иностранных языков с целью 
включения в ее парадигму культурного измерения. Этот материал 
отражает реалии западных обществ, их историческое развитие и 
современное 口оложение. Однако результативность выработанных 
зарубежными методистами подходов, которые внесли значительный вклад в процессы евроneiicKoii интеграции, не вызывает сомнений. Учет ее достижений, их переработка применительно к уникальным условиям нашей страны представляются весьма перспективными для развития методики обучения китайскому языку. Необходимо также максимально использовать тот небольшой пока еще, 
но, безусловно, богатый опыт китайских лингвистов и методистов.
Коммуникативный подход в обучении иностранным языкам 
начал разрабатываться еще в 60-е годы XX века, его основоположником является Е. И. Пассов. Рассматриваемый нами подход 
уже более 40 лет удерживает ведущие позиции в области теории и 
методики обучения иностранным языкам как в России, так и за ее 
пределами.

Глава 1

Ведущая роль коммуникативного
口одхода в обучении иностранным языкам обусловливается тем, что он и его различные
модификации
(сознательно-коммуникативная,
системно-коммуникативная,
деятельностно-коммуникативная,
функциональнокоммуникативная, коммуникативно-когнитивная) наиболее спеце
финны для изучения иностранного языка.

В основе
口одхода лежит, как правило, одна исходная идея.
Идея коммуникативного 口одхода заключается в том, чтобы сформировать билингвов, т.е. людей, умеющих практически пользоваться иностранным языком как средством общения [8, с. 6-9].

Коммуникативный подход возник как итог методического осмысления деятельностного
口одхода к обучению и является результатом его преломления применительно к обучению именно
иностранному языку [7, с. 9]. Связь коммуникативного 口одхода с
деятельностным прослеживается в том, что в ходе обучения, в
основу которого положен коммуникативный подход, учащиеся
овладевают мотивированными речевыми действиями, для того
чтобы решить коммуникативные задачи, направленные, например, на установление контакта, на сообщение или запрос информации, выражение своего отношения к предмету речи, к собеседнику.

Объектом обучения, 口остроеннсто в рамках деятельностного
и коммуникативного подходов, выступает речевое действие. В

口сихологии речевое действие определяется как процесс взаимодействия его компонентов:

一 участников общения (кто скем общается);

一 коммуникативного намерения (зачем, с какой целью);

一 предметного содержания: темы, ситуации, языковые средства;

一 экстралингвистических и
口аралингвистических средств,
венользуемых для высказывания в конкретной ситуации
общения (как общаются).

По мнению Г.В. Роговой, речевые действия возможны лишь в
том случае, когда владение языковым и речевым материалом доведено до уровня навыков и умений [95, с. 38].

Речевая сиособность человека на родном языке развивается

口осредством активной коммуникативной деятельности, в процес
Доступ онлайн
239 ₽
В корзину