Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Польский язык. Простая грамматика

Покупка
Артикул: 636492.02.99
Доступ онлайн
296 ₽
В корзину
Предлагаемое описание грамматики предназначено для всех, кто интересуется польским языком. Не претендуя на полноту и научность, оно поможет тем, кто хочет понять обшую «картину» польского языка, сопоставить его с русским, систематизировать знания или ликвидировать пробелы в них, вспомнить забытое или разобраться в том, что представляется трудным. В книге рассматриваются основные морфологические категории с учетом близости русского и польского языков, при этом главный акцент делается на том. что важно, что трудно, и на том, что «не так». Практически весь материал представлен в таблицах, к которым даются сжатые пояснения. Каждый грамматический раздел сопровождается проверочными заданиями, в конце книги даны ключи. Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на польском языке.
Мочалова, Т. С. Польский язык. Простая грамматика : учебное пособие / Т. С. Мочалова. — 2-е изд., электрон. - Москва : Издательский дом ВКН, 2020. — 222 с. - ISBN 978-5-7873-1677-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1095764 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Т. С. МОЧАЛОВА

ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК

ПРОСТАЯ 
ГРАММАТИКА

Москва
2020

2-е издание, электронное

УДК 811.162.1(075.4)
ББК 81.2Пол-9
М86

Рецензент

О. О. Лешкова, доцент кафедры славянской филологии 
МГУ им. Ломоносова

М86
Мочалова, Татьяна Сергеевна.
Польский язык. Простая грамматика / Т. С. Мочалова. — 2-е изд., эл. — 1 файл pdf : 
222 с. — Москва : Издательский дом ВКН, 2020. —  Систем. требования: Adobe Reader 
XI либо Adobe Digital Editions 4.5 ; экран 10". — Текст : электронный.

ISBN 978-5-7873-1677-3
Предлагаемое описание грамматики предназначено для всех, кто интересуется польским языком. Не претендуя на полноту и научность, оно поможет тем, кто хочет понять общую «картину» 
польского языка, сопоставить его с русским, систематизировать знания или ликвидировать пробелы в них, вспомнить забытое или разобраться в том, что представляется трудным.
В книге рассматриваются основные морфологические категории с учетом близости русского 
и польского языков, при этом главный акцент делается на том, что важно, что трудно, и на том, 
что «не так».
Практически весь материал представлен в таблицах, к которым даются сжатые пояснения.
Каждый грамматический раздел сопровождается проверочными заданиями, в конце книги 
даны ключи. Также отличительной особенностью настоящего электронного издания является 
возможность поиска и копирования текста, в том числе на польском языке.

УДК 811.162.1(075.4) 
ББК 81.2Пол-9

Электронное издание на основе печатного издания: Польский язык. Простая грамматика / 
Т. С. Мочалова. — Москва : Издательский дом ВКН, 2019. — 224 с. — ISBN 978-5-7873-1495-3. — 
Текст : непосредственный.

Фото на обложке: Depositphotos.com

В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими 
средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения 
убытков или выплаты компенсации.

ISBN 978-5-7873-1677-3
© Т. С. Мочалова, 2016
© ООО «ИД ВКН», 2019

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ ......................................................................................... 7
Несколько слов не о грамматике, но о важном ...................................... 10

ПОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ ........................................................................... 10
Буквосочетания ................................................................................... 11
Согласные глухие и звонкие, твердые, мягкие и «отвердевшие» ..... 11
Некоторые польско-русские соответствия ....................................... 13
Польская клавиатура компьютера ........................................................... 17

Части речи ................................................................................................ 18

ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ: СКЛОНЕНИЕ ....................................... 19
Падежные формы существительных и согласованных определений .... 21
1. Именительный падеж ..................................................................... 21
Единственное число .................................................................... 22
Множественное число ................................................................. 25
Окончания множественного числа (нелично-мужские 
формы) .......................................................................................... 27
Окончания множественного числа (лично-мужские 
формы) ..............................................................................................31
2. Родительный падеж ........................................................................ 37
Единственное число .................................................................... 39
Множественное число ................................................................. 42
3. Дательный падеж ............................................................................ 45
Единственное число .................................................................... 46
Множественное число ................................................................. 48
4. Винительный падеж ....................................................................... 49
Единственное число .................................................................... 51
Множественное число ................................................................. 54
5. Творительный падеж ...................................................................... 56
Единственное число .................................................................... 58
Множественное число ................................................................. 58

Содержание

6. Предложный падеж ......................................................................... 60
Единственное число .................................................................... 62
Множественное число ................................................................. 65
7. Звательный падеж ........................................................................... 66
Единственное число .................................................................... 66
Некоторые трудные случаи склонения существительных .............. 69
Несклоняемые существительные ................................................ 70
I. 
Склонение фамилий .............................................................. 71
II. Склонение слова państwo ..................................................... 72
III. Склонение слов przyjaciel и brat .......................................... 73
IV. Склонение слов оko, ucho, ręka ............................................ 74
V. 
Склонение существительных на -ę...................................... 75
VI. Склонение существительных książę и ksiądz ...................... 76
VII. Склонение существительных по типу имен 
прилагательных ..................................................................... 77

ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ ...................................................................... 79
Степени сравнения .............................................................................. 80
Образование сравнительной степени прилагательных ................... 81
Образование превосходной степени прилагательных ..................... 82

НАРЕЧИЕ .................................................................................................. 84
Образование сравнительной степени наречий ................................. 84
Образование превосходной степени наречий .................................. 85
Употребление форм сравнительной и превосходной степени ........ 87

МЕСТОИМЕНИЕ ..................................................................................... 89
Местоимения, склоняющиеся по типу прилагательных ................. 90
Местоимения, имеющие собственный тип склонения .................... 95
I. 
Личные местоимения ............................................................ 95
II. Возвратное местоимение się ................................................ 98
III. Местоимения kto(ś), co(ś); nikt, nic .................................... 101

ГЛАГОЛ ................................................................................................... 103
Глагол:  н а с т о я щ е е   в р е м я ................................................... 103
Глагол być .................................................................................... 104
Глаголы I, II и III спряжения ...................................................... 106
Глаголы I спряжения ......................................................................... 107

Содержание

I. 
Глаголы, спрягающиеся «стандартно» .............................. 107
II. «Односложные» глаголы .................................................... 108
III. Глаголы с суффиксами -owa-, -ywa-/-iwa-, -wa- ............... 108
IV. Глаголы с чередованиями ................................................... 109
V. 
Глаголы на -ąć, -nąć ............................................................ 110
Глаголы II спряжения ....................................................................... 112
Глаголы III спряжения ...................................................................... 115
Глагол: п р о ш е д ш е е  в р е м я ................................................... 118
Глагол być: единственное число ................................................ 118
Глагол być: множественное число ............................................. 120
Образование форм прошедшего времени ................................. 122
Некоторые особенности форм прошедшего времени ................... 123
I. 
Глаголы на -eć ...................................................................... 123
II. Глаголы на -ąć, -nąć ............................................................ 125
III. Глагол iść и однокоренные ................................................. 127
IV. Глаголы на -ść, -źć, -c .......................................................... 129
V. 
Глаголы на -rzeć ................................................................... 132
Глагол:  б у д у щ е е  в р е м я ......................................................... 133
Глагол być .................................................................................... 133
Образование форм будущего времени ..................................... 133
Будущее время глаголов (форма II) .......................................... 134
Повелительное наклонение .............................................................. 136
Образование форм повелительного наклонения ..................... 136
Употребление форм повелительного наклонения ................... 138
Сослагательное наклонение ............................................................. 140
Модальные глаголы, форма powinien .............................................. 144
Неспрягаемые глагольные формы ................................................... 147
Причастия .......................................................................................... 147
Действительные причастия ....................................................... 148
Страдательные причастия .......................................................... 149
Страдательные конструкции (пассив) ...................................... 152
Деепричастия .................................................................................... 154
Неопределенно-личные (обобщенно-личные) формы .................. 157
Глагольные имена на -nie, -cie ......................................................... 160

ЧИСЛИТЕЛЬНЫЕ .................................................................................. 164
Таблица числительных (1–100) ................................................. 165
Таблица числительных (100–1000) ........................................... 166
Таблица неопределенно-количественных числительных ....... 167

Содержание

Порядковые числительные .............................................................. 167
Количественные числительные ....................................................... 169
Склонение числительного 2 и местоименного 
числительного obaj / oba / obie .................................................. 170
Склонение количественных числительных 3, 4....................... 171
Склонение количественных числительных от 5 ...................... 173
Лично-мужские формы количественных числительных ........ 175
Собирательные числительные ......................................................... 177
Сочетаемость числительных ........................................................... 181
Дроби ................................................................................................. 183

СЛУЖЕБНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ ................................................................ 186
Предлоги ............................................................................................ 186
Союзы ................................................................................................ 192

Ключи к заданиям ................................................................................ 196

ПРЕДИСЛОВИЕ

Грамматика? — Не модно!

Кому-то может показаться, что учебник грамматики, а быть может, 
и сама грамматика — вещь несовременная. Ведь многие красочные 
учебники иностранного языка последних лет, в том числе польские, 
отводят грамматическим вопросам совсем не первостепенное место, 
делая упор на «коммуникативный аспект». Разные языковые школы в 
объявле ниях о наборе учеников спешат сообщить о сжатых сроках обучения и концентрации на разговорной практике, и многим такой подход импонирует. От желающих записаться на языковые курсы нередко 
можно услышать сакраментальную фразу: «Мне грамматика не нужна, 
я хочу говорить!», да и учебники, предлагающие выучить язык «за месяц», «за неделю» и даже «за час», расходятся весьма неплохо.
Хочется надеяться, что, коль скоро Вы держите в руках эту книжку, 
Вы не сомневаетесь, что знакомство с грамматикой изучаемого языка 
важно и необходимо.
Конечно, зная один из славянских языков — а русский именно таковым и является, — в другом Вы кое-что поймете и уж, во всяком случае, 
булочную с аптекой на улице не перепутаете. Вопрос в том, какую цель 
Вы ставите перед собой, приступая к изучению иностранного языка: 
если Вы просто хотите посмотреть страну, суметь рассчитаться в гостинице или кафе, купить сувениры, то Вам не нужны учебники, вполне 
можно обойтись разговорником и набором двух десятков ходовых фраз. 
Если же Вы видите свою задачу в другом и хотите научиться говорить 
со всеми и обо всем, а уж тем более если Вам предстоит учиться или 
работать в чужой стране, без грамматики — существенного элемента 
языковой системы — не обойтись!

Предисловие

Для кого эта книжка? 

Наверное, для всех, кто интересуется польским языком. Она для тех, 
кто только приступает к его изучению и, умея всего лишь читать, хочет 
понять общую «картину» польского языка, сопоставить его с русским, 
но и одновременно для тех, кто что-то или даже многое уже знает, но 
хочет систематизировать эти знания, кто, возможно, что-то забыл или 
в свое время упустил или не понял, кто хочет ликвидировать какие-то 
пробелы. Она, думается, поможет разобраться во многом и тому, кто занимается по тем самым коммуникативным учебникам, где грамматика 
не в особом почете.

Что в ней?

Описание грамматики, которое Вы здесь найдете, не претендует ни 
на полноту и всеохватность, ни на научность. Вы практически не встретите специальной лингвистической терминологии, во всяком случае 
такой, которая выходила бы за рамки школьной программы и была бы 
преградой на пути к пониманию сути. 
В книге рассматриваются только основные морфологические категории, без которых трудно говорить: это главные части речи и их формы 
(падежи, глагольные времена, формы числительных и т. д.).
Близость русского и польского языков иногда создает обманчивое 
впечатление легкости, навязывая нам в чужом языке определенные схемы родного, поэтому главный акцент делается на том, что важно, что 
трудно, и на том, что «не так».

Как она устроена?

Как показывает практика, большинство из нас нуждается в визуализации скучных правил, в схемах и таблицах. Именно поэтому практически весь материал представлен в таблицах, к которым потом даются 
сжатые пояснения. И совсем не обязательно заучивать правила и запоминать таблицы — просто пользуйтесь ими при необходимости, в том 
числе при выполнении итоговых заданий!
Каждое правило должно быть опробовано на практике, поэтому после каждого грамматического раздела Вы найдете по два задания для 
его «обкатки», к каждому заданию есть ключ для проверки. Конечно, 
чтобы не просто проверить себя, а как следует усвоить тот или иной 
материал, двух заданий маловато. Но они вполне могут стать той от
Предисловие

правной точкой, после которой Вы сможете обратиться к различным 
учебникам и пособиям, предлагающим упражнения на все случаи жизни, такие издания, к счастью, найти сейчас нетрудно1. 
Надо, наверное, добавить, что в отличие от тех упражнений, что 
приводятся в польских публикациях, проверочные задания целенаправленно строятся на минимальном наборе простой и не слишком разнообразной лексики, поэтому пользоваться этой книгой можно уже на начальном уровне владения языком, не отвлекаясь на выяснение значения 
слов и незнакомые синтаксические конструкции. 

Итак,

записываемся ли мы на курсы или учим язык самостоятельно, повторяем то, что забыли, или готовимся к экзамену — обязательно разбираемся в грамматике, потому что она никогда не выйдет из моды!

1 
Большое количество упражнений можно найти в: Мочалова Т. С. Польский с нуля. 
М., 2012; Iglikowska Т. Ćwiczenia gramatyczno-leksykalne. Warszawa, 1995; Pyzik J. 
Przygoda z gramatyką. Kraków, 2003; Mędak S. Polski megatest. I–III. Warszawa: 
Lingo, 2013–2014; Machowska J. Gramatyka? Dlaczego nie?! Kraków, 2010; 
Machowska J. Gramatyka? Ależ tak! Kraków, 2011. Довольно много материалов, 
посвященных изучению польского языка, в том числе грамматики, появляется 
в интернет-пространстве, но пользоваться ими надо с большой осторожностью — 
там очень часто встречаются ошибки!

НЕСКОЛЬКО СЛОВ НЕ О ГРАММАТИКЕ, 
НО О ВАЖНОМ!

Скорее всего Вы уже умеете читать по-польски, знаете, как надо 
произносить звуки, обозначенные польскими буквами, не всегда похожими на известные по другим языкам, и буквосочетаниями1. Но на всякий случай полезно вспомнить польский алфавит и некоторые важные 
закономерности, которые обязательно пригодятся впоследствии. 

ПОЛЬСКИЙ АЛФАВИТ 2

A a  
 
 
 
 
M m
ą (носовой o) 
 
 
 
N n
B b  
 
 
 
 
ń (мягкий н)
C c  
 
 
 
 
O o
Ć ć (мягкий ч)  
 
 
Ó ó (у)
D d  
 
 
 
 
P p
E e  
 
 
 
 
R r
ę (носовой э) 
 
 
 
S s
F f  
 
 
 
 
Ś ś (мягкий ш)
G g  
 
 
 
 
T t
H h  
 
 
 
 
U u
I i  
 
 
 
 
W w
J j (й) 
 
 
 
 
Y y
K k  
 
 
 
 
Z z
L l (ль)  
 
 
 
Ź ź (мягкий ж)
Ł ł (губной звук, средний между л и у) Ż ż (ж)

1 
Детальный фонетический курс для начинающих со звуковым сопровождением см., 
напр., в: Мочалова Т. С. Польский с нуля. М.: Восточная книга, 2012.
2 
В заимствованных словах (прежде всего в именах собственных) употребляются 
также буквы латинского алфавита Q, V, X.

Несколько слов не о грамматике, но о важном!

Буквосочетания

ch 
[х]
cz 
твердый [ч]
dz 
слитный [дз]
dź 
слитный [джь]
dż 
слитный [дж]
rz 
[ж]
sz 
[ш]

Важно!


В начале слова заглавной является только первая буква буквосочетания: Rzym, Szwecja. 

В польско-русских и в польских толковых словарях слово надо 
искать сначала по первой, а потом по следующей букве буквосочетания, ср.: deska → dziecko → dźwig → dżem.

При переносе буквосочетания в словах не разделяются!

Согласные глухие и звонкие, твердые, мягкие 
и «отвердевшие» 

Как и в русском языке, в польском выделяются звонкие и глухие 
согласные (b — p; w — f; g — k; ż/rz — sz и т. д.).

Звонкие согласные могут оглушаться:


перед глухими (ср. odmówi [d] — odpowie [t]);

в конце слова (grzyb [p], gaz [s], pisarz [sz]); 

w и rz после глухих (twardy [tf], świat [śf], krzesło [ksz]).

Озвончение наблюдается реже (prośba [źb]).

Для правильного образования и употребления некоторых грамматических форм важно учитывать распределение согласных на три группы: 
твердые, мягкие и так называемые отвердевшие. 

Несколько слов не о грамматике, но о важном!

твердые
b,  p,  w,    f,  g,   k,   ch/h,    m,  n,       d,   t,  z,  s,  ł,  r 

мягкие
b’, p’,  w’,  f’,  g’,  k’,  ch’/h’,  m’,  ń,      dź, ć,  ź,  ś  

«отвердевшие»
c, dz, sz, ż, rz, cz, dż   l,   j1

Важно!

1.  «Отвердевшими» называются исторически мягкие согласные. В современном языке они произносятся твердо. За редкими исключениями (в заимствованных словах), после sz, ż, rz, cz, dż не пишется i 
(т. е., в отличие от правила русского языка, в польском «ży/szy пиши 
с буквой y»!).

2.  В польском языке нет специального мягкого знака, мягкость согласных в конце слова и перед согласным обозначается специальным 
надстрочным значком [ ́ ], а перед гласными — непроизносимым i, 
ср.: koń — koński — konia.

3.  Согласные d, t, z, s, r, в отличие от соответствующих им русских, не 
имеют мягких пар (ср.: рус. радио [dio] — польск. radio [djo]). Там, 
где в русском языке происходит смягчение этих согласных (например, перед -е в предложном падеже: вода — в воде; театр — в театре), в польском наблюдаются чередования (w wodzie, w teatrze):

d 
t 
z 
s 
r

↓ 
↓ 
↓ 
↓ 
↓

dź 
ć 
ź 
ś 
rz

4.  Чередованиям могут подвергаться группы согласных с первым s 
или z, например: sl — śl (masło — na maśle); st — ść (most — na moście); zł — źl (zły — źle).

1 
Полугласный j и согласный l из практических соображений (в значительной 
степени условно) отнесены в группу отвердевших.

Несколько слов не о грамматике, но о важном!

5.  Согласные k, g в польских словах смягчаются только перед i и e: 
kino, drugie.

6.  Согласные b, p, m, w, f («губные») могут быть мягкими только перед 
гласными. В конце слова и перед согласными мягкость утрачивается, ср.: Wrocław, wrocławski, Radom, gołąb — z Wrocławia, w Radomiu, 
gołębia.

Некоторые польско-русские соответствия

Для расширения лексического запаса, предотвращения многих 
ошибок и понимания некоторых грамматических моментов полезно 
знать об определенных закономерностях, обусловленных ходом исторического развития славянских языков. К ним относятся, в частности, 
буквенно-звуковые польско-русские соответствия, прослеживающиеся, 
как правило, в словах славянского происхождения. 

1.  Среди согласных можно выделить следующие (кроме тех, которые 
не вызывают сомнений):

 
ć  
→ 
[ть] 
 
być, ciocia, cicho (быть, тётя, тихо)
 
h  
→ 
[г, Ø] 
 
hymn, herb, harfa (гимн, герб, арфа)
 
l   
→ 
[ль] 
 
litr, chleb, sól (литр, хлеб, соль)
 
ł   
→ 
[л] 
 
był, łysy, słuch (был, лысый, слух)
 
ś  
→ 
[сь] 
 
silny, osioł, łoś (сильный, осёл, лось)
 
ź  
→ 
[зь] 
 
zielony, kozioł, zima (зелёный, козёл, зима)
 
ż  
→ 
[ж, з, с] 
 
pożar, róża, ryż (пожар, роза, рис)

Некоторые параллели можно провести и для буквосочетаний:

 
ch  
→ 
[х] 
 
chleb, mucha, chuda (хлеб, муха, худая)
 
cz  
→ 
[ч] 
 
miecz, czysto, poczta (меч, чисто, почта)
 
dź  
→ 
[дь] 
 
dzień, chodził, jedzie (день, ходил, едет)
 
rz   
→ 
[рь] 
 
grzyb, krzyk, orzech (гриб, крик, орех)
 
sz   → 
[ш] 
 
nasz, koszmar, szła (наш, кошмар, шла)
 
szcz  → 
[щ] 
 
barszcz, szczotka (борщ, щётка)

2.  Среди гласных звуков следует обратить внимание на носовые ę 
[эн], -ą [он]:

Несколько слов не о грамматике, но о важном!

ę  → [у, ю, я] 
 będę, mięso, imię (буду, мясо, имя)

ą  → [у, ю, я] 
 mąż, czytają, rząd (муж, читают, ряд)

Носовые гласные: 

не употребляются в начале слова;

в середине слова (в корне) встречаются только в словах славянского происхождения (после них не пишутся m, n).

Носовые гласные в конце слова — это показатель определенной 
грамматической формы глагола или имени1:


-ę 
—  окончание глагола в настоящем времени (1-е лицо 
ед. числа [«я»]: piszę, mówię); 

—  окончание винительного падежа единственного числа 
существительных на -а (znam drogę, tego mężczyznę)2;

 -ą 
— окончание глагола в настоящем времени (3-е лицо 
мн. числа [«они»]: piszą, mówią); 

— окончание винительного падежа согласованных определений женского рода (znasz moją młodszą siostrę) и 
некоторых разрядов местоимений (ją, naszą);

— окончание творительного падежа существительных и 
согласованных определений женского рода, существительных на -а мужского рода, а также некоторых разрядов местоимений (z moją starszą siostrą i tym poetą; 
z nią).

Определенные соответствия прослеживаются в некоторых других 
случаях (кроме тех, которые не вызывают сомнений):

ó  → [o] 
naród, sól, góra (народ, соль, гора)
 
а   → [е] 
jadę, las, umiał (еду, лес, умел)
 
о   →  [е] 
wiozę, biorę, żona (везу, беру, жена)

1 
Кроме немногочисленных случаев, когда -ę является окончанием слов среднего рода (imię, kurczę).

2 
Окончание -ę принимают и немногочисленные существительные женского 
рода на -i (кроме pani): znamy mistrzynię.

Доступ онлайн
296 ₽
В корзину