Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях

Покупка
Артикул: 636520.02.99
Доступ онлайн
329 ₽
В корзину
Настоящее пособие предполагает формирование навыков использования иероглифики в рамках принятого в Японии в 2010 году иероглифического минимума. Типы заданий и упражнений представляют собой модели, которые могут быть наполнены новым материалом. Пособие может быть использовано на разных этапах изучения японского языка — от начального до всех ступеней продвинутого — при самых разных способах организации обучения японскому языку. Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.
Стругова, Е. В. Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях : учебное пособие / Е. В. Стругова ; МГУ им. М. В. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки. — 4-е изд., электрон. - Москва : Издательский дом ВКН, 2020. - 130 с. - ISBN 978-5-7873-1657-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1095757 (дата обращения: 10.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ 
им. М. В. ЛОМОНОСОВА
ИНСТИТУТ СТРАН АЗИИ И АФРИКИ

Е. В. Стругова

ИЕРОГЛИФИЧЕСКИЙ МИНИМУМ 
ЯПОНСКОГО ЯЗЫКА 

В ЗАДАНИЯХ И УПРАЖНЕНИЯХ

Москва
2020

4-е издание, электронное

УДК 811.521(075.8)
ББК 81.2Япо-5
С87

Рецензенты:

Корчагина Татьяна Ивановна кандидат филологических наук, 
профессор (факультет мировой экономики и мировой политики 
Национального исследовательского университета 
«Высшая школа экономики» (НИУ ВШЭ))
Крнета Наталья Драголюбовна кандидат филологических наук, 
доцент (Институт стран Азии и Африки 
Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова)

С87
Стругова, Елена Викторовна. 

Иероглифический минимум японского языка в заданиях и упражнениях / Е. В. Стругова ; МГУ им. 
М. В. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки. — 4-е изд., эл. — 1 файл pdf : 130 с. — Москва : 
Издательский дом ВКН, 2020. — Систем. требования: Adobe Reader XI либо Adobe Digital Editions 
4.5 ; экран 10". — Текст : электронный.

ISBN 978-5-7873-1657-5
Настоящее пособие предполагает формирование навыков использования иероглифики в рамках принятого 
в Японии в 2010 году иероглифического минимума. Типы заданий и упражнений представляют собой модели, 
которые могут быть наполнены новым материалом.

Пособие может быть использовано на разных этапах изучения японского языка — от начального до всех 
ступеней продвинутого — при самых разных способах организации обучения японскому языку.
Отличительной особенностью настоящего электронного издания является возможность поиска и копирования текста, в том числе на японском языке.

УДК 811.521(075.8) 
ББК 81.2Япо-5

Электронное издание на основе печатного издания: Иероглифический минимум японского языка в заданиях 
и упражнениях / Е. В. Стругова ; МГУ им. М. В. Ломоносова, Институт стран Азии и Африки. — 3-е изд., эл. — 
Москва : Издательский дом ВКН, 2019.— 128 с.  — ISBN 978-5-7873-1447-2. — Текст : непосредственный.

В соответствии со ст. 1299 и 1301 ГК РФ при устранении ограничений, установленных техническими средствами защиты авторских прав, правообладатель вправе требовать от нарушителя возмещения убытков или выплаты компенсации.

ISBN 978-5-7873-1657-5
© Е. В. Стругова, 2015
© ООО «Издательство ВКН», 2019

Предисловие

Настоящее 口особое основано на материале иероглифического минимума
改疋'吊用漢于表 кайе1 〇:уо :кагу1Нуо: (Исправленный иероглифический минимум), обнародованного 30 ноября 2010 года. Этот минимум представляет собой
дополнение действующего в Японии с 1981 года иероглифического минимума
常用漢壬表」о:уо:кагу111уо:. Последний ставил своей целью упорядочить употребление иероглифов в текстах определенной области, в частности, в официальных документах, в текстах, связанных с вещанием, в текстах газет и журналов
самой общей направленности. Унорядотенне состоит в ограничении числа
иероглифов, которые служат для 口ередачи на 口исьме лексических единиц. Подобная задача пред110лагает самый серьезный 110дход прежде всего к решению
проблемы словоупотребления —
—
— частотности лексических единиц, их семантики
и прагматики. Это нашло свое отражение в той огромной работе, которая была
проделана
в 口ериоды,
предшествовшие
принятию
как лимита
иероглифов
1981 года, так и вступлению в силу вновь предложенного иероглифического
минимума改定常用漢字表.

Уместно напомнить, что в процессе 口од「〇товкн каждого из принятых иероглифических минимумов участвовали не только сиециально созданный комитет и
сиециалисты в области языка и обучения языку, но и самые широкие слои населения, 110лучившие возможность высказать свое мнение и отношение к создаваемому сииску иероглифов через средства массовой информации. 110этому
можно считать, что данный продукт в определенной степени отражает широкий
взгляд на деятельность 110 лимитированию объема таких специфических письменных знаков, какими являются иероглифы.

История создания и употребления иероглифических минимумов говорит 〇

ТОМ, ЧТО ОНИ В каждый 口ериод ЯВЛЯЮТСЯ открытыми ДЛЯ 110110лнения новыми
знаками. Один из примеров тому —
—
— сиисок дополнений и уточнений, который
был предложен в 2002 году Ассоциацией лионских газет (日本新聞協会).Его
публикацию в газете «Асахи» за 14 марта 2002 года сопровождала статья писателя Киёси СИГЭМАЦУ, критиковавшего составителей за приверженность к
«кровожадной» лексике.
С другой стороны, 口исатель и публицист Хисаси
ИНОУЭ приветствовал увеличение числа иероглифов в списке, имея в виду как

Предисловие

содержательный аспект —
—
— 110явление новых канго, так и визуальную составляющую текста —
—
— сокращение числа двусложных канго, где один компонент
представлен иероглифом, а второй —
—
— знаками фонетической азбуки. Этот

сок, приводимый ниже, иллюстрирует, на наш взгляд, этапы работы над иероглифическим минимумом.

Более масштабным оказался нынешний проект 改疋常用漢于表,результаты
которого были обнародованы в качестве официального документа. Внесенные
исправления продолжают традицию гюполненн刃ограниченного сииска иероглифов в соответствии с велением времени. Зпоха бума информации оказалась
связанной с решением технических задач кодирования иероглифов для осуществления быстрого обнаружения нужного иероглифа среди массы других и его
фиксации в 口ечатной форме. Широкое распространение компьютерных программ 110ставило 刃конский язык в плане его 口исьменного выражения в один ряд
с языками, имеющими фонетический тм口口исьма. Так возникла совершенно новая установка, связанная с функционированием настоящего минимума. Виервые
ряд входящих в лимит иероглифов достаточно «уметь читать, узнавать», но
можно «не уметь 口исать» (ясно, что имеется в виду «иисать от руки»).

Есть нововведения, которые коснулись формы знака, например, узаконивается отсутствие в 口ечатной форме одной точки в ключе シ ン ニ ョ ウ 謎 ,遜
и т. 口.Действующий минимум включает теперь ряд иероглифов, которые ис110льзуются в топоннмах —
—
— названиях префектур Японии.

Таким образом, мы должны воспринимать ограниченное множество иероглифов, каковым является иероглифический минимум, как относительное, а не
как абсолютное образование. 110этому наша идея основывается прежде всего на
том, что предлагаемые способы изучения и усвоения иероглифики могут применяться при наличии материала любого объема, другими словами, на каждом этапе обучения —
—
— от начального до всех ступеней продвинутого.

Задача пособия —
—
— сформировать активное знание иероглифов, включенных
в действующий минимум, путем создания естественным путем ассоциативных
связей между знаками. Не умаляя значения разного рода мнемонических правил
и методик, мы считаем, что при помощи целенаправленных тренинга и упражнений можно добиться у обучаемых восприятия иероглифа как элемента графической, семантической, словообразовательной систем. В этом, собственно, и
заключается знание иероглифики, причем данные сведения должны формироваться, а затем активизироваться благодаря развитым ассоциативным связям.
Языковой материал, нспользованный в 口особен, является оригинальным, организация же его в заданиях и упражнениях базируется на общепринятых методиках, а в какой-то своей части развивает их, некоторые идеи навеяны, в частности, журналом 漢チメイト.

Структура пособия отвечает 110ставленной задаче. Условно его можно разделить на две части —
—
— часть, в которой преобладают задания, больше привязанные
к принятому порядку рас110ложения иероглифов в рамках иероглифического

Предисловие
5

минимума, и часть, состоящую из упражнений обобщающего тана. В 口ервой
части даются задания, где иероглифический минимум представлен разделенным
н а 「ругшы знаков примерно равного объема. Отметим, что в зависимости от
учебных планов и количества часов, отведенных на занятия языком вообще или
110священных конкретному аспекту обучения, эти「ругшы можно делать разными 110объему.

Первый таи заданий состоит в том, чтобы определить каждый из включенных в группу иероглифов в слове, которое принадлежит к слою канго, т. е. образовано из китайских корней. Таким образом устанавливается связь отдельного
иероглифа с лексической системой, активизируются знания его «〇Н»'ов. По
сравнению с опубликованным минимумом 口орядок следования иероглифов в
каждой「руине может быть изменен так, чтобы похожие по натертанню или
имеющие общие элементы (иногда это фонетики) знаки зрительно оказались
рядом —
—
— графические ассоциации. Лексика слов-канго для каждой「ругшы отбиралась на основе приобретенного нами опыта обучения 刃!10некому языку.
Всоответствующей「ругше каждый иероглиф встречается в единственном корнесложном слове, кроме тех случаев, когда слова объединяются 口осредством запятой в 口одгруппу, например, для того чтобы указать на какие-то особенности
иероглифа: наличие нескольких «〇Н»'ов, нс110льзование иероглифов как семантических знаков 当子 н т. и. Для того, чтобы создать ассоциативные связи и
сузить область 口опека конкретного иероглифа, иногда 口риводятся данные,
уточняющие значение слова с искомым иероглифом, предлагаются задания, связанные с омонимией, синонимией, антонимией или лексической сочетаемостью
слов, компонентом которых является искомый иероглиф.

Другим таном задания в 口ервой части пособия является определение иероглифа 110его «КУН»?у 一 в предложениях, которые выбраны из газет и журналов
общего тшш, а в отдельных случаях (если в тексте нет ссылки на источник) из
листовок-вкладышей в товар, из текстов 口амфлетов, редко —
—
— из словарей. Примеры употребления лексических единиц ー 《КУН»'ов иероглифов 一 взяты из
трех крупнейших газет朝日新聞、讀賣新聞、毎日新聞,газеты日本経済,журналов 週間朝日、女'性自身 за 口ериод 1996-2010 годов, японской версии журнала Мелузууеек за 口ериод 1996-1997 годов и других отдельных изданий. Ссылка
на источник с указанием года дается в тех случаях, когда мы имели в распоряжении единственный номер издания, в других случаях указывается только
наименование. Пред110чтение отдавалось 口римерам, иллюстрирующим лексическую сочетаемость, а также реализацию разных значений у слов, соответствующих «КУН»?ам иероглифов. Этот материал позволяет активизировать сведения об иероглифе как 〇единице, представляющей исконную лексическую
систему —
—
— ваго.

Задания, предлагающие определить иероглиф через его «〇Н»'ы и «КУН»'ы,
чередуются с упражнениями, целью которых является закрепление этой связи.
Упражнения вводятся через каждые 200-300 знаков. В их основе идеи тестов,

Предисловие

которые предлагаются в разделе 文子 на экзамене 110 определению уровня знания 刃!10некою языка (日本語能力試験).Отличие от тестов состоит в том, что
упражнения менее стандартизованы как по содержанию (разнообразие источников), так и 110 формулировке задания (одновременно заданий может быть несколько).

Во второй части пособия содержатся упражнения, цель которых —
—
— закрешггь связи конкретного иероглифа как элемента разных систем: графической,
понятийной, лексической, а также как единицы словообразовательных моделей.
Упражнения имеют разный уровень сложности, поэтому более простые могут
использоваться и как тесты, а более сложные —
—
— выполняться с привлечением
разного рода словарей и справочной литературы, что формирует до110лнительные навыки.

Осознанию системных связей иероглифа на уровне графики служат упражнения, ориентированные на восприятие элементов, из которых состоит иероглифический знак: детерминативов-ключей, фонетиков, простейших фигур, которые повторяются в разных комбинациях. Такого тана упражнения пред110лагают
распознавание иероглифов, 011исанных словами, определение иероглифов по
принципу общего графического компонента, различение иероглифических знаков, обладающих минимальными дифференциальными признакими. Сюда же
могут быть отнесены упражнения, где контекст позволяет нспользовать в пределах одного или соседних предложений и «ОН», и «КУН» конкретного иероглифа.

Если с одним иероглифом связаны несколько китайских корней (наличие более чем одного «ОН»?а), то иероглифы-омографы можно интерпретировать на
лексическом уровне, и целесообразны упражнения, учитывающие роль того или
иного знака в процессе корнесложения или в серийных моделях.

Такого же типа упражнения эффективны для формирования ассоциаций, вызываемых иероглифами-омофонами.

В данном 口особен предлагаются задания и упражнения, которые учитывают
сиособствующне усвоению иероглифики как горизонтальные (в пределах одного
уровня), так и вертикальные связи. Это, в частности, упражнения, 011ирающиеся
на связь между графической и фонетической составляющими знака, которая
проявляется в контексте словообразовательной модели корнесложения.

Идеографическая природа иероглифического знака определяет его принадлежность к лексической системе, где между единицами возникают семантические отношения, 011исываемые в том числе как 口олнеемм刃,омонимия, синонимия, антонимия. Следовательно, результативными оказываются упражнения,
предлагающие воспроизвести отсутствующие члены синонимического или антонимического ряда, различить омофоны. Упражнения могут быть разной стеロени сложности, однако большую пользу приносят те, где венользуется контекст предложения.

Материал пособия рекомендуется использовать также для активизации лексики и совершенствования навыков 口еревода.

Предисловие
7

Подчеркнем, что предлагаемые таны упражнений рассматриваются как базовые и могут создаваться на языковом материале различного объема. Изложенные здесь идеи позволяют, на наш взгляд, расширить число способов усвоения
иероглифов как знаков, обладающих в языке системными связями различного
уровня.

Хотя в настоящее время прошлые и настоящий иероглифические минимумы
доступны в разного рода изданиях, в целях системности и наглядности 011исания
в данном 口особен «цитируется» иероглифический минимум 常用漢字表 и отдельно приводятся сииски добавленных и исключенных из него знаков.

Обозначения, принятые втексте заданий

и упражнений

=
соединяет слова или выражения с близким значением (синонимы)

〇
соединяет слова с противо110ложным значением (антонимы)

(
)
нужно указать чтение слова

*
отмечает иероглиф или его чтения, не входящие в минимум

место для заполнения

/_
слева от знака / следует указать «ОН», справа «КУН»

[
]
в квадратные скобки заключаются восстановленные 110 контексту
члены предложения, необходимые для его поннманн刃

常用漢字表

裂 陵 雷 憂 盲 慢 紡 母 憤 扶 碑 帆
俳 尼 頭 渡 訂 脹 竹 濯 尊 喪 鮮 積 生 人

恋 量 頼
融 耗 漫 望
募 奮 府 罷
伴 配 弐 謄 塗 庭 超
畜 諾 損 葬 全 績 成
刃

連 僚 絡 優 猛
傍 墓 分 怖 避 判

廉 領 落
網
帽 慕 文 附 尾 坂

練 寮 酪 ヨ 目 未 棒 暮 聞 負 美 板
錬 療 乱 一与亠黙 味 貿 簿
赴 備 版

糧 卵 予 門 魅 暴 方
浮 微 班

力 覧 余 紋 岬 膨 包 丙 婦 鼻 畔

炉 緑 濫 誉 問 密 謀 芳 平 符 匹 般
路 林 欄 預 须 脈 北 邦 兵 富 必 販
露 厘
幼
妙 木 奉 併 普 泌 飯

老 倫 リ 用 ヤ 民 朴 宝 並 腐 筆 搬

労 輪 吏 羊 夜 眠 牧 抱 柄 敷 姫 煩

朗浪廊楼漏

臨
【ル】涙累

里 要 厄 と 墨 法 閉 賦 氷 範

理 容 役 矛 撲 泡 塀 譜 表 繁
痢 庸 約 務 没
胞 幣 侮 俵 藩
裏 揚 訳 無 堀 俸 弊 武 票 晩

六録

塁類

履 揺 薬 夢
離 葉 躍 霧

陸 陽 - 娘

(

一九四五字

)

論
立 溶

レ 律 腰 由

ワ 令 略 様 油 名
和 礼 柳 踊 愉 命

話 冷 流 窯 諭 明
賄 励 留 養 輸 迷
惑 戻 竜 擁 癒 盟

枠 例 粒 謡 唯 銘
湾 鈴 隆 曜 友 鳴
腕 零 硫 抑 有 滅

霊 旅 浴 勇 免
隸 虜 欲 幽 面
齢 慮 翌 悠 綿

麗 了 翼 郵

暦 両
猶 モ

歴 良 2 裕 茂
列 料 裸 遊 模

劣 涼 羅 雄 毛

烈 猟 来 誘 妄

本 倣 米 部 評 番
奔 峰 壁 舞 漂 蛮

翻 砲 癖 封 標 盤
凡 崩 別 風 苗 …

盆 訪 片 伏 秒 Е

г-«ч 報 辺 服 病 比

豊 返 副 描 皮

麻 飽 変 幅 猫 妃
摩 褒 偏 復 品 否
磨 縫 遍 福 浜 批

魔 亡 編 腹 貧 彼
毎 乏 弁 複 賓 披
妹 忙 便 覆 頻 肥

枚 坊 勉 払 敏 非
埋 妨
沸 瓶 卑

幕 忘 ホ 仏 г^ч 飛

膜 防 歩 物 フ 疲
又 房 保 粉 不 秘

末 肪 捕 紛 夫 被
抹 某 浦 雰 父 悲

万
補 噴 付 扉

満 剖 舗 墳 布 費

排 肉 闘 土 逓 腸 逐 濁 …
騰 奴 停 跳 蓄 但 き

装 前 籍 西 仁

敗 日
僧 善 切 声 尽

廃 入 同 努 偵 徴 築 達 他 想 然 折 制 迅
輩 乳 洞 度 堤 潮 秩 脱 多 層 禅 拙 姓 甚
売 尿
胴 怒 提 澄 窒 奪 打 総 漸 窃 征
陣

倍 任 動 刀 程 調 茶 棚 妥 遭 繕 接 性
尋

梅 妊 堂 冬 艇 聴 着 丹 堕
槽
設 青
Г-^Ч

培 忍 童 灯 締 懲 嫡 担 惰 操
ソ 雪 斉 ス

陪 認 道 当 泥 直 中 単 駄 燥 阻 摂 政
図

媒 呆 働 投 的 勅 仲 炭 太
霜 祖 節 星 水

買
銅 豆 笛 沈 虫 胆 対
騒 租 説 牲 吹

賠 寧 導 東 摘 珍 沖 探 体 藻 素 舌 省
垂

白 熱 峠 到 滴 朕 宙 淡 耐
造 措 絶 逝 炊

伯 年 匿 逃 適 陳 忠 短 待
像 粗 千 清 帥

拍 念 特 倒 敵 賃 抽 嘆 怠
増 組 川 盛 粋

泊 粘 得 凍 迭 鎮 注 端 胎
憎 疎 仙 婿 衰

迫 燃 督 唐 哲 … 昼 誕 退
蔵 訴 占 晴 推

舶 г^ч 徳 島 鉄 匕 柱 鍛 帯 贈
塑 先 勢 酔

博 ノ 篤 桃 徹 追 衷 団 泰
臓 礎 宣 聖 遂

薄 悩 毒 討 撤 墜 鋳 男 袋
即 双 専 誠 睡

麦 納 独 透 天 通 駐 段 逮
束 壮 泉 精 穂

漠 能 読 党 典 痛 著 断 替
足 早 浅 製 錘

縛 脳 凸 悼 店 塚 貯 弾 貸
促 争 洗 誓 随

爆 農 突 盗 点 漬 丁 暖 隊
則 走 染 静 髄

箱 濃 届 陶 展 坪 弔 談 滞
息 奏 扇 請 枢

畑
屯 塔 添 な 庁 壇 態
速 相 栓 整 崇

肌
豚 搭 転 さ 兆 - 大
側 荘 旋 税 数

八 把 鈍 棟 田 低 町 き 代
測 草 船 夕 据

鉢 波 曇 湯 伝 呈 長 地 台
俗 送 戦 斥 杉

発 派
痘 殿 廷 挑 池 第
族 倉 践 石 寸

髪 破 古 登 電 弟 帳 知 題
属 捜 銭 赤

伐 覇 内 答 … 定 張 値 滝 賊 挿 鋭 昔
抜 馬 南 等 と 底 彫 恥 宅
続 桑 潜 析 畝

罰 婆 軟 筒 斗 抵 眺 致 択 卒 掃 線 隻
瀬

閥 拝 難 統 吐 邸 釣 遅 沢
率 曹 遷 席 是

反 杯
稲 徒 亭 頂 痴 卓
存 巣 選 惜 井

半 背 —
踏 途 貞 鳥 稚 拓
村 窓 薦 責 世

犯 肺 二 糖 都 帝 朝 置 託
孫 創 繊 跡 正

譲 訟 書 襲 弱 時 私 刷 鎖 衡 坑 .呼
建 茎 金 魚 議 岐 堪 閣 灰 下
延 引

醱 勝 庶 十
寂 滋 使 殺 座 鋼 孝 固
研 係 菌 御 菊 希 換 確 会 化
沿 印 ア

色 掌 暑 汁 手 慈 刺 察 オ 講 抗 孤
県 型 勤 漁

吉
忌 敢 獲 快 火
炎 因 亜

食 晶 署 充 主 辞 始 撮 再 購 攻 弧
険 契 琴 凶 喫 汽 棺 嚇 戒 加 宴 姻 哀

植 焼 緒 住 守 磁 姉 擦 災 号 更 故 兼
計 筋 共 詰 奇 款 穫 改 可
援 員 愛

殖 焦 諸 柔 朱 璽 枝 雑 妻 合 効 枯
剣 恵 禁 叫 却 祈 間 学 怪 仮
園 院 悪

飾 硝 女 重 取 式 祉 皿 砕 拷 幸 個
軒 啓 緊 狂 客 季 閑 岳 拐 何 煙 陰 握

触 粧 如 従 狩 識 肢 三 宰 剛 拘 庫
健 掲 謹 京 脚 紀 勧 楽 悔 花 猿 飲 圧

嘱 詔 助 渋 首 軸
姿 山 栽 豪 肯 湖
険 渓 襟 享
逆 軌 寛 額 海 佳 遠 隠
扱
織 証 序 銃 殊 七
思 参 彩 克 侯 雇 圏 経
吟 供 虐 既 幹 掛 界 価 鉛 韻 安

職 象 叙 獣 珠 失
指 橈 採 告 厚 誇 堅 蛍 銀 協 九 記 感 潟 皆 果 塩 … 案

辱 傷 徐 縦 酒 室 施 蚕 済 谷
恒 鼓 検 敬 … 況 久 起 漢 括 械 河 演 ヨ 暗

心

申
伸

奨 除 叔 種
疾 師 惨
執 紙 産

祭 刻 洪 顧 嫌 景 2
斎 国 皇 五 献 軽 区

峡 及 飢 慣 活 絵 科 縁 右 …

照 小 祝 趣
挟
狭

弓 鬼 管 喝 開 架 … 宇 さ

詳 升 宿 寿 湿 脂 傘 細 黒 紅 互
絹 傾 句
丘 帰
関 渇 階 夏
西 羽 以

臣 彰 少 淑 受 漆 視 散 菜
穀 荒 午 遣 携 苦 恐 旧 基 歓 割 解 家
汚 雨 衣

身 障 召 粛 授 質 紫 算 最 酷 郊 呉
権 継 駆 恭 休 寄 監 滑 塊 荷
王 運 位

辛 衝 匠 縮 需 実 詞酸 裁 獄 香 後
憲 慶 具 胸 吸 規 緩 褐 壊 華
凹 雲 囲

侵 賞 床 塾 儒 芝 歯 賛 債
骨 候 娯
賢 憩 愚 脅 朽 喜 憾 轄 懐 菓
央 … 医

信 償 抄 熟 樹 写 嗣 残 催 込 校 悟
謙 警 空 強 求 幾 還 且 貝 貨
応 キ 依

津 礁 肖 出 収 社 試 暫 歳
今 耕 碁
繭 鶏 偶 教 究 揮 館 株 外 渦
往 永 委

神 鐘 尚 述 囚 車 詩 ^
載 困 航 語
顕 芸 遇 郷 泣 期 環 刈 劾 過
押 泳 威

唇 上 招 術 州 舎 資 ± 際 昆 貢 誤 験 迎 隅 境 急 棋
簡 干 害 嫁
欧 英 胃

娠 丈 承 俊 舟 者 飼 士 在 恨 降 護
鯨 屈 橋 級 貴 観 刊 涯 暇
殴 映 為

振 冗 昇 春 秀 射 誌 子 材 根 高口
元 劇 掘 矯 糾 棄 艦 甘 街 禍
桜 栄 尉

浸 条 松 瞬 周 捨 雌 支 剤 婚 康 工
幻 撃 繰 鏡 宮 旗 鑑 汗 慨 靴 翁 営 異

真 状 沼 旬 宗 赦 賜 止 財 混 控 公
玄 激 君 競 救 器
丸 缶 該 寡
奥 詠 移

針 乗 昭 巡 拾 斜 諮 氏 罪
紺 黄 孔 言 欠 訓 響 球 輝 含 完 概 歌 横 影 偉

深 城 宵 盾 秋 煮 示 仕 崎 魂 慌 功
弦 穴 勲 驚 給 機 岸 肝 垣 箇 屋 鋭 意

紳 浄 将 准 臭 遮 字 史 作 墾 港 巧
限 血 薫 仰 窮 騎 岩 官 各 稼
億 衛 違

進 剰 消 殉 修 謝
寺 司
削 懇 硬 広 原 決 軍 暁 牛 技
眼 冠 角 課
憶 易 維

森 常 症 純 終 邪 次四
昨
絞 甲
現 結 郡 業 去 宜 頑 巻 拡 蚊
虞 疫 慰

診 情 祥 循 習 蛇 耳 市
索 サ 項 交 減 傑 群
凝 巨 偽 顔 看 革 我
乙 益 遺

寝 場 称 順 週 勺 自矢 策 左 溝 光
源 潔
曲 居 欺 願 陥 格 画
卸 液 緯

慎 畳 笑 準 就 尺 似旨
酢 佐 鉱 向
厳 月 ケ 局 拒 義
乾 核 芽
音 駅 域

新 蒸 唱 潤 衆 借 児 死 搾 査 構 后
犬 兄 極 拠 疑
キ 勘 殻 賀
恩 悦 育

審 縄 商 遵 集 酌
事糸 錯 砂 綱 好
件 刑 玉 挙 儀 企 患 郭 雅
温 越 1

震 壌 渉 処 愁
侍 至
咲 唆 酵 江
己 見 形 斤 虚 戯 危 貫 覚 餓
穏 謁 老

薪 嬢 章 初 酬 爵 治 伺
冊 差 稿 考
戸 券 系 均 許 擬 机 寒 較 介
… 閲 逸

親 錠 紹 所 醜 若 持 志 札
詐 興 行 古 肩 径 近 距 犠 気 喚 隔 回
返 円 芋

常

用

漢

字

覽

朝日新聞2 0 0 2 年 3 月 1 4 日より

新聞で読み仮名をつけずに使用できる漢字を3 9 字追加する案を、
日本新聞協会がまとめた。使用漢字の追加は現行の常用漢字が告示さ
れ た 1981年以来だという。

追加する6 6 字

嵐あらし
熊くま
呪ジュ、のろう
賭ト 、かける
蜂ホウ、 はち

磯いそ
栗くり
尻しり
瞳ドウ、ひとみ
枕まくら

旺オウ
詣ケイ、 もうでる
芯シン
頓トン、
蜜ミッ

岡おか
鍵ケン、かぎ
疹シン
丼どんぶり(...どん)冥メイ、 ミョウ

瓦力、かわら
拳ケン、 こぶし
須ス
奈ナ
餅もち

牙ガ、ゲ、 きば 虎コヽとら
腺セン
梨なし
闇やみ

柿かき
股コヽまた
蘇ソ
謎なぞ
妖ヨウ

笠かさ
駒こま
曽ソ、 ソウ
鍋なべ
侶リヨ

釜かま
頃ころ
捉ソク
虹にじ
呂□

鎌かま
采サイ
袖そで
斑ハン
脇わき

玩ガン
斬ザン
誰だれ
汎ハン

臼キュウ、 うす 獅シ
酎チュウ
眉 ビ \ま ゆ

錦キン、 にしき
餌ジ 、 えさ、 え
辻つじ
藤ふじ

串くし
鹿しか、か
鶴っる
扮フン

新 た に 加 え る 訓 読 み
読 み 仮 名 な し で 使 う 熟 語

証 あ か す
要 か な め
委 ゆ だ ね る
一 揆 い っ き

粋 い き
応 こ た え る
腫 は れ る 、 はらす
元 旦 が ん た ん

癒 い え る 、いやす
鶏 と り
育 は ぐ く む
公家
くげ

描 か く
館 や か た
他 ほ か
外 様 と ざ ま

Доступ онлайн
329 ₽
В корзину