Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы кросс-культурной коммуникации и менеджмента: практический курс=Essentials of Cross-culturalCommunication and Managmeny: A Practical Course

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 473750.04.01
Доступ онлайн
от 292 ₽
В корзину
В учебном пособии рассматриваются теоретические и прикладные аспекты кросс-культурной коммуникации и менеджмента. Краткий обзор существующих подходов к определению роли национально-культурных различий в деловом общении и управлении в сочетании с многоуровневым учебно-коммуникативным тренингом позволяет использовать пособие комплексно в качестве хрестоматии, практикума, справочника, сборника методических рекомендаций к видеокурсу, проблемных ситуаций, ролевых игр и тестов по кросс-культурной тематике. Проблемно-ориентированный и творческий характер заданий способствует развитию критического мышления, формированию умений и навыков эффективного общения и управления в поликультурной среде. Пособие адресовано студентам языковых факультетов и вузов, слушателям дополнительных образовательных программ, включая проекты с международным участием, студентам, обучающимся по специальностям «Международные отношения», «Мировая экономика», «Социально-культурный сервис и туризм», аспирантам и преподавателям иностранных языков, специалистам, чья профессиональная деятельность связана с межкультурным общением.
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
ГРНТИ:
Гальчук, Л. М. Основы кросс-культурной коммуникации и менеджмента : практический курс = Essentials of Cross-cultural Communication and Management : a Practical Course : учебное пособие / Л. М. Гальчук. — Москва : Вузовский учебник : ИНФРА-М, 2019. — 240 с. - ISBN 978-5-9558-0387-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1014759 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ESSENTIALS 

OF CROSS-CULTURAL 

COMMUNICATION
AND MANAGEMENT: 
A PRACTICAL COURSE

ОСНОВЫ КРОСС-КУЛЬТУРНОЙ 

КОММУНИКАЦИИ
И МЕНЕДЖМЕНТА: 

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС

Москва

ВУЗОВСКИЙ УЧЕБНИК

ИНФРА-М

201УЧЕБНОЕ  ПОСОБИЕ

Л.М. ГАЛЬЧУК

Рекомендовано 

Учебно-методическим объединением по образованию в области лингвистики 

Министерства образования и науки Российской Федерации 

в качестве учебного пособия для студентов высших учебных заведений, 

обучающихся по специальностям 

«Теория и практика межкультурной коммуникации», «Международные отношения», 

«Мировая экономика», «Социально-культурный сервис и туризм»

УДК 316.6(075.8)
ББК 81.2Англ
 
Г17

Гальчук Л.М.
Основы кросс-культурной коммуникации и менеджмента: прак
тический курс = Essentials of Cross-cultural Communication and Management: A Practical Course: учеб. пособие / Л.М. Гальчук. — М.: Вузовский учебник: ИНФРА-М, 2019. — 240 с.

ISBN 978-5-9558-0387-6 (Вузовский учебник)
ISBN 978-5-16-010137-8 (ИНФРА-М, print)
ISBN 978-5-16-101895-8 (ИНФРА-М, online)

В учебном пособии рассматриваются теоретические и прикладные аспекты 

кросс-культурной коммуникации и менеджмента. Краткий обзор существующих подходов к определению роли  национально-культурных различий в деловом общении и управлении в сочетании с многоуровневым учебно-коммуникативным тренингом позволяет использовать пособие комплексно в качестве 
хрестоматии, практикума, справочника, сборника методических рекомендаций к видеокурсу, проблемных ситуаций, ролевых игр и тестов по кросс-культурной тематике. Проблемно-ориентированный и творческий характер заданий способствует развитию критического мышления, формированию умений 
и навыков эффективного общения и управления в поликультурной среде.  

Пособие адресовано студентам языковых факультетов и вузов, слушателям 

дополнительных образовательных программ, включая проекты с международным участием, студентам, обучающимся по специальностям «Международные 
отношения», «Мировая экономика», «Социально-культурный сервис и туризм», аспирантам и преподавателям иностранных языков, специалистам, чья 
профессиональная деятельность связана с межкультурным общением.

ББК 81.2Англ

Р е ц е н з е н т ы :
И.К. Сескутова, канд. филол. наук, доцент, профессор кафедры сти
листики английского языка Московского государственного лингвистического университета;

М.А. Бовтенко, д-р пед. наук, доцент, профессор кафедры социально
массовых коммуникаций Новосибирского государственного технического университета;

Е.С. Котова, канд. соц. наук, доцент Новосибирского государственно
го университета экономики и управления;

Т.В. Шипилова, доц. кафедры иностранных языков Новосибирского 

государственного университета экономики и управления

Г17

© Вузовский учебник, 2015
ISBN 978-5-9558-0387-6 (Вузовский учебник) 
ISBN 978-5-16-010137-8 (ИНФРА-М, print)
ISBN 978-5-16-101895-8 (ИНФРА-М, online)

ФЗ 

№ 436-ФЗ

Издание не подлежит маркировке 

в соответствии с п.1 ч.2 ст.1

ПРЕДИСЛОВИЕ

Словосочетания «межкультурная коммуникация» и «кросс-культурный менеджмент» в России стремительно, менее чем за двадцать 
лет, прошли путь от сугубо научных терминов, заимствованных 
извне и введенных в научный оборот в середине 1990-х гг., до обозначения привычных учебных дисциплин в вузах, реализующих 
образовательные программы, ориентированные на международное 
сотрудничество. Утратив обаяние новизны, эти понятия сохранили 
свою актуальность для исследователей – культурологов, лингвистов, социологов, специалистов в области теории международных 
отношений, мировой экономики, управления – и обрели особую 
значимость для растущего числа наших сограждан, активно вовлеченных во взаимодействие с представителями других культур. При 
всем многообразии форм такого взаимодействия коммуникация 
была и остается безальтернативным способом его осуществления. 
Общение на стыке культур – национальных, деловых, корпоративных – стало реалией наших дней, объективной средой и условием существования международного бизнеса. Именно здесь различия в коммуникативных моделях поведения и стилях управления 
деловых партнеров проявляются в широком диапазоне – от едва заметных «вариаций на тему» до непримиримых противоречий и открытого противостояния. Стремление не замечать подобные различия, считая их случайными, или, что происходит гораздо чаще, 
объяснять их профессиональной некомпетентностью и деловой 
близорукостью партнера – реакция, естественная в монокультурной среде, но контрпродуктивная в условиях глобализации. 
Эти соображения имели решающее значение при подготовке 
предлагаемого пособия. Книга повествует о национально-культурных различиях и той неоднозначной роли, которую они играют в деловом общении и управлении. Тематический спектр работы и подход к изложению материала обусловлены стремлением 
понять неочевидные причины успеха и неудач международных 
бизнес проектов, выявить эффективные механизмы решения 
конфликтных ситуаций  и способы их прогнозирования, подвергнуть критическому анализу  существующие стратегии разрешения 
культурных противоречий.
 Пять разделов пособия знакомят читателя с теоретическими и прикладными аспектами кросс-культурной коммуникации 
и менеджмента.
В первом разделе раскрывается актуальность выбранной проблематики, обосновывается необходимость восприятия других 
культур с позиций этнорелятивизма и формирования культурной 
компетентности как обязательного условия достижения взаимопонимания между деловыми партнерами. 

Предметом детального анализа второго раздела книги является феномен культуры, которая рассматривается с точки зрения 
структурной организации, особенностей восприятия и освоения.
Третий раздел знакомит читателя с инструментарием и методологией кросс-культурных исследований, а также с существующими подходами к типологизации национальных и деловых культур.
В центре внимания следующего раздела находится организационная культура современных многонациональных компаний, 
принципы  их структурирования, оптимальные стратегии управления, коммуникативные модели и их варьирование под влиянием национальной культуры страны пребывания.
Последний, пятый раздел книги целиком посвящен особенностям межкультурной коммуникации – вербальной и невербальной — в контексте совместного ведения бизнеса и специфике переговорного процесса как традиционного формата такого общения.
Каждый раздел в качестве введения содержит краткое описание проблематики, ключевых аспектов и компетенций, формированию которых он призван содействовать. Унифицированная 
структура разделов способствует последовательному изложению 
материала и облегчает его усвоение.  
Прикладная направленность этого пособия, как его отличительная особенность, достигается во многом благодаря многоуровневой системе заданий и упражнений, каждое из которых 
одновременно является и источником информации, и поводом 
для размышления, и основой для принятия взвешенного решения в конфликтной ситуации  или выработки приемлемой стратегии поведения в ролевой игре. Представленные в каждом 
разделе задания структурированы в определенной последовательности – от вводно-разминочных, проверочных и тренировочных 
до проблемно-ориентированных и проектно-ролевых – и сгруппированы в блоки, каждый из которых маркирован соответствующим условным обозначением.
  

 Разминочные 
упражнения

Задания этого блока вводят читателя 
в проблематику соответствующего раздела, определяют направление анализа и обсуждения содержащегося в нем материала. 
Они включают вопросы и упражнения, 
выполнение которых не требует специальной теоретической подготовки. В качестве стимулов к размышлению и дискуссии 
выступают видеосюжеты, цитаты ученых, 
литераторов, видных политических и общественных деятелей, бизнесменов.     

Поисковое 
чтение

 Блок содержит опорную статью раздела с изложением его концептуальных 
основ и полным сохранением авторской стилистики. Помимо ознакомления с теоретическими основами курса 
работа с текстами этого блока способствует освоению отраслевой терминологии и развитию навыков аналитичского чтения.

  Контрольные 
вопросы и задания

Блок состоит из вопросов и заданий, которые позволяют выявить степень понимания содержательной стороны опорной 
статьи и использовать ее концептуальный каркас для аргументированного изложения собственной точки зрения.

Просмотровое 
чтение

Тексты этого блока служат источником 
дополнительных сведений по узловым 
проблемам раздела или знакомят читателя с альтернативными подходами 
к их трактовке, что способствует совершенствованию навыков аналитической 
работы с информацией и формированию 
целостного представления о предмете 
обсуждения.  

 Вопросы 
для размышления

Блок включает вопросы, имеющие своей 
целью аргументированное обсуждение 
проблем, затронутых в предшествующем 
задании.

 Принятие 
решения 

Проблемные ситуации этого блока предполагают их интерпретацию и моделирование целесообразной стратегии поведения на основе анализа различных 
факторов и точек зрения.

Задания 
и упражнения

Блок содержит учебно-коммуникативный тренинг, нацеленный не только 
на отработку и усвоение базовых теоретических положений раздела и его понятийно-терминологического аппарата, 
но и на  совершенствование аналитического мышления и культурной восприимчивости. 

Видеопрезентация 

 Тип заданий, которые основаны на видеопрезентации, подготовленной ведущими экспертами в области кросс-культурных исследований и посвященной 
отдельным аспектам проблематики соответствующего раздела. Задания этого 
блока выполняют консолидирующую 
функцию и способствуют закреплению 
материала. 

Проблемная 
ситуация

 Блок образуют задания, основанные 
на описании проблемной ситуации (кейса), с которой столкивались реальные 
компании или отдельные представители 
бизнес-сообщества. Работа с кейсом нацелена на выявление различных подходов к его анализу, их критическую оценку и выбор оптимального решения.  

 Задания 
к видеосюжету
 

Блок содержит задания к видеома териа лам YouTube — популярнейшего 
видео хостинга и третьего сайта в мире 
по  количеству посетителей. Представленная вы борка вклю чает актуальные, 
аутентичные, профессионально снятые 
сюжеты, среди которых особое место 
занимают интервью с признанными авторитетами в области кросс-культурных 
исследований – авторами ряда опорных 
статей этой книги. Задания этого блока 
оптимизируют освоение понятийно-терминологического аппарата соответствующего раздела и предоставляют читателю богатый материал для размышления.

 Ролевая игра
Задания имитационного характера, моделирующие типичные ситуации кросскультурных разногласий, призваны выявить степень понимания содержательной 
стороны раздела, установить уровень освоения его ключевой терминологии и способствовать развитию коммуникативных 
компетенций читателя.  

Вопросы 
для углубленного 
обсуждения

Список вопросов и проблемных заданий 
этого блока позволяет читателю подробнее остановиться на узловых аспектах 
рассматриваемой тематики, сформулировать и обосновать собственную точку 
зрения. Вопросы для углубленного обсуждения могут использоваться  в качестве 
инструмента промежуточного и итогового контроля усвоения материала. 

Тестовые 
задания

Заключительный блок раздела включает 
систему тестовых заданий закрытого и открытого типов:  задания  альтернативного, 
множественного выбора, на установление 
правильной последовательности и восстановление соответствия, с открытым 
ответом и в форме проблемной ситуации 
с вопросом. Итоговое тестирование способствует 
формированию 
логического 
мышления, позволяет проверить степень 
сформированности знаний, умений и навыков.

Информа ционносправочный раздел 

Источник дополнительного иллюстративного материала, необходимого для 
выполнения заданий проблемного или 
творческого характера. 

Особое внимание в пособии уделяется языковому материалу, 
с помощью которого разъясняются и иллюстрируются базовые 
закономерности межкультурной коммуникации и кросс-культурного менеджмента. В качестве опорных и дополнительных тек стов 
пяти разделов книги используются фрагменты из монографий 
и научных статей авторитетных специалистов в области кросскультурных исследований, снабженные соответствующими ссылками на первоисточник. Список источников включает перечень 
литературы, использованной в работе над пособием и рекомендуемой в качестве дополнительной, ссылки на контент YouTube 
и соответствующие интернет-ресурсы. 
Теоретические положения и практические задания, представленные в работе, опираются на обширную иллюстративную базу. 
Помимо аутентичных текстов соответствующей тематики она 
включает карты, схемы и таблицы, содержащиеся в семи приложениях пособия. Их использованием достигается необходимая 

наглядность в подаче материала. Последнее, восьмое приложение включает ссылку на художественный фильм, содержание 
которого соотносится с проблематикой пособия, серию заданий 
обобща ющего характера и методические рекомендации по их выполнению. Работа над материалом этого приложения выполняет 
диагностическую функцию и позволяет выявить уровень кросскультурной компетенции читателя.
В заключении даются краткая характеристика отличительных 
особенностей этой книги и перечень базовых компетенций, формированию и совершенствованию которых она призвана служить. 
Содержательная структура пособия и организация представленного в нем материала позволяют использовать его самостоятельно или в комплексе с другими учебниками в рамках курсов 
«Введение в теорию межкультурной коммуникации» в программе 
подготовки лингвистов и переводчиков в сфере профессиональной коммуникации, «Основы кросс-культурного менеджмента» 
и «Профессионально-ориентированный курс английского языка» 
для специалистов в области международных отношений, мировой 
экономики, социально-культурного сервиса и туризма, а также 
для подготовки других спецкурсов, затрагивающих сходную проблематику.
Разнообразные по сложности и характеру учебных задач упражнения могут выполняться в режиме индивидуальной, парной, 
групповой работы в аудитории и дома, в формате классического 
тренинга, мозгового штурма, дискуссии, проектной деятельности, презентации и ролевой игры. Книга может служить одновременно хрестоматией, практикумом, справочником, руководством 
к видеокурсу, сборником ролевых игр и тестов по кросс-культурной тематике. 
При работе с разделами пособия целесообразно придерживаться логики их структурной организации, основанной на принципах последовательного усложнения учебных задач и перехода 
от тренировочных к проблемно-ориентированным упражнениям. 
Вместе с тем относительная автономность разделов позволяет использовать содержащийся в них материал в соответствии с конкретными целеустановками преподавателя и уровнем подготовки 
аудитории. 
Хочется верить, что знакомство с этой книгой позволит читателю:
• понять природу межкультурных конфликтов в современном 
бизнесе и познакомиться со способами их разрешения; 
• 
оценить роль межкультурной коммуникации в сфере менеджмента, развить умение понимать и предсказывать поведение 
подчиненных и коллег — представителей других деловых культур;

• сформировать умение учитывать культурные различия при 
подготовке и проведении международных встреч с деловыми 
партнерами, при развитии личной сети контактов;
• 
развить кросс-культурную восприимчивость и компетентность.
Настоящее учебное пособие апробировано при чтении следующих курсов:
• «Кросс-культурный менеджмент» для слушателей образовательной программы, разработанной Международной бизнес-школой Новосибирского государственного университета 
экономии и управления совместно с колледжами Государственного университета штата Нью-Йорк в целях подготовки специалистов в области делового администрирования и международного бизнеса;
• «Основы межкультурной коммуникации» (электив) для студентов четвертого года языковой подготовки в рамках образовательной программы для получения дополнительной 
квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»;
• «Профессионально-ориентированный курс английского языка» для студентов дневной формы обучения по специальностям 
031900 «Международные отношения», 080102 «Мировая экономика» и 100202 «Социально-культурный сервис и туризм».
Английский язык выбран в качестве рабочего для изложения 
материала этой книги не случайно. Автор надеется, что ознакомление с разделами предлагаемого пособия позволит читателю совершенствовать навыки работы с аутентичными текстами и расширит его словарный запас за счет соответствующей отраслевой 
терминологии.
Пособие адресовано студентам языковых факультетов и вузов, 
слушателям дополнительных образовательных программ, включая проекты с международным участием, студентам дневной формы обучения по вышеназванным специальностям с расширенной 
сеткой часов по дисциплине «Иностранный язык» (ОПД.Ф.01), 
аспирантам и преподавателям иностранных языков, специалистам, чья профессиональная деятельность связана с межкультурным общением.
Автор выражает глубокую признательность родным, друзьям 
и коллегам в России и за ее пределами за заинтересованность 
и поддержку в работе над этой книгой. Слова искренней благодарности адресованы рецензентам, взявшим на себя труд ознакомиться с материалами рукописи и сделавшим ценные замечания. 

FOREWORD

 Communication and management across cultures present a fascinating field of study in its own right as “there is no better arena for observing a culture in action than business.”1 Professor John Hooker2 points 
out that “business practices are shaped by deeply-held cultural attitudes 
toward work, power, trust, wealth - and communication.” Culture and 
business tend to reveal themselves in situations where much is at stake, 
be it a sense of personal identity or economic survival. 
Communication in its turn is fundamental in both, as culture and 
business are collaborative by nature. Communication styles are culture-sensitive and vary enormously around the world. This contributes 
to a staggering variety of business styles. Thus, the three concepts – culture, business and communication – are interrelated and therefore, 
should be studied together. 
 The key to cross-cultural business is understanding one’s business 
partners well enough to make cultural adjustments. The key to effective cross-cultural communication is intercultural awareness and competence. It is essential that people understand the potential problems 
of cross-cultural communication, and make a conscious effort to overcome these problems. It is equally important to assume that one’s efforts 
will not always be successful, and adjust one’s behavior appropriately.
 The aim of this book is to provide some insights into cross-cultural 
communication and management, a valuable load of applicable knowledge and inspiring hands-on training. Written for the special courses, 
Essentials of Cross-Cultural Communication and Introduction to CrossCultural Management, it is a hybrid text that teaches principles and skills 
in communicating, managing and leading across borders. It gives basic 
information on the communication patterns and management styles used 
in a number of different cultures. Some points, however, need to be borne 
in mind.  Firstly, within the same broad culture there may be variation and 
distinct regional differences. Secondly, over time culture and identity can 
evolve. Finally, we all exist in a number of different cultural settings, e.g. 
home, work, faith, class, region, locality, peer group, etc. This enriching 
aspect of experience enables us to understand, and be effective in, a wide 
range of social contexts.  It is therefore, wise to see each individual as a dy
1 Hooker, John N. Cultural Differences in Business Communication: [Electronic resource] / 
John N. Hooker. — Tepper School of Business Carnegie Mellon University, 2008. — 
P. 1. — Mode of access: http://ba.gsia.cmu.edu/jnh/businesscommunication.pdf  (accessed: 12.07.2012). 

2 John Hooker is the T. Jerome Holleran Professor of Business Ethics and Social Responsibility and a professor of operations research at the Tepper School of Business. Professor 
Hooker also has interests in business ethics and cross-cultural management, as reflected 
in his books Business Ethics as Rational Choice and Working across Cultures.

Доступ онлайн
от 292 ₽
В корзину