Мы: глубинные аспекты романтической любви
Покупка
Тематика:
Популярная литература по психологии
Издательство:
Когито-Центр
Автор:
Джонсон Роберт Алекс
Перевод:
Мершавка Валерий В.
Год издания: 2009
Кол-во страниц: 318
Дополнительно
Вид издания:
Монография
Уровень образования:
ВО - Магистратура
ISBN: 978-5-89353-281-4
Артикул: 065634.04.99
Доступ онлайн
В корзину
Мы: глубинные аспекты романтической любви. Можно ли говорить о психологии любви? Что такое влюбленность, и в чем ее отличие от подлинной любви? Каковы исторические корни романтической любви, и существует ли такая любовь в наше время? Как изменилась ее психология? Этим и другим вопросам, связанным с психологией отношений между мужчиной и женщиной, посвящена книга Р. Джонсона "Мы: Глубинные аспекты романтической любви".
Тематика:
ББК:
УДК:
ОКСО:
- ВО - Магистратура
- 37.04.01: Психология
- 37.04.02: Конфликтология
- ВО - Специалитет
- 37.05.02: Психология служебной деятельности
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
ЮНГИАНСКАЯ ПСИХОЛОГИЯ
Robert A. Johnson WE Understanding the Psychology of Romantic Love HarperSanFrancisco A Division of HarperCollins Publishers
Роберт А. Джонсон МЫ Глубинные аспекты романтической любви Москва «КогитоЦентр» 2009 Перевод с английского
УДК 159.964.2 ББК 88 Д 42 Перевод с английского В. К. Мершавка Все права защищены. Любое использование материалов данной книги полностью или частично без разрешения правообладателя запрещается Джонсон Р. А. Мы: Глубинные аспекты романтической любви / Пер. с англ. Изд. 2е, стереотип. — М.: «КогитоЦентр», 2009.— 318 с. (Юнгианская психология) УДК 159.964.2 ББК 88 Можно ли говорить о психологии любви? Что такое влюбленность, и в чем ее отличие от подлинной любви? Каковы исторические корни романтической любви, и существует ли такая любовь в наше время? Как изменилась ее психология? Этим и другим вопросам, связанным с психологией отношений между мужчиной и женщиной, посвящена книга Р. Джонсона «Мы: Глубинные аспекты романтической любви». Книга адресована широкому кругу читателей. © «КогитоЦентр», 2005, 2009 ISBN 0062504355 (англ.) ISBN 9785893532814 (рус.) Д 42
Оглавление Замечания в отношении источников и перевода легенды ...............................7 Замечания для женщин ......................................................9 Предисловие ........................................................................ 13 О мифах................................................................................. 21 ЧАСТЬ I Повествование о том, как Тристан родился и рос и как он стал великим рыцарем ............................ 31 1. Бланшфлер .................................................................... 41 2. Дитя печали................................................................... 49 3. Острова сознания, моря Господа Бога.................. 55 4. Меч и арфа ..................................................................... 60 ЧАСТЬ II Повествование о том, как Тристан был побежден с помощью любовного зелья .................................. 71 5. Глоток вина.................................................................... 79 6. Зелье из трав ................................................................. 90 7. Прекрасная Изольда ................................................ 108 8. История любовного зелья ...................................... 117 9. Хитрость и сила ......................................................... 127 5
ЧАСТЬ III Повествование о том, как Тристан и Изольда бродили по саду наслаждений ............................. 141 10. Королева внутреннего мира ................................ 154 11. Обман под сосной ................................................... 160 12. Четвертый год в лесу Моруа ............................... 173 ЧАСТЬ IV Повествование о том, как Тристан нашел Белорукую Изольду, и о том, как любовь соединилась со смертью ................. 193 13. Загадки и парадоксы .............................................. 207 14. Изольда земная ........................................................ 214 15. Страдания и смерть ................................................ 234 16. ИзольдаМайя: танец иллюзии .......................... 249 ЗАКЛЮЧЕНИЕ 17. Женщина — Дух Белого Бизона ........................ 267 18. Сон о колоколе Пресвятой Девы ....................... 282 19. О земной любви....................................................... 297 Библиография................................................................... 315
Замечания в отношении источников и перевода легенды Эту книгу можно рассматривать как юнгианскую интерпретацию легенды о Тристане и Изольде, в которой источником психологического инсайта является мифологический символизм. В книге не ставится цель рассмотрения легенды как литературного произведения, как это делается при ее филологическом изучении. Поэтому, поддерживая сюжетную линию повествования и комментируя ее, я избегал формальных ссылок на литературные источники на протяжении всего текста. Ученым и студентам, изучающим средневековую литературу, хорошо известны первоисточники этой легенды, а других читателей ее научное изложение с указанием полной библиорафии могло бы только отвлечь от истинной цели книги. Некоторые могут сначала прочитать историю о Тристане и Изольде, а уже потом вернуться к моим комментариям, которые есть в каждой
МЫ: Глубинные аспекты романтической любви 8 главе после каждого фрагмента легенды. У адаптированного текста легенды есть первоисточник — известная версия, пересказанная в начале столетия Бедье и переведенная на английский язык Хиллори Беллок и Полем Розенфельдом. При необходимости мне приходилось сокращать материал, однако такое сжатое изложение могло бы обескровить легенду, лишив ее силы и энергии, поэтому я включал фрагменты текста из блестящего перевода, сделанного Беллок и Розенфельдом. Примером может служить последняя сцена, в которой королева Изольда, сходя с корабля, бросается на поиски Тристана: «Она устремилась во дворец, и шлейф ее королевской мантии столь же стремительно и порывисто следовал за нею». Так начинается один из самых прекрасных пассажей, которые когдалибо звучали на английском языке. И специалистам, и неспециалистам стоит прочесть этот восхитительный перевод полностью. Он представляет собой редкое по красоте произведение искусства, ибо, сохраняя в себе поразительную простоту и поэтическую образность архаического английского, он в то же время лишен неуместной, излишней искусственности, которая обычно затрудняет работу переводчика. Я отклонился от версии Бедье лишь в одномединственном месте: трехлетний период, в течение которого любовное зелье сохраняет свою власть над любовниками, я взял из поэмы
Замечания Беруля, первого поэта, воспевшего историю о Тристане. Мне показалось, что версия Беруля ближе к архетипической почве, на которой вырос этот миф. ЗАМЕЧАНИЯ ДЛЯ ЖЕНЩИН В мифе о Тристане и Изольде женщины найдут живую символическую картину действия огромных внутренних сил, возникающих как у мужчин, так и у них самих, как только они попадаются в сети романтической любви. Этот миф не только передает динамику романтической любви, действующую в психике мужчины, но и отражает судьбу фемининности в нашей культуре. Он демонстрирует, как исконно женские ценности — чувствительность, привязанность и душевное сочувствие — постепенно вытесняются из нашей культуры патриархальным менталитетом. Один из самых важных инсайтов для женщин в этой легенде заключается в осознании того, что большинство мужчин заняты поисками своей утраченной фемининности, фемининных ценностей и пытаются найти и прожить свою непрожитую фемининность в отношениях с реальной женщиной. Однако не только мужчины принимают патриархальный взгляд на существующую реальность. Женщины также приобретают склонность
МЫ: Глубинные аспекты романтической любви 10 к идеализации маскулинности и маскулинных ценностей, которая ведет к потере способности к восприятию фемининности в жизни. Многие из них прожили свою жизнь в постоянном ощущении подчиненности, будучи убеждены в том, что женщине лучше всего «всегда быть на вторых ролях». Женщины воспитывались на том, что лишь мужская деятельность, мужское мышление, мужская власть и мужские достижения имеют какуюто реальную ценность. Таким образом, женщина на Западе очутилась в тисках того же психологического противоречия, что и западный мужчина: в результате одностороннего развития конкурентной совокупности мужских качеств теряется женственность, присущая личности. Несмотря на то что романтическая любовь в этом мифе преподносится через призму мужского восприятия, то есть на нее смотрят мужским взглядом и о ней рассуждают с мужской точки зрения, женщины также могут обнаружить в ней многое из своего личного жизненного опыта. Однако женщинам следует все время иметь в виду, что миф далеко не всегда отражает особенности женской психологии или особенности женского переживания романтической любви. На этот счет существуют «женские» мифы, такие, как миф об Эросе и Психее (ему посвящена моя книга «Она»), где можно найти более полное и более точное описание структуры женской психики.
Замечания Психологический склад мужчины прямо противоположен психологии женщины. Попытавшись объяснить женскую психологию через «мужской» миф, мы неизбежно придем к искаженному взгляду на структуру психики женщины. Это особенно характерно для романтической любви, где женские чувства развиваются иначе, чем мужские, и переживание женщиной отношений любви отличается тонкими нюансами, которые отсутствуют у мужчины. Большинство женщин тратят огромные усилия на формирование с мужчиной любовных отношений, а также на то, чтобы уловить его переменчивые чувства, идеи и реакции. Совершая собственное странствие вместе с Тристаном и Изольдой, женщина лучше поймет существующего в ее жизни Тристана, а также то, как пробудить в нем все самое лучшее. Но, кроме того, она сможет яснее увидеть ту часть себя, которая доселе оставалась неизвестной, и это обстоятельство не менее важно.
Доступ онлайн
В корзину