Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Воины-интернационалисты из Беларуси в гражданской войне в Анголе 1975-1992 годы

Покупка
Артикул: 729056.01.99
Доступ онлайн
499 ₽
В корзину
В книге изложены события гражданской войны в Анголе (1975-2002 гг.), причины и обстоятельства, при которых гуда направлялись советские военнослужащие - в том числе белорусы, уроженцы БССР и те, кто являются гражданами Республики Беларусь в настоящее время. Подробно рассмотрены условия несения службы в Анголе советскими военными советниками и специалистами, их участие в боевых операциях, взаимодействия с ангольскими и кубинскими военнослужащими. Значительная часть книги представляет собой воспоминания непосредственных участников событий. Издание представляет большой интерес для профессиональных историков и всех, кто интересуется военной историей XX века.
Кузнецова-Тимонова, А. В. Воины-интернационалисты из Беларуси в гражданской войне в Анголе 1975-1992 годы : монография / А. В. Кузнецова-Тимонова. - Минск : Беларуская навука, 2017. - 355 с. - ISBN 978-985-08-2130-0. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1067354 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК [355.48(47+57+673)+94(476)]“1975/1992”(093.3)
ББК 63.3(4Беи)
К89

Н ау ч н ы й  р е д а к т о р:
доктор исторических наук, профессор А. М. Литвин

Р е ц е н з е н т ы:
доктор исторических наук, профессор М. А. Анисяев,
кандидат исторических наук С. А. Третьяк

Издание подготовлено в рамках выполнения государственной программы научных исследований на 2011–2015 гг. «История, культура, общество, государство» (науч. рук. – членкорреспондент НАН Беларуси, доктор исторических наук, профессор А. А. Коваленя) 
подпрограммы № 1 «История, духовная и материальная культура белорусского народа»  
(«История и культура») (науч. рук. – член­корреспондент НАН Беларуси, доктор исторических наук, профессор А. А. Коваленя; кандидат исторических наук, доцент В. В. Данилович), 
а также государственной программы научных исследований на 2016–2020 гг. «Экономика  
и гуманитарное развитие белорусского общества» (науч. рук. – член­корреспондент 
НАН Беларуси, доктор исторических наук, профессор А. А. Коваленя) подпрограммы № 1 
«История и культура» (науч. рук. – кандидат исторических наук, доцент В. В. Данилович).

Кузнецова-Тимонова, А. В.
Воины-интернационалисты из Беларуси в гражданской войне в Анголе :  
1975–1992 / А. В. Кузнецова-Тимонова. – Минск : Беларуская навука, 
2017. – 354 с. : ил.
ISBN 978-985-08-2130-0.

В книге изложены события гражданской войны в Анголе (1975–2002 гг.), причины 
и обстоятельства, при которых туда направлялись советские военнослужащие – в том 
числе белорусы, уроженцы БССР и те, кто являются гражданами Республики Беларусь  
в настоящее время. Подробно рассмотрены условия несения службы в Анголе советскими 
военными советниками и специалистами, их участие в боевых операциях, взаимодействия 
с ангольскими и кубинскими военнослужащими. Значительная часть книги представляет 
собой воспоминания непосредственных участников событий. Издание представляет большой интерес для профессиональных историков и всех, кто интересуется военной историей 
ХХ века.

УДК [355.48(47+57+673)+94(476)]“1975/1992”(093.3)
ББК 63.3(4Беи)+63.3(6Анг)

© ГНУ «Институт истории 

НАН Беларуси», 2017
© Оформление. РУП «Издательский дом

«Беларуская навука», 2017

ISBN 978-985-08-2130-0

К89

СОДЕРЖАНИЕ

ПРЕДИСЛОВИЕ НАУЧНОГО РЕДАКТОРА .......................................................................
5

ВВЕДЕНИЕ .................................................................................................................................
8

Категории воинов-интернационалистов в Анголе, или Кого именно «там быть  
не могло…» ...........................................................................................................................
10
Возвращение забытой войны. Источники и историография ............................................
13
О чем эта книга .....................................................................................................................
28

Часть І. ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В АНГОЛЕ: ИСТОКИ. СОБЫТИЯ. РЕЗУЛЬТАТЫ ..................................................................................................................................
31

Особенности борьбы Анголы за независимость: геополитические противоречия ........
31
Три «кита» национально-освободительного движения: зарождение разлома ...............
32
Начало гражданской войны: от Алворских соглашений до сражения под Кифангондо
35
Еще одна «странная война» .................................................................................................
40
Хроника переломных моментов: операция «Саванна» .....................................................
46
От «Протеа» до «Навстречу Октябрю» ..............................................................................
49
Ангольский «Сталинград» ...................................................................................................
56
Долгий путь к миру ..............................................................................................................
59
Уважение или забвение, или Чем встретила Родина .........................................................
62

Часть ІІ. ЧЕЛОВЕК НА ВОЙНЕ: ВОСПОМИНАНИЯ ВЕТЕРАНОВ ВОЙНЫ  
В АНГОЛЕ ...................................................................................................................................
64

«Mr. – это не майор, а мистер». Виктор Константинович Магонов ..............................
67
«Мне почему-то хотелось попасть на войну… Может, потому что я потомок белорусских партизан?» Александр Анатольевич Григорович ......................................................
86
«Мы летели как гражданские, никаких звездочек на бортах». Борис Иванович Соболев .......................................................................................................................................
107
«Там ведь мир настолько жесток, особенно для белого человека…» Валентин Афанасьевич Авилов ....................................................................................................................
116
«Через пару недель я уже достаточно сносно мог говорить по-португальски». Сергей 
Петрович Баягин ..................................................................................................................
132
«…Многие из нас ничем не могли доказать, что мы там действительно были». Александр Степанович Шлык .....................................................................................................
137
«…Юаровские летчики не очень-то стремились ввязываться в бои – в первую очередь 
они стремились сохранить себе жизнь». Станислав Федорович Сидорский .................
156
«Надо отдать должное: в авиацию анголане подбирали солдат более грамотных». Сергей Адамович Бакун ..............................................................................................................
169
«Прощание – это всегда была страшная картина». Сергей Петрович Демидчик ..........
172
«Бывали такие случаи, что нужно было переводить сразу три языка: испанский, португальский и русский». Александр Николаевич Хованский ..............................................
198

«По удостоверению я числился каким-то комсомольским работником, никакого отношения к войне не имеющим». Иван Иванович Чергейко ..............................................  
204
«До сих пор не понимаю, как можно было противнику тогда так промазать!» Петр 
Павлович Бондаренко  ...........................................................................................................  
219
«Кубинцы приняли нас хорошо». Александр Иванович Развенков  ..................................  
239
«Только в Анголе осознал долг и чувство своей нужности». Геннадий Иванович Сергиенко  .....................................................................................................................................  
242
«Лет через десять-пятнадцать я стал видеть сны, что снова направляюсь в командировку в Анголу». Юрий Михайлович Морозов  ...................................................................  
253
«Основную тяжесть конфликта в Анголе несли кубинские военнослужащие. Они 
были хорошими солдатами». Валентин Николаевич Стасюкевич  ..................................  
267
«У анголан такой характер: они очень любят подарки. В то же время они не испытывали к нам чувства благодарности». Анатолий Павлович Давыдовский  .........................  
271
«На рассвете поискал вокруг и нашел одну расплющенную пулю, долго потом носил 
ее как талисман». Владимир Александрович Лякин  ...........................................................  
296
«…Я посылал запросы через военкомат, письма напрямую писал, только ответ был 
один: тебя там не было». Валерий Иванович Синянский  ..................................................  
305
«…Спустя одиннадцать лет он меня вспомнил!» Игорь Анатольевич Ждаркин ...........  
320

ЗАКЛЮЧЕНИЕ  ..........................................................................................................................  
351

ВМЕСТО ПОСЛЕСЛОВИЯ  .....................................................................................................  
354

Добры дзень, радзiмая, добры дзень, каханая!
Зноў паштоўку шлю табе, можа як дайдзе…
Толькi не хвалюйся там – нават не паранен я,
Мы ўсе тут вучымся на чужой бядзе!
Ой-ёй-ёй, ой, Божа ж мой!
Ой-ёй-ёй, што ж гэта са мной?
А ў Анголе ўсё не так… у марах Беларусь мая!
Веру, што ўсё скончыцца, я звярнусь дамоў.
Моцна абдыму цябе, пацалую горача…
I пасля на чарачку запрашу сяброў.
Ой-ёй-ёй, ой, Божа ж мой!
Ой-ёй-ёй, што ж гэта са мной?
Вось i ўсё, каханая, выбачай, што коратка.
Чую вой – заходзяць зноў з поўдня «Мiражы»…
Дасылаю нiтачку з абгарэлай вопраткi,
Калi што i здарыцца – маме не кажы!
Ой-ёй-ёй, ой, Божа ж мой!
Ой-ёй-ёй, што ж гэта са мной?

Сергей Ерошов1

Предисловие научного редактора

Книга А. В. Кузнецовой-Тимоновой «Воины-интернационалисты из Беларуси в гражданской войне в Анголе. 1975–1992» является четвертой в серии 
публикаций сотрудников отдела военной истории Беларуси Института истории 
НАН Беларуси, посвященных теме участия представителей нашей республики 
в локальных войнах и вооруженных конфликтах на территории других государств в ХХ веке. Первой была монография И. Ю. Воронковой «Беларусь и война в Испании. 1936–1939 гг.». Второй – книга А. М. Литвина «На той войне 
незнаменитой: советско-финская война (1939–1940 гг.) в истории Беларуси».  
В 2015 году вышла еще одна работа И. Ю. Воронковой: «Военные конфликты на Дальнем Востоке и Беларусь 1921–1941 гг.». Все эти труды – результат 
многолетней работы по реализации проектов «Беларусь в войнах и военных 
конфликтах ХХ века» и «Военная история Беларуси», которыми сотрудники 
отдела занимаются с 2005 года.
Представители Беларуси – граждане современной независимой республики, 
уроженцы белорусских земель, белорусы по национальности – принимали участие в локальных войнах и вооруженных конфликтах в разных точках планеты. 

1 Автор – выпускник МГПИИЯ (МГЛУ), проходил службу в Анголе в 1986–1988 годах  
в качестве военного переводчика. Стихотворение записано военным переводчиком И. А. Ждаркиным в 1988 году. Нынешнее место жительства С. Ерошова установить не удалось. – 
РОО «Союз ветеранов Анголы»: официальный сайт [электронный ресурс]. – Режим доступа: 
http://veteranangola.ru/main/poetry/s_ershov. – Дата доступа: 29.04.2010.

Многие из них еще живы и могут рассказать о своей военной и гражданской судьбе, назвать неизвестные доселе факты и события, поделиться своими личными 
впечатлениями. Все это – наша история! К сожалению, с каждым годом люди 
уходят из жизни, не оставив свидетельств и будучи незаслуженно забытыми.
Многие аспекты участия уроженцев и жителей Беларуси в гражданской 
войне в Анголе в качестве военных советников и специалистов до недавних 
пор оставались совершенно неизвестными и неизученными. Фактически начало освещению в прессе и научно-популярной литературе этой войны и отдельных аспектов вовлеченности в нее представителей Вооруженных Сил СССР 
положили сами участники, начав делиться своими воспоминаниями с учеными 
и выпускать собственные мемуары. В данной ситуации задача ученого заключается в том, чтобы собрать как можно больше свидетельств непосредственных 
участников и очевидцев событий, подкрепить или опровергнуть эти данные 
информацией, полученной из документов или научной литературы, выявляя таким образом достоверные сведения.
А. В. Кузнецова-Тимонова успешно проделала именно такую кропотливую 
работу. Результатом стало первое в Беларуси и одно из первых в целом исследование истории гражданской войны в Анголе, роли в этой войне Советского Союза, места, которое события вооруженного конфликта в далекой африканской 
стране заняли в истории нашей республики.
Автором изучено максимальное количество опубликованных источников, 
обработано более двух десятков воспоминаний участников войны в Анголе, 
проведен анализ основных этапов и ключевых моментов вооруженного конфликта. Самостоятельно составлена классификация должностей советских 
военнослужащих, которые они занимали в вооруженных силах Народной Республики Ангола, подробно очерчен круг обязанностей и определена специфика 
их исполнения. эта книга позволяет перечеркнуть тот мифический «знак равенства», который порой пытаются поставить между советскими военнослужащими, исполнявшими интернациональный долг в разных точках планеты,  
и наемниками, сделавшими войну своей профессией.
Опубликованные в монографии в разделе «Человек на войне» воспоминания непосредственных участников событий являются, кроме источника сведений о стране и войне, великолепным иллюстративным материалом, позволяющим прочувствовать эмоции, которые испытывают в экстремальной ситуации 
люди разного возраста и эмоционального склада, увидеть особенности «психологии комбатанта». Все эти воспоминания собраны и обработаны лично автором книги. А. В. Кузнецова-Тимонова самостоятельно составляла опросные 
листы, исходя из анализа хода событий гражданской войны в Анголе, грамотно 
проводила интервью, чтобы раскрыть максимальное количество не известных 
доселе фактов и получить ответы на все основные вопросы. Лишь несколько 
писем были написаны ветеранами самостоятельно и довольно кратко, а связаться с ними для личной беседы оказалось проблематично. Однако работа продолжается, и эти пробелы обязательно будут восполнены.

Воспоминания подобраны таким образом, чтобы отразить личные впечатления о ходе и особенностях войны и воинской службы представителей большей 
части категорий участников событий: советников, военных специалистов, переводчиков, матросов и офицеров ВМФ. Хронологический порядок расположения воспоминаний поможет читателю проследить развитие событий, особенности положения советских военнослужащих в Анголе на разных этапах войны  
и в разных регионах страны.
Интервью подполковника запаса Вооруженных Сил Российской Федерации 
И. А. Ждаркина, относящееся к концу 1990-х годов, стоит среди воспоминаний ветеранов особняком и воспринимается как своеобразный постскриптум. 
Независимая Республика Беларусь не принимала участия в войне в Анголе (которая затянулась до 2002 года) ни в какой форме. Однако немало белорусов 
осталось после развала Советского Союза служить в Российской Армии и, как 
и И. А. Ждаркин, могли быть направлены в Анголу в составе российского контингента «голубых касок», то есть миротворческих сил ООН. Их судьбы – это 
тоже история нашей страны.
Книга А. В. Кузнецовой-Тимоновой «Воины-интернационалисты из Беларуси в гражданской войне в Анголе. 1975–1992» обязательно займет достойное 
место в историографии локальных войн и вооруженных конфликтов второй половины ХХ века.
Доктор исторических наук, профессор 
Алексей Михайлович Литвин

ввЕДЕНИЕ

Тема участия советских военнослужащих в боевых действиях на территории государств, которым Советский Союз на протяжении своего существования оказывал экономическую и военную помощь, весьма интересна и актуальна. С одной стороны, она до сих пор довольно слабо изучена, поскольку стала 
объектом профессиональных научных исследований только в последние два 
десятилетия. С другой – эта проблема, наверное, как никакое иное направление 
отечественной истории ХХ века, обросла легендами, слухами и домыслами.  
И, соответственно, рядовые читатели и зрители либо вообще не имеют о тех событиях никакого представления, либо их представление базируется на сюжетах 
американских боевиков или строчках песни из репертуара группы «Чиж и СО», 
текст которой написан от имени американского летчика и иллюстрирует войну 
во Вьетнаме1:

«Кто же тот пилот, что меня сбил?» –
Одного вьетнамца я спросил.
Отвечал мне тот раскосый,
Что командовал допросом:
«Сбил тебя наш летчик Ли Си Цын!»

это вы, вьетнамцы, врёте зря!
В шлемофоне четко слышал я:
«Коля, жми, а я накрою!
Ваня, бей, а я прикрою!»
Русский ас Иван подбил меня!

Доля правды в этой песне, конечно, есть, и немалая. Только как же все происходило на самом деле? В каких именно странах, лидеры которых решались 
взять курс на построение социализма, оказывались советские офицеры и солдаты? С кем они там воевали и воевали ли вообще? Каким образом осуществлялось направление наших соотечественников в эти страны? В каком качестве 
они там находились – в качестве советских военнослужащих, исполнявших интернациональный долг, или наемников, проливавших свою кровь за повышенные денежные оклады? Что дала советская помощь собственно этим «странам 

1 Автор слов и музыки не известен, чаще всего в примечаниях указывают, что слова и музыка народные. – Прим. А. К.­Т.

третьего мира» и их населению? В каком качестве в данном случае выступал 
Советский Союз – защитника угнетенных народов или такого же империалиста, 
как и его геополитические соперники, только под другим флагом и лозунгами?
И именно для того, чтобы не позволить никому в погоне за дешевыми сенсациями зачеркнуть или переврать одну из значимых страниц истории боевой 
славы нашей страны, нашего оружия, нашей армии – русской, советской, белорусской – на все эти вопросы нужно стараться отвечать правдиво и объективно. Поскольку где бы ни приходилось нашим военнослужащим представлять  
и защищать интересы своей Родины, они делали это с честью и достоинством. 
К сожалению, на Родине об этом не всегда вспоминали вовремя. И одна из задач 
историков – исправлять такие ошибки, насколько это в их силах.
Книга, которую вы держите в руках, представляет подробное исследование (в том числе изнутри, глазами непосредственных участников) событий, 
происходивших во второй половине 1970-х – конце 1990-х годов в одной из 
крупнейших, богатейших и в то же время несчастнейших стран юга Африки –  
в Анголе. Крупнейшей – поскольку ее площадь составляет более 1246 тыс. км2. 
Богатейшей – потому что в ее недрах скрыта едва ли не вся таблица Менделеева, от нефти и урана до цветных металлов и алмазов, а субтропический климат 
благоприятен для развития сельского хозяйства и сбора урожая дважды в год.  
И несчастнейшей – поскольку на ее территории в течение без малого сорока лет 
шла война, лилась кровь и гибли люди.
4 февраля 1961 года в Анголе началась война за независимость от Португалии, которая продолжалась до весны 1975-го. Практически сразу же она переросла в войну гражданскую, поскольку силы, которые сражались с войсками 
метрополии, имели отличные друг от друга состав (в том числе этнический) 
и взгляд на будущее своей страны. Гражданская война приостановилась было 
в 1992 году; в стране даже состоялись демократические выборы. Вот только 
с ними не согласилась проигравшая сторона, и конфликт вспыхнул с новой 
силой. Окончательно боевые действия прекратились лишь в 2002 году. Таким 
образом, только в последние пятнадцать лет в Анголе установился относительно прочный мир.
На протяжении почти 17 лет – с ноября 1975 по 1992 год – в Анголу для 
помощи правительственным войскам в том или ином качестве направлялись 
советские военнослужащие. Среди них было довольно много белорусов по национальности, уроженцев БССР и тех, кого воинская служба привела в Краснознаменный Белорусский военный округ и кто после окончания службы остался здесь жить – то есть в настоящее время являются гражданами Республики 
Беларусь. Некоторых из них, к сожалению, уже нет в живых. Однако многие 
до сих пор остаются в строю и охотно делятся своими воспоминаниями и опытом с новыми поколениями. Ветераны той войны готовы рассказать, при каких 
обстоятельствах они были командированы в Анголу, чем им приходилось там 
заниматься, какой след в их дальнейшей жизни, в их душе оставили эта южная 
страна и эта война.

категории воинов-интернационалистов в Анголе,  
или кого именно «там быть не могло…1»

Необходимо сразу подчеркнуть, что РЕГУЛЯРНЫЕ СОВЕТСКИЕ ВОИНСКИЕ ЧАСТИ В АНГОЛУ (в отличие от Афганистана) В КАЧЕСТВЕ ВОЮЮЩИХ ЕДИНИЦ НЕ ПОСЫЛАЛИСЬ НИКОГДА. Однако мы можем 
обо  зна чить следующие группы должностей, которые занимали советские военнослужащие в Анголе: 1

военные советники,
военные специалисты,
военные переводчики,
прочие (в их числе – экипажи военных самолетов и боевых кораблей, солдаты срочной службы).
Рассмотрим подробнее особенности каждой должности и круг обязанностей, которые советские военнослужащие должны были выполнять в рамках 
оказания военной помощи ангольскому правительству.
Военные советники при командирах различных уровней (командир 
батальона, командир бригады, командующий военным округом, начальник штаба, различные сотрудники Генерального Штаба ВС Анголы, и т. д.).  
Как правило, советники находились в звании подполковника и выше, реже – 
майора. Всем советническим аппаратом руководил главный военный советник (далее ГВС. – прим. А. К.­Т.), штатная категория – генерал-лейтенант.  
В разные годы эту должность занимали два представителя Беларуси: в марте 
1976–1977 годов – минчанин генерал-лейтенант Илья Филиппович Пономаренко, в 1977–1980 годах – уроженец деревни Серяги Слуцкого района, 
участник Великой Отечественной войны генерал-лейтенант Василий Васильевич Шахнович. О последнем стоит заметить, что для многих подчиненных он остался образцом ГВС в отношении профессионализма, боевых  
и личностных качеств. В. В. Шахнович запомнился и родным и сослуживцам 
прежде всего как военный-интеллектуал, умело проводивший полученные 
знания в жизнь, умевший принимать правильные решения в каждой конкретной ситуации, и в характере которого решительность и твердость сочетались 
с благородством и человечностью 2.
Вот что вспоминает военный переводчик, полковник в отставке С. А. Коломнин: «Из всех ГВС в Анголе (а мне за две командировки в эту страну удалось 
видеть в работе четырех «главных»: генералов И. Пономаренко, В. Шахновича, Г. Петровского и К. Курочкина), на мой взгляд, именно Василий Васильевич  

1 «Нас там быть не могло…» – название песни, написанной военным переводчиком Александром Поливиным, служившим в Анголе в конце 1980-х годов. эта песня стала неофициальным гимном движения ветеранов Анголы. – Прим. А. К.­Т.

2 Богдашич, С. Жизнь под грифом «секретно» / С. Богдашич, В. Тишкевич // «Інфа-Кур’ер»: 
Слуцк – Солигорск – Старые Дороги – Копыль – Любань. – 05.05.2010. – Режим доступа:  
http://kurjer.info/2010/05/05/zhizn-pod-grifom-sekretno-general-vasilij-shaxnovich-byl-bol-she-izvesten- 
v-afrike-chem-na-svoej-rodine-sluchchine/. – Дата доступа: 18.10.2010.

в наи большей степени соответствовал непростой, требовавшей не только 
высоких командных и профессиональных качеств, но и выдающихся дипломатических способностей и знаний местных реалий должности Главного военного советника.
У него был богатый опыт общения с иностранными офицерами и генералами. В мае 1969 года он был направлен в Сомали в качестве Главного военного советника – советника командующего Сомалийской национальной армией 
Сиа да Барре. И сумел после государственного переворота в октябре 1969 года 
и провозглашения Сиада Барре президентом Демократической Республики  
в Сомали продолжать выполнять обязанности Главного военного советника 
в стране до августа 1971 года. Шахнович находился в близких, дружеских отношениях с Сиадом Барре, за выдающийся вклад в дело создания и укрепления 
сомалийкой армии он был удостоен звания Героя Сомалийской Республики.
Генерал Шахнович запомнился мне, тогда молодому лейтенанту, своим 
спокойствием и рассудительностью. На ежедневных утренних совещаниях  
в советской военной миссии в Луанде он никогда не суетился, ни на кого не 
повышал голоса. Вместе с тем решения принимал быстро, приказы и указания 
советникам отдавал негромко, но властным, не терпящим возражений тоном – все они быстро и четко выполнялись.
А вот с подсоветной ангольской стороной генерал Шахнович вел себя совершенно по­другому, очень дипломатично. Тактично и внимательно выслушивал любого, будь то министр обороны, начальник генштаба или простой 
лейтенант, избегал резких и скоропалительных публичных суждений при 
них, даже если было видно, что офицер не справляется с поставленной задачей. Чувствовался его огромный опыт работы с иностранными офицерами.  
В. В. Шахнович, несмотря на свое высокое звание и боевой опыт, был из тех, 
кто прекрасно различал грань между взаимоотношениями со своими прямыми 
подчиненными и общением пусть и с младшими по званию и неопытными ангольскими офицерами. Вместе с тем после принятия решения и выдачи какихлибо рекомендаций министру обороны или начальнику Генерального штаба он 
настойчиво добивался их выполнения.
Именно при генерал­лейтенанте В. В. Шахновиче была заложена основа 
регулярных вооруженных сил Народной Республики Ангола – ФАПЛА, сформировались в основном их оргштатная структура и вооружение. Созданы полноценный Генеральный штаб, военные округа и штабы округов, сформированы 
пехотные и механизированные бригады ФАПЛА, окончательно оформились 
виды Вооруженных сил: Сухопутные войска, ВВС/ПВО, Народный Военно­Морской флот Анголы. Для борьбы с вооруженной оппозицией к концу 1978 года  
в составе ФАПЛА были сформированы легкие пехотные бригады (ЛПБр), советнические функции в которых выполняли кубинские военнослужащие» 1.

1 РОО «Союз ветеранов Анголы»: официальный сайт [электронный ресурс] / Гостевая 
книга, запись от 5 сентября 2011 г. – Режим доступа: http://www.veteranangola.ru/main/guest- 
book?page=2. – Дата доступа: 06.09.2011.

Военные специалисты по обеспечению работы советской боевой техники (танков, бронетранспортеров, боевых машин пехоты, ракетных установок, 
зенитно-ракетных комплексов различных модификаций, самолетов, вертолетов 
и др.), специалистов по призыву и комплектованию войск, боевому составу  
и численности вооруженных сил, и т. д. Среди специалистов были офицеры 
(как правило, от старших лейтенантов и выше) и младшие командиры (прапорщики, старшие прапорщики). Статус специалиста отличался от статуса советника: специалисты обязаны были обучать личный состав правительственных 
войск Анголы, а в случае необходимости самостоятельно обслуживать технику 
и проводить регламентные работы. Предполагалось, что определение необходимого количества специалистов производит принимающая сторона, равно как 
и она же осуществляет оплату труда. Однако в случае командирования в Анголу 
работа специалистов, как и советников, фактически оплачивалась из кармана 
Министерства обороны СССР.
Экипажи военных самолетов, в составе которых были не только военные, 
но и гражданские пилоты. Поскольку подготовка ангольских летчиков шла медленнее, чем хотелось бы, долгое время воздушное сообщение между городами 
и военными округами осуществляли кубинские и советские летчики. Доставка 
советской боевой техники производилась в том числе и по воздуху, особенно  
в первый период боевых действий: для этого использовались сверхтяжелые самолеты Ан-22 «Антей», экипажи которых проводили в Луанде в общей сложности по нескольку месяцев.
Переводчики португальского языка, которые отвечали за успешную коммуникацию советских, ангольских и кубинских военнослужащих и фактически 
обеспечивали эффективную работу советников и специалистов. эта группа советских военнослужащих в Анголе была самой востребованной. Ведь без переводчиков практически никто из прочих советников и специалистов просто 
не смог бы работать с подсоветной стороной по причине языкового барьера: 
примеры изучения советскими военными советниками и специалистами португальского языка встречались нечасто, а из ангольских офицеров лишь немногие достаточно хорошо говорили по-русски. Переводчики становились кем-то 
вроде неофициальных дипломатов, и именно они обязаны были сглаживать все 
мелкие и не очень конфликты, которые могли возникнуть (и возникали неизбежно) между советниками и подсоветными.
Всех переводчиков можно разделить на две большие группы. Первая – это 
курсанты (в основном – выпускники ускоренных курсов португальского языка) Военного института иностранных языков (ВИИЯ 1). Большинство из 
них выпускались после ускоренной 10-месячной подготовки (т. н. «ускора») 
в звании младших лейтенантов и на два года направлялись в командировку  

1 Позже переименован в Военный Краснознаменный институт Министерства обороны 
(ВКИМО), в настоящее время – Военный университет Министерства обороны Российской Федерации (ВУМО РФ). – Прим. А. К.­Т.

Доступ онлайн
499 ₽
В корзину