Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Арабский язык: багдадский диалект

Покупка
Артикул: 421157.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Учебник будет интересен и полезен тем, кто хочет расширить свои знания об арабском языке и его диалектах. Учебник рассчитан как для работы с преподавателем, так и для самостоятельного изучения в том случае, если у обучающегося уже есть начальные знания арабского языка. Знакомство со спецификой багдадского диалекта — базового диалекта Ирака — по предложенному учебнику не только позволит обучающимся овладеть навыками правильной устной речи на разговорном языке, но и даст возможность самостоятельно освоить близкие по своему строю диалекты арабского языка (диалекты стран Персидского залива, диалекты некоторых регионов Сирии и Иордании, граничащих с Ираком, и т. д.). К учебнику прилагаются диски: 1) с записями диалогов, текстов (пословицы и устойчивые выражения), сделанных носителями багдадского диалекта, и клипами песен; 2) с художественным фильмом на багдадском диалекте. В дополнение к книге можно приобрести тематические диски (DVD с фильмом и CD с аудиоматериалами в формате МР3 и видеоклипами в формате mp4), подготовленные издательством.
Яфия, Ю. Яфиа, Ю.Д., Мокрушина, А.А. Арабский язык: багдадский диалект : учебник / Ю. Д. Яфиа, А. А. Мокрушина. — Санкт-Петербург : КАРО, 2012. - 232 с. - ISBN 978-5-9925-0738-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1049560 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК 378
ББК 81.2 Араб-9
 
Я 93

ISBN 978-5-9925-0738-6

©  Яфиа Юсиф Джамиль, 
     Мокрушина А. А., 2012
©  КАРО, 2012
Все права защищены

Яфиа Юсиф Джамиль, Мокрушина А. А.
Я 93  Арабский язык: Багдадский диалект. — СПб.: КАРО, 2012. — 232 с.

 
 ISBN 978-5-9925-0738-6.

Учебник будет интересен и полезен тем, кто хочет расширить свои знания об 
арабском языке и его диалектах. Учебник рассчитан как для работы с преподавателем, 
так и для самостоятельного изучения в том случае, если у обучающегося уже есть 
начальные знания арабского языка.
Знакомство со спецификой багдадского диалекта — базового диалекта Ирака — 
по предложенному учебнику не только позволит обучающимся овладеть навыками 
правильной устной речи на разговорном языке, но и даст возможность самостоятельно освоить близкие по своему строю диалекты арабского языка (диалекты стран 
Персидского залива, диалекты некоторых регионов Сирии и Иордании, граничащих 
с Ираком, и т. д.). 
К учебнику прилагаются диски: 1) с записями диалогов, текстов (пословицы и 
устойчивые выражения), сделанных носителями багдадского диалекта, и клипами песен; 
2) с художественным фильмом на багдадском диалекте.

УДК 378
ББК 81.2 Араб-9

В дополнение к книге можно приобрести тематические диски
(DVD с фильмом и CD с аудиоматериалами в формате МР3
и видеоклипами в формате mp4), подготовленные издательством

СОДЕРЖАНИЕ

Введение  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

Алфавит. Особенности произношения звуков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Дополнительные буквы и звуки багдадского диалекта арабского языка . . . . . 10

ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

Местоимение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Личные (раздельные) местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Слитные местоимения (местоименные энклитики)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Слитные местоимения с именем существительным мужского рода  . . . . . —
Слитные местоимения с именем существительным женского рода. . . . . . 14
Указательные местоимения (для близи)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Указательные местоимения (для дали) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Относительные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

Предлоги  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Союзы. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24

Частица принадлежности  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Частица принадлежности со слитными местоимениями  . . . . . . . . . . . . . . 32

Глагол  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Правильный глагол. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Хамзованный глагол . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Удвоенный глагол. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Глагол, подобный правильному . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Пустой глагол  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Спряжение глагола «быть» (от глагола ﻥﺎﻛ)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Недостаточный глагол  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Производные породы  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Четырехбуквенный глагол  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Спряжение глагола ﻝﺎﮔ (говорить, сказать) 
с предлогом и слитным местоимением . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Причастие  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Причастия, образованные от трехсогласного корня  . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Причастия, образованные от корня с первым слабым. . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Причастия, образованные от удвоенного корня  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Причастия, образованные от корня с начальной хамзой  . . . . . . . . . . . . . . —
Причастия, образованные от корня с средней хамзой  . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Причастия, образованные от корня со вторым гласным. . . . . . . . . . . . . . . —
Причастия, образованные от корня с последним гласным . . . . . . . . . . . . . 57

Отрицание  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Отрицание с именем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Отрицание с глаголом  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58

Побуждение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

Обращение. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —

Слова ﻮﻛﺍ (есть) — ﻮﻛﺎﻣ (нет)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

Вопросительные предложения  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —

Числительные  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Числительные от 1 до 10  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Числительные от 11 до 20  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
Арифметические действия (сложение, вычитание, умножение, деление)   . . . 64

Устойчивые выражения. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Образцы предложений  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

ЛЕКСИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

ДИАЛОГИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
1. Багдад  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . —
2. Учеба (школы, институты, университеты). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
3. Ресторан. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4. Еда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
    Иракские блюда. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
5. Магазин. Рынок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
6. Врач и болезни  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7. Аренда дома . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8. Средства связи   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9. Маршрутные такси, такси, автобусы  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102

ИРАКСКИЙ ФИЛЬМ «ИДЕАЛЬНОЕ ЗРЕНИЕ»  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104

СКАЗКИ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

ПЕСНИ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146

ПОСЛОВИЦЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

ПЕРЕВОДЫ

ПЕРЕВОД ДИАЛОГОВ  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
1. Багдад  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .—
2. Учеба и образование Школы, институты и университеты  . . . . . . . . . . 183
3. Ресторан. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
4. Еда . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
5. Магазин. Рынок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
6. Врач и болезни  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
7. Аренда дома  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
8. Средства связи. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
9. Маршрутные такси, такси и автобусы  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

ПЕРЕВОД ИРАКСКОГО ФИЛЬМА «ИДЕАЛЬНОЕ ЗРЕНИЕ». . . . . . . . . . . . . . . . 202

ВВЕДЕНИЕ

Учебник «Арабский язык. Багдадский диалект» будет интересен и полезен тем, кто хочет расширить свои знания об арабском языке и его диалектах. Учебник рассчитан как для работы 
с преподавателем, так и для самостоятельного изучения в том 
случае, если у обучающегося уже есть начальные знания арабского языка.
Современный арабский литературный язык (АЛЯ) распространен во всех арабоязычных странах и является языком СМИ, 
печатных изданий, книг, документов и учебной литературы. 
Тем не менее основным языком в большинстве арабских стран 
являются местные варианты разговорного арабского языка (диалекты). Ситуация с использованием арабского языка в современном мире представляет собой пример диглоссии, то есть 
сосуществования двух вариантов одного языка, разделенных 
социально и функционально. В реальной жизни сложно, а зачастую практически невозможно провести четкую границу между 
арабским литературным языком и диалектом, так как обе формы языка сосуществуют одновременно, параллельно и нередко 
пересекаются и смешиваются друг с другом в зависимости от 
коммуникативного и социального контекстов. Таким образом, 
знание хотя бы одного диалекта является обязательным аспектом овладения арабским языком.
Знакомство со спецификой багдадского диалекта — базового диалекта Ирака — по предложенному учебнику не только 
позволит обучающимся овладеть навыками правильной устной 
речи на разговорном языке, но и даст возможность самостоятельно освоить близкие по своему строю диалекты арабского 
языка (диалекты стран Персидского залива, диалекты некоторых регионов Сирии и Иордании, граничащих с Ираком, и т. д.).
Учебник, построенный по принципу «от простого к сложному», позволит постепенно изучить особенности багдадского 
диалекта. Учебник включает три основных раздела. 
Первый раздел посвящен специфике фонетики багдадского диалекта: здесь приведена сводная таблица особенностей 

произношения звуков в арабском литературном языке и багдадском диалекте с использованием латинской транскрипции, 
которая позволяет наиболее точно передать фонетические нюансы. Дополнительные комментарии, сопровождаемые наглядными примерами, подчеркивают общие и различные черты 
арабского литературного языка и багдадского диалекта.
Второй раздел предлагает подробный анализ грамматического строя данного диалекта. Часть материала для удобства 
представлена в виде таблиц с необходимыми подробными комментариями, а также снабжена многочисленными примерами с 
транскрипцией и переводом. Так как учебник рассчитан на тех, 
кто уже знаком с основами литературного арабского языка, в 
данном разделе приводятся параллели грамматических форм, 
существующих в багдадском диалекте и в литературном арабском языке (в случаях, когда в учебнике представлены формы 
литературного языка, транскрипция отсутствует). В грамматическом разделе подробно рассмотрены формы местоимений, 
различные типы глаголов, причастные формы, союзы, предлоги, имена числительные и т. п. Данный раздел также содержит 
информацию об особенностях синтаксиса в багдадском диалекте. Так, здесь подробно освещены формы, употребляемые в значении побуждения, принадлежности, отрицания, обращения, 
вопросительные предложения — все то, что несет в себе специфические для данного диалекта черты. В заключительной части данного раздела приведены устойчивые выражения (ответы 
на вопросы, приветствия и пожелания, извинение и просьба и 
т. п.). В том случае, если материал был зачитан на диск, транскрипция в учебнике отсутствует.
Третья часть учебника охватывает лексический аспект багдадского диалекта и направлена на усвоение некоторых фраз и 
оборотов, наиболее часто встречающихся в речи.  В данный раздел также входят диалоги на различные темы, такие, как «Багдад», «Учеба (школы, институты, университеты)», «Ресторан», 
«Еда (иракские блюда)», «Магазин», «Рынок», «Врач и болезни», 
«Аренда дома», «Средства связи», «Транспорт (маршрутные такси, такси, автобусы)». К каждому диалогу в учебнике приводится перевод на русский язык.
Знакомство с любым языком подразумевает и знакомство с 
культурой народа, говорящего на нем, поэтому изучающим багдадский диалект будет не только интересен, но и полезен раз
бор иракского фильма на багдадском диалекте под названием 
«Идеальное зрение». Эта веселая комедия позволит выработать 
навыки восприятия разговорной речи, а приводимый в учебнике текст фильма на арабском языке с переводом на русский 
язык поможет самостоятельно или с помощью преподавателя 
разобрать сложные обороты багдадского диалекта. 
Безусловно важным при изучении языка является знакомство с национальным фольклором, особенно когда речь идет о 
разговорном языке. Именно поэтому в учебник вошли сказки и 
песни на багдадском диалекте. Тексты сказок и песен включены в третий раздел учебника. Кроме того, на одном из дисков, 
прилагающихся к учебнику, можно посмотреть клипы на некоторые песни в исполнении одного из самых популярных и любимых в арабском мире иракских певцов — Казима ас-Сахира. 
Одной из отличительных черт носителей арабского языка 
является их склонность к использованию большого количества 
пословиц и поговорок в повседневной речи. Ничто не украшает 
речь так, как присутствие в ней разнообразных крылатых фраз 
и выражений. Именно поэтому в лексический раздел учебника 
помещены пословицы на багдадском диалекте. 
К учебнику прилагается диск с записями диалогов и текстов 
(пословицы и устойчивые выражения), сделанных носителями 
багдадского диалекта, а также диск с песнями и клипами на 
песни на багдадском диалекте и с художественным фильмом 
на багдадском диалекте.

ФОНЕТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

АЛФАВИТ. 
ОСОБЕННОСТИ ПРОИЗНОШЕНИЯ 
ЗВУКОВ

Графическое
изображение
буквы

Транскрипция
для арабского 
литературного языка 
(АЛЯ)

Транскрипция
для багдадского 
диалекта арабского 
языка (БДЯ)
ﺍ
ā
ā

ﺏ
b
b

ﺕ
t
t

ﺙ
ṯ
ṯ

ﺝ
ğ
ğ

ﺡ
ḥ
ḥ

ﺥ
ḫ
ḫ

ﺩ
d
d

ﺫ
ḏ
ḏ

ﺭ
r
r

ﺯ
z
z

Графическое
изображение
буквы

Транскрипция
для арабского 
литературного языка 
(АЛЯ)

Транскрипция
для багдадского 
диалекта арабского 
языка (БДЯ)
ﺱ
s
s

ﺵ
š
š

ﺹ
ṣ
ṣ

ﺽ
ḍ
ḏ.
ﻁ
ṭ
ṭ

ﻅ
ḏ.
ḏ.
ﻉ‘‘

ﻍ
ġ
ġ

ﻑ
f
f

ﻕ
q
q

ﻙ
k
k

ﻝ
l
l

ﻡ
m
m

ﻥ
n
n

ﻩ
h
h

ﻭ
w/ū
w/ū

ﻱ
y/ī
y/ī

В БДЯ буквы ﺽ и ﻅ произносятся одинаково (как [ḏ. ]).

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ БУКВЫ 
И ЗВУКИ БАГДАДСКОГО ДИАЛЕКТА 
АРАБСКОГО ЯЗЫКА

Помимо букв арабского алфавита в БДЯ используются дополнительные буквы.

Графическое 
изображение буквы

Транскрипция
для багдадского диалекта 
арабского языка (БДЯ)

پ
p

چ
č

گ
g

ڤ
v

1. В БДЯ появляются дополнительные гласные, например:

 ﺏﻮﻠﮔ  [glōb]  
(лампа),
 ﺖﻴﺑ   [bēt]1  
(дом).

2. В БДЯ буквы ﺝ и چ являются солнечными, например:

 ﺔﻌﻣﺎﹼﳉﺍ  [’ğ-ğāmi‘a] 
(университет),
 ﺮﻴﺒﹼﭽﻟﺍ  [’č-čibīr] 
(большой).

3. Как правило, дополнительные звуки появляются в заимствованных словах, а также в случаях чередования звуков, например:

 ﺔﮑﻨﭘ  [panka] 
(вентилятор),
 ﺰﻳﺮﻬﭘ   [pаhrīz] 
(диета),

1  Гласный появляется благодаря стяжению дифтонга.

 ﺎﺷﺎﭘ  [pāšа]1 
(паша),
 ﺭﺩﻭﺎﭘ  [pāwdar] 
(пудра).

4. Дифтонги, существующие в АЛЯ, в БДЯ стягиваются, образуя дополнительные долгие и краткие гласные [ō], [ē], [o], 
[e], например:

 ﺖﻳﺯ  [zēt]  
(масло),
 ﺏﻮﺛ   [ṯōb]   
(платье, рубашка).

1  В БДЯ в слове ﺎﺷﺎﭘ последний гласный произносится кратко.

ГРАММАТИЧЕСКИЙ РАЗДЕЛ

МЕСТОИМЕНИЕ

Местоимения в БДЯ, как и в АЛЯ, разделяются на две основные категории: личные (раздельные) и слитные (местоименные 
энклитики).

Личные (раздельные) 
местоимения

Лицо
Род
Ед. ч.
Мн. ч.

3-е л.
м. р.ﹼﻮﻫ   huwwaﱠﻢﻫ  humma

ж. р.ﹼﻲﹺﻫ  hiyyaﱠﻦﹺﻫ  hinna

2-е л.
м. р.ﹶﺖﻧﺇ  ’intaﻮﺘﻧﺇ  ’intū

ж. р.ﻲﹺﺘﻧﺇ  ’intīﹶﱳﻧﺇ  ’intan

1-е л.ﻲﻧﺁ  ’ānīﺎﻨﺣﺇ  ’i .hnā

Личные (раздельные) местоимения выступают в роли отдельных слов. Они употребляются в значении именительного падежа, выступая в предложении либо подлежащим, либо сказуемым 
именного предложения.

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину