Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Нидерландская грамматика в таблицах и схемах

Покупка
Артикул: 133687.03.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Данное справочное пособие предназначено для широкого круга читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и кратких пояснений. Все объяснения даются на русском языке, что делает возможным использование пособия на разных этапах изучения языка. Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.
Матвеев, С.А. Нидерландская грамматика в таблицах и схемах : справочное пособие / С. А. Матвеев. - Санкт-Петербург : КАРО, 2009. - 176 с. - ISBN 978-5-9925-0361-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048820 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
С. А. Матвеев

НИДЕРЛАНДСКАЯ
ГРАММАТИКА

В ТАБЛИЦАХ И СХЕМАХ

Матвеев С. А.
М 33
Нидерландская грамматика в таблицах и схемах — СПб.: КАРО,
2009. — 176 с.

ISBN 9785992503616

Данное справочное пособие предназначено для широкого круга
читателей. Оно призвано помочь изучающим нидерландский язык систематизировать и структурировать знания по грамматике. Основные
грамматические правила представлены наглядно — в виде таблиц, схем и
кратких пояснений. Все объяснения даются на русском языке, что делает
возможным использование пособия на разных этапах изучения языка.
Кроме грамматики, в книге освещаются и некоторые лексические трудности, с которыми часто приходится сталкиваться учащимся.

УДК 372.8.805.0
ББК 81.2 Нид9

ISBN 9785992503616

© Матвеев С. А., 2009
© КАРО, 2009
Все права защищены

УДК 372.8.805.0
ББК 81.2 Нид9
М 33

Оглавление

Предисловие ................................................................ 4

Морфология
Morfologie
Артикль
Het artikel (het lidwoord) .......................................... 9
Существительное
Het substantief (het zelfstandig naamwoord) ..............14
Прилагательное
Нет adjectief (het bijvoeglijk naamwoord) ..................31
Местоимение
Нет pronomen (het voornaamwoord) ..........................39
Наречие
Het adverbium (het bijwoord) ...................................55
Глагол
Нет verbum (het werkwoord) ....................................63
Числительное
Het numerale (het telwoord) ................................... 151
Предлог
De prepositie (het voorzetsel) .................................. 156
Союз
De conjunctie (het voegwoord) ................................ 159

Синтаксис
Syntaxis
Простое предложение
De enkelvoudige zin............................................... 164
Сложное предложение
De samengestelde zin ............................................. 170

Предисловие

Нидерландский язык (de Nederlandse taal, het Nederlands) относится к германской группе (подгруппа западногерманских языков) индоевропейской языковой семьи.
На нидерландском говорят в Нидерландах (там этот язык
государственный), в Бельгии (там на нем говорит приблизительно половина населения — это государственный
язык наравне с французским и немецким), Суринаме, на
Нидерландских Антильских островах и на Арубе. Общее
число говорящих — около 25 млн. человек. Нидерландский
язык часто называют голландским или (в Бельгии) фламандским.
Словарь нидерландского языка — один из самых богатых в мире: он охватывает около 186000 корневых слов.
В корпус слов входят заимствования из греческого и латыни. Немало слов заимствовано из романских языков
в силу того, что долгое время французский язык считался языком образованной элиты. Некоторые слова имеют
по два обозначения: германского и романского происхождения: rechtvaardigheid и justitie, verdediging и defensie
и т. д.
Словарь современного нидерландского языка активно
пополняется словами из английского, подчас они произносятся несколько иначе, чем в Великобритании или США
(так называемые нидерландские псевдоанглицизмы). Молодежная лексика изобилует англоамериканскими словами.
Влияние английских терминов усиливается средствами
массовой информации и Интернетом. В отличие от некоторых других языков, нидерландский усваивает англицизмы
и американизмы, почти не сопротивляясь.

Для нидерландского языка характерно большое количество диалектов, только во Фландрии их около двух с половиной тысяч. В образовании, средствах массовой информации
и в качестве государственного используется «всеобщий нидерландский язык» (AN, Algemeen Nederlands), утвержденный нидерландским языковым союзом (Nederlandse Taalunie)
официальный вариант языка. Современная орфография
создана 1865 Те Винкелем и Де Фризом и принята в школах с 1883. С 2005 года проводится современная реформа
орфографии. От нидерландского языка сравнительно недавно отпочковался африкаанс.
В Бельгии три официальных языка: немецкий, французский и нидерландский. Однако бельгийский (фламандский) вариант голландского языка несколько отличается от
того языка, на котором говорят в Нидерландах. Основные
различия лежат в области фонетики. Термин для обозначения варианта нидерландского языка в Бельгии — Vlaams
(фламандский язык).
Фламандский язык предпочитает часто пользоваться
нидерландским термином для обозначения некоторых слов,
в то время как голландский язык Нидерландов более тяготеет к использованию французской терминологии, «подгоняя» французские термины под строй нидерландского языка. Например, глагол blesseren (от французского blesser —
«ранить») и нидерландские глаголы kwetsen и verwonden.
Вместе с тем фламандский вариант тяготеет к использованию галлицизмов, например, deze die (от французского celui qui) в Бельгии — hij de в Нидерландах.
В области грамматики в Бельгии наблюдается разграничение трех родов существительных при помощи заменяющих их личных местоимений.
Данная грамматика является справочным пособием для
интересующихся нидерландским языком и нацелена на развитие как разговорных навыков, так и навыков чтения.
Грамматический материал представлен в виде наглядных
таблиц и схем, что делает восприятие материала понятным

и доступным и облегчает его запоминание. В пособии рассматриваются явления, характерные для современного нидерландского языка. Падежная флексия в нидерландском
языке пережила значительное ослабление и распад. Иногда выделяют общий падеж (с нулевой флексией) и притяжательный (с окончанием s). Однако формы типа de heer
des huizes («хозяин дома») практически не употребляются
и в данном пособии не рассматриваются. Не взяты к рассмотрению и почти совершенно утраченные формы сослагательного наклонения. Данное пособие не ставит целью
познакомить с архаичными и вышедшими из употребления
формами, но имеет ярко выраженную практическую направленность.

МОРФОЛОГИЯ
MORFOLOGIE

Артикль

Het artikel (het lidwoord)

Артикль — служебная часть речи, которая является
грамматическим признаком существительного. Сами по
себе артикли не употребляются, а выступают только в грамматической связи с существительным, указывая на:
• род: общий (мужской (masculinum/mannelijk) и женский (femininum/vrouwelijk), средний (neutrum/
onzijdig);
• число: единственное (singularis/enkelvoud) и множественное (pluralis/meervoud).
В нидерландском языке артикль бывает определенным (bepaald lidwoord) и неопределенным (onbepaald
lidwoord). Определенные артикли в единственном числе
для общего рода de, для среднего рода het, или ’t, для множественного числа существительных всех родов — артикль de. Неопределенный артикль для всех родов — een,
или ’n. Во множественном числе неопределенный артикль
отсутствует.
Нидерландский определенный артикль по значению
схож с указательными местоимениями этот (самый)/это
(самое)/ эта (самая), а неопределенный артикль близок
числительным или неопределенным местоимениям один
(какойто)/одно (какоето)/одна (какаято).
Артикль играет важную роль. Он указывает на род и
число существительного, а также на известность, определенность или неизвестность, неопределенность данного существительного для говорящего.

Род
Число

НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Общий род
Средний род
Ед. ч.
Мн. ч.
артикль een
артикль een

een film —
een huis —
een film —
films —
фильм
дом
фильм
фильмы
een ra — рея
een boek —
een boek —
boeken —
книга
книга
книги
een huis — дом
huizen — дома

ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ

Общий род
Средний род
Ед. ч.
Мн. ч.
артикль de
артикль het

de film —
het huis —
de film —
de films —
фильм
дом
фильм
фильмы
de vader —
het boek —
de ra — рея
de ra’s — реи
отец
книга
de vader —
de vaders —
отец
отцы
het boek —
de boeken —
книга
книги
het huis —
de huizen —
дом
дома

Род
Неопределенный
Определенный
артикль
артикль

ЕДИНСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Мужской и женский
een (’n)
de
(общий) род

Средний род
een (’n)
het (’t)

МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО

Для всех родов
–
de

Отрицательный артикль geen

При отрицании существительного (прилагательного) употребляется отрицательный артикль geen, обозначающий отсутствие лица, предмета, а также его качества, признака.

Употребление артикля
Het gebruik van het lidwoord

В зависимости от ряда условий и контекста существительные употребляются с определенным или неопределенным артиклем, а в некоторых случаях и без артикля (нулевой артикль).

Неопределенный артикль

Значение
Пример

неизвестное неопределенное
Dit is een pen. — Это (какаяпонятие
то) ручка.

при первом упоминании
Wij wonen in een groot huis.
предмета, лица, понятия
Het huis heeft zes kamers. —
Мы живем в (одном) большом
доме. В доме шесть комнат.

обозначение более широкого
De den is een boom. — Сосна —
понятия, которое противоэто дерево.
поставляется более частному

после глагола hebben (иметь),
Jij hebt een huis. — У тебя
модального оборота nodig
есть дом.
hebben (нуждаться) и безEr is een huis daar. — Там есть
личного оборота er is (есть,
дом.
имеется)
Ik heb een treinkaartje nodig. —
Мне нужен (проездной) билет.

Определенный артикль

Значение
Пример

известное определенное поKijk, daar komt de trein aan. —
нятие
Смотри, подходит поезд.

при повторном упоминании
Wij wonen in een groot huis.
Het huis heeft zes kamers. —
Мы живем в большом доме.
В доме шесть комнат.

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину