Венгерский язык. Базовый курс
Покупка
Тематика:
Другие европейские языки
Издательство:
КАРО
Год издания: 2015
Кол-во страниц: 480
Возрастное ограничение: 12+
Дополнительно
Вид издания:
Учебник
Уровень образования:
ВО - Бакалавриат
ISBN: 978-5-9925-0996-0
Артикул: 600636.02.99
Доступ онлайн
В корзину
Учебник представляет собой базовый курс обучения венгерскому языку, включает все основные грамматические категории. Тексты и диалоги отражают типовые ситуации и актуальную тематику, содержат полезный страноведческий материал. Структуру учебника, включающего 18 уроков, определяет динамичность подачи грамматического материала, изложение которого максимально упрощено. Венгерско-русский словарь составлен с учетом правил венгерской двуязычной лексикографии. Учебник адресуется широкой, настроенной на серьезное изучение языка аудитории.
Тематика:
ББК:
УДК:
- 378: Высшее профессиональное образование. Высшая школа. Подготовка научных кадров
- 81: Лингвистика. Языкознание. Языки
ОКСО:
- ВО - Бакалавриат
- 44.03.01: Педагогическое образование
- 44.03.05: Педагогическое образование (с двумя профилями подготовки)
- 45.03.01: Филология
- 45.03.02: Лингвистика
ГРНТИ:
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
УДК 378 ББК 81.2Венг Н 17 ISBN 978-5-9925-0996-0 © Надь Ч. И., Колпакова Н. Н., 2015 © КАРО, 2015 Все права защищены Надь, Чаба Имре; Колпакова, Наталия Николаевна. Н 17 Венгерский язык. Базовый курс / Ч. И. Надь, Н. Н. Колпакова. — СанктПетербург : КАРО, 2015. — 480 с.: ил. ISBN 978-5-9925-0996-0. Учебник представляет собой базовый курс обучения венгерскому языку, включает все основные грамматические категории. Тексты и диалоги отражают типовые ситуации и актуальную тематику, содержат полезный страноведческий материал. Структуру учебника, включающего 18 уроков, определяет динамичность подачи грамматического материала, изложение которого максимально упрощено. Венгерско-русский словарь составлен с учетом правил венгерской двуязычной лексикографии. Учебник адресуется широкой, настроенной на серьезное изучение языка аудитории. УДК 378 ББК 81.2Венг В дополнение к книге можно приобрести тематический аудиоматериал на диске в формате MP3, подготовленный издательством Рецензенты Д. Доловаи, лектор венгерского языка и культуры СПбГУ Л. Ю. Муковская, старший преподаватель кафедры финно-угорской филологии СПбГУ
СОДЕРЖАНИЕ Об учебнике . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Предисловие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Уральская языковая семья . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Немного истории . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Введение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Правила чтения и произношения. Орфография . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Гармония гласных . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Словоизменение (образование форм слова) и словообразование . . . . . . . . 19 Части речи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 УРОК 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mi ez? ’Что это?’; Mi az? букв. ’Что то?’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Артикли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Milyen a (az) ...? ’Какой ...?’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Употребление is ’тоже, также’; nem ’не’; sem ’тоже не’; nem ..., hanem ... ’не …, а … ’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Образование форм множественного числа имен . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Универсальные правила построения предложений . . . . . . . . . . . . . . . 29 Спряжение глагола-связки ’быть, являться’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Знакомство . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Выражение отрицания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Количественные числительные . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Вопрос Сколько? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hány éves ...? ’Сколько лет ...?’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Словообразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Приветствие. Прощание. Формы вежливости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Надписи . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Диалоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Словарь к уроку 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Подробный грамматический комментарий к уроку 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Образование форм множественного числа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Местоимения вежливости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Словообразование. Названия стран и частей света . . . . . . . . . . . . . . . 47 Образование слов с суффиксом -i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Ключи к упражнениям и заданиям урока 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 УРОК 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Спряжение глагола van ’быть, находиться’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Содержание Вопросы Hol van a/az ...? ’Где находится …?’, Hol vannak a ...? ’Где находятся …?’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Отрицание nincs — nincsenek, sincs — sincsenek . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Спряжение глаголов (настоящее время) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Послелоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Падежные формы имен, отвечающие на вопрос Hol? ’Где?’ (падежные окончания -ban/-ben; -nál/-nél; -n/-on/-en/-ön) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Диалоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Текст. Budapest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Диалоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Текст. Egy lakás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Текст. A ház és a környék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Словарь к уроку 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Подробный грамматический комментарий к уроку 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Образование падежных форм имен, отвечающих на вопросы Hol? ’Где?’ (падежные окончания -ban/-ben; -nál/-nél; -n/-on/-en/-ön) . . . . . . . . . . . . 72 Временнáя функция форм c окончанием -ban/-ben, -n/-on/-en/-ön . . . . . . . . . 72 Словообразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Ключи к упражнениям и заданиям урока 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 УРОК 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Падежные формы имен, отвечающие на вопросы Kit? ’Кого?’, Mit? ’Что?’ (-t/-ot/-at/-et/-öt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 Неопределенный объект . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Определение, выраженное прилагательным . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Сочетание счетно-количественных слов с определяемым словом . . . . . . . . . 82 Спряжение глаголов с основой на -sz, -s, -z, -zs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Спряжение иковых глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Цифры, номера. Hányas ...? ’Какой номер / размер ...?’ Числительные с суффиксом -os/-as/-es/-ös . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Диалоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Словарь к уроку 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 Подробный грамматический комментарий к уроку 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Падежные формы имен, отвечающие на вопросы Kit? ’Кого?’, Mit? ’Что?’ (-t/-ot/-at/-et/-öt) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Особенности спряжения глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Ключи к упражнениям и заданиям урока 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 УРОК 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Спряжение глаголов jön, megy (настоящее время) . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Вопрос Hova/Hová siet (megy, fut …) a ...? ’Куда спешит (идет, бежит …) …?’ . . 100 Наречия ide, oda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Существительное + послелог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Падежные формы имен, отвечающие на вопрос Hova? ’Куда?’ (-ba/-be; -ra/-re; -hoz/-hez/-höz; -ig) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Содержание Спряжение глаголов с основой на долгий гласный + -t (-ít, -űt) или два согласных (-rt, -tsz, -szt, -nt, -st, -lt, -nd, -ld и т. д.) в настоящем времени . . 108 Образование наречий (с формантом -ul/-ül): magyar + ul = magyarul ’по-венгерски’. Milyen nyelven beszélsz? ’На каком языке ты говоришь?’ . . . 109 Обозначение времени. Вопросы Hány óra van?, Mennyi az idő? ’Который час?/ Сколько времени?’; Mikor? ’Когда?’, Hány órakor? ’Во сколько?’. Формант -kor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Текст. Napirend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Диалоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Словарь к уроку 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Подробный грамматический комментарий к уроку 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Временнáя функция падежных форм с окончаниями -ra/-re; -ig . . . . . . . . 116 Образование дробных и порядковых числительных . . . . . . . . . . . . . . . 116 Ключи к упражнениям и заданиям урока 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 УРОК 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Спряжение глаголов с «беглым гласным» в настоящем времени . . . . . . . . 122 Глагольные приставки (ki-, be-, fel-, le-, át-, vissza-, el-, oda-, ide-) . . . . . . . 122 Порядок слов в предложении с приставочным глаголом-сказуемым . . . . . 123 Вопрос Honnan indul (jön, fut …) a ...? ’Откуда отправляется (идет, бежит …) …?’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Существительное + послелог . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Падежные формы имен, отвечающие на вопрос Honnan? ’Откуда’ (-ból/-ből; -tól/-től; -ról/-ről) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Текст. Budapesti kirándulás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Текст. A repülőtér . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Словарь к уроку 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Подробный грамматический комментарий к уроку 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Систематизация грамматического материала (Уроки 1–5) . . . . . . . . . 134 Пространственные падежи (формы, отвечающие на вопросы Где?, Куда?, Откуда?) . . . . . . . . . . . . 134 Глагольное управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Послелоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Ключи к упражнениям и заданиям урока 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 УРОК 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139 ЧАСТЬ 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 Определительная притяжательная конструкция . . . . . . . . . . . . . . 140 Образование притяжательных форм (útikönyvem ’мой путеводитель’) . . . . . 140 Притяжательная конструкция типа a turista útikönyve ’путеводитель туриста’ . . 146 Kinek a ...(j)e/(j)a ez? ’Чей (чья, чье) … это?’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 ЧАСТЬ 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Другие типы притяжательных конструкций . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Содержание Притяжательные конструкции типа nekem van útikönyvem ’путеводитель есть у меня’ (Kinek van ...(j)e/(j)a? ’У кого есть …?’); (nekem) útikönyvem van ’у меня есть путеводитель’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Притяжательные конструкции типа (nekem) fáj a fejem ’(у меня) болит (моя) голова’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Текст. Juli beteg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Диалог. Régi barátnők . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Словарь к уроку 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154 Подробный грамматический комментарий к уроку 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Образование притяжательных форм . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Ключи к упражнениям и заданиям урока 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 УРОК 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Падежные формы с окончанием -nak/-nek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Диалоги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Образование лично-притяжательных форм (множественное число обладаемого) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Образование послеложных форм личных местоимений (előttem ’передо мной’) . 173 Образование падежных форм личных местоимений (tőlem ’от меня’) . . . . . 174 Лично-притяжательные формы 3-го лица единственного числа в конструкциях, обозначающих время, дату . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Текст. Gábor családja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Текст. Ünnepek Magyarországon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Словарь к уроку 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Подробный грамматический комментарий к уроку 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Особенности образования лично-притяжательных форм множественного числа обладаемого . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Послеложные формы личных местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Падежные формы личных местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 Ключи к упражнениям и заданиям урока 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 УРОК 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 Объектное спряжение глагола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 Формы личных местоимений в винительном падеже . . . . . . . . . . . . . . 194 Глагольное окончание -lak/-lek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Другие разряды местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Неопределенный и определенный объект . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195 Текст. Magdi és Zsuzsa vásárol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Диалог. Telefonbeszélgetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199 Текст. Esküvői fénykép . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Словарь к уроку 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Подробный грамматический комментарий к уроку 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Притяжательные формы существительных в винительном падеже (с окончанием -t) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Разряды местоимений . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Ключи к упражнениям и заданиям урока 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
Содержание УРОК 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211 Формы с притяжательным признаком -é . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212 Притяжательные местоимения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Формы с суффиксом -ék . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213 Сравнительный оборот olyan, mint (amilyen) ’такой, как (какой и)’ . . . . . . . 215 Обязательное падежное оформление (-nak/-nek) грамматического обладателя . 216 Образование наречий . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Текст. Szomszédok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Словарь к уроку 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Подробный грамматический комментарий к уроку 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Глагольное управление . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Словообразование . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 Ключи к упражнениям и заданиям урока 9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 УРОК 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231 Определенный объект (продолжение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Падежные формы имен с окончанием -val/-vel и формы местоимений; послелог együtt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234 Послелоги nélkül, szerint, helyett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235 Функции приставки. Приставки meg-, el- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 Диалог. Utazás Pécsre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240 Диалог. A jegypénztárnál . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Словарь к уроку 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Подробный грамматический комментарий к уроку 10 . . . . . . . . . . . . . . . . 247 Особенности порядка слов и употребление приставочных глаголов . . . . . . 247 Ключи к упражнениям и заданиям урока 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 УРОК 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255 Прошедшее время . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 Конструкции с szokott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Текст. Szegedi nyaralás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Словарь к уроку 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269 Подробный грамматический комментарий к уроку 11 . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Формы с -nta/-nte, (-´, -e, -ö, -o, -a) -nként . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272 Ключи к упражнениям и заданиям урока 11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273 УРОК 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279 Падежное окончание -ért. Azért ..., mert ... ’Потому …, что … ’ . . . . . . . . . 280 Послелоги miatt ’из-за’, kedvéért ’ради’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281 Формы, отвечающие на вопрос Hányan? ’В каком количестве?’ . . . . . . . . . 283 Образование форм будущего времени . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Текст. Jegyesek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Содержание Словарь к уроку 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287 Подробный грамматический комментарий к уроку 12 . . . . . . . . . . . . . . . . 289 Послелоги számára ’для’, részére ’для; на имя кого-либо’ . . . . . . . . . . . . 289 Ключи к упражнениям и заданиям урока 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291 УРОК 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 Сравнительная и превосходная степень прилагательных . . . . . . . . . . . . 296 Сравнительная и превосходная степень наречий . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Формы с -szor/-szer/-ször . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 298 Конструкции с mint в значении ’как’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299 Образование и употребление падежных форм с окончанием -vá/-vé . . . . . . 302 Текст. Magyarország földrajza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 303 Текст. Magyarország éghajlata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Текст. Mezőgazdaság és gasztronómia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Словарь к уроку 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307 Ключи к упражнениям и заданиям урока 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310 УРОК 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313 Потенциальный глагол (-hat/-het) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 314 Érdemes, tilos ... + инфинитив . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 317 Формы изменения инфинитива . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 318 Текст. Dani és a foci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Текст. Hosszú hétvége . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322 Словарь к уроку 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 324 Подробный грамматический комментарий к уроку 14 . . . . . . . . . . . . . . . . 326 Особенности образования потенциальных глаголов . . . . . . . . . . . . . . . 326 Ключи к упражнениям и заданиям урока 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 УРОК 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 Повелительное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 336 Образование форм повелительного наклонения глагола . . . . . . . . . . . . 336 Особенности употребления форм повелительного наклонения . . . . . . . . . 339 Текст. Gulyás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 Словарь к уроку 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 349 Ключи к упражнениям и заданиям урока 15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 352 УРОК 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 359 Условно-желательное наклонение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Особенности употребления форм условно-желательного накло нения глагола . . 362 Текст. Költözés? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 367 Словарь к уроку 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 370 Ключи к упражнениям и заданиям урока 16 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 372
Содержание УРОК 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 377 Каузативный глагол (суффиксы -at/-et, -tat/-tet) . . . . . . . . . . . . . . . . . 378 Особенности употребления каузативных глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . 379 Текст. Házfelújítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 381 Словарь к уроку 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 383 Подробный грамматический комментарий к уроку 17 . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Спряжение каузативных глаголов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Суффиксация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 Ключи к упражнениям и заданиям урока 17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 388 УРОК 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 393 Причастия . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Причастия настоящего времени на -ó, -ő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 394 Причастные обороты. Порядок слов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 395 Причастия levő, való . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 396 Причастия на -ó, -ő, образованные от потенциальных глаголов . . . . . . . . 397 Причастия прошедшего времени на -t/-tt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 398 Причастия будущего времени на -andó/-endő . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 399 Деепричастия на -va/-ve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Текст. Apróhirdetések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 404 Текст. Boldog születésnapot! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 406 Словарь к уроку 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 408 Подробный грамматический комментарий к уроку 18 . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Суффиксация (продолжение) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Образование сложных слов с причастием настоящего времени в качестве первого компонента . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 414 Ключи к упражнениям и заданиям урока 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 MAGYAR-OROSZ SZÓTÁR ВЕНГЕРСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ . . . . . . . . 422 Как пользоваться словарем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422 Приложения к словарю . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Перечень имен и рекомендуемые формы их передачи на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Мужские имена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 464 Женские имена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 465 Перечень географических названий и рекомендуемые формы их передачи на русский язык . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 467
ОБ УЧЕБНИКЕ Учебник представляет собой базовый (включающий все основные грамматические категории) курс обучения венгерскому языку, ориентирован на широкую, но настроенную на серьезное изучение языка аудиторию, предполагает начало обучения с нуля, дает также возможность оптимизировать и систематизировать свои знания по грам матике тем, кто уже занимался языком на начальном уровне, позволяет заниматься с преподавателем и самостоятельно. Основные грамматические категории определяют структуру учеб ника и благодаря динамичности их описания находят отражение в 18 больших уроках. Объем урока и количество упражнений в нем зависят от объема грамматической темы. Учитывая сложность венгерской грамматики, авторы уделяют ей особое внимание и ставят перед собой задачу сформировать у обучающихся навыки самостоятельной работы с грамматической формой и конструирования несложных предложений с использованием небольшого словарного запаса, составляющего основу повседневного общения. Особую ценность придает учебнику и обеспечивает аутентичность представленного в нем языкового материала участие в работе над ним Чабы Надя, опытного преподавателя венгерского языка как иностранного, в течение ряда лет работавшего в качестве лектора на кафедре финно-угорской филологии Санкт-Петербургского государственного университета. Чаба Надь является автором текстов, заданий к ним и многих грамматических упражнений. В книге представлен современный живой литературный разговорный венгерский язык. Тексты и диалоги отражают типовые ситуации и актуальную тематику, а также содержат полезный страноведческий материал. Отличительной особенностью предлагаемой книги является обилие и разно образие венгерских личных имен, употребляемых часто в уменьши тельно-ласкательном варианте так, как это происходит в повседневной жизни. Изложение грамматического материала учебника максимально упрощено, поскольку он ориентирован на пользователя, не имеющего специальной филологической подготовки. Грамматические и другие комментарии в уроках минимизированы и излагаются в простой и доступной для любого читателя форме. Авторы, как правило, намеренно избегают употребления принятой для описания языка, в частности венгерского, научной лингвистической терминологии.
Об учебнике Уроки включают грамматику, упражнения, тексты и задания к ним, словарь, подробный грамматический комментарий, ключи к упражнениям и заданиям. Самые подробные пояснения к грамматической информации представлены в первых уроках (1–6), которые насыщены грамматическим материалом с изложением правил. По мере освоения грамматики правила и комментарии становятся более лаконичными и чаще даются в виде формул и таблиц, а пояснения сокращаются, поскольку уровень компетентности читателя растет. Все примеры по грамматике сопровождаются переводом на русский язык. Там, где необходимо, дается буквальный перевод (с пометой букв.), который точнее отражает специфику венгерского языкового материала, хотя не всегда «звучит» по-русски. Урок 1 включает целый блок этикетных выражений (с. 37–38), весьма употребительных в венгерской речи, и, хотя это непросто, их следует выучить. В каждом уроке в алфавитном порядке представлен список используемых новых слов (снабженных соответствующим набором грамматических форм, который пополняется постепенно, с учетом знаний по грамматике для каждого этапа обучения) и их русских эквивалентов, актуаль ных для данного урока. После словаря к уроку, при необходимости, дается более подробная информация к его грамматической части. Ключи к упражнениям, во многих случаях, и текстовый материал сопровождаются переводом, что позволяет заниматься самостоя тельно. В конце учебника имеется относительно небольшой венгерскорусский словарь (с. 422), составленный с учетом правил венгерской двуязычной лексикографии. Словарь объединяет лексику всех уроков, включающую наиболее употребительные в современной повседневной жизни лексические единицы. В соответствии с принятой в венгерских двуязычных словарях практикой, для глаголов и имен (существительных и прилагательных) дается определенный набор грамматических форм. Каждый двуязычный словарь, если им правильно пользоваться, является своего рода дополнительным учебником иностранного языка и не только помогает при переводе, но и служит источником грамматической и иной информации. Поэтому рекомендуем внимательно прочесть предшествующее словарю краткое руководство «Как пользоваться словарем» (с. 422). Небольшой словарь предполагает, что обогащением словарного запаса неизбежно придется заниматься в индивидуальном порядке по мере необходимости (и в зависимости от поставленных задач), например, при помощи двуязычных словарей большего объема. Самым эффективным способом в этом отношении было бы погружение в языко
Об учебнике вую среду, то есть поездка в Венгрию. Следует, однако, обратить внимание на то, что само по себе увеличение словарного запаса — процесс, несомненно, необходимый и полезный — без знания грамматики мало что дает для общения на венгерском языке. Отдельно дается список имен, употребительных в Венгрии, и рекомендуемые эквиваленты для их передачи на русский язык. Также в приложении к словарю представлен перечень наиболее известных географических названий на венгерском языке, формы употребления названий, рекомендуемая форма передачи на русский язык и иная необходимая информация. Материал на венгерском языке, включая примеры по грамматике, упражнения, текстовый материал и словарь к уроку, записан на компактдиск, обозначен , читается носителями венгерского языка. Авторы учебника выражают сердечную благодарность за помощь и советы венгерским коллегам д-ру Энике Сий, Юдит Горас, рецензентам Дороттье Доловаи и Ларисе Юрьевне Муковской, взявшим на себя труд ознакомиться с рукописью и выразить свое мнение, что, несомненно, оказалось полезным.
ПРЕДИСЛОВИЕ Венгерский язык относится к угорской группе финно-угорских языков, которые с самодийскими составляют уральскую языковую семью (получившую название по месту древнейшего проживания предков народов, говорящих на этих языках). Таким образом, ближайшими, но все же очень далекими родственниками венгерского являются мансийский и хантыйский языки. Еще более дальнее родство связывает венгерский с другими финно-угорскими языками. Уральская языковая семья 1. Финно-угорские языки: – прибалтийско-финские языки (финский, эстонский, карельский, вепсский, ижорский, водский, ливский); – саамский язык; – волжские языки (марийский, мордовский); – пермские языки (коми, удмуртский); – угорские языки (венгерский, хантыйский, мансийский). 2. Самодийские языки (ненецкий, энецкий, селькупский, нганасанский). Немного истории Венгры расстались со своими ближайшими родственниками по языку (хантами и манси) очень давно, вероятно, не позднее чем в первой половине I тысячелетия до н. э. С этого времени венгерский развивается как самостоятельный язык, и, таким образом, к настоящему моменту его возраст может составлять около 3000 лет. В V веке н. э. венгры начали продвигаться на запад, покинув место обитания, которое в то время находилось, предположительно, на территории современной Башкирии. На протяжении нескольких столетий они перемещались все дальше на запад. Путь их проходил через нижний Дон, Кубань, Днепр. Перейдя через Карпаты, вероятно, в 896 году, они вышли на территорию современной Венгрии.
Предисловие На протяжении XI века в жизни венгерского народа произошли значительные изменения: с именем короля Иштвана I (Святого), коронация которого состоялась около 1000 года, связано формирование венгерского государства и принятие христианства. С этого времени начинает развиваться письменность на основе латинской графики. Первые памятники венгерской письменности (спорадические) представляют собой вкрапления (спорады) отдельных венгерских слов (как правило, имен собственных) в тексты на другом языке (в основном на латыни). Древнейший из дошедших до нас спорадических памятников — Документ (или Грамота) об основании Тиханьского аббатства (1055 г.), памятник-текст — Надгробная речь и Молитва (около 1200 г.), стихотворение — Древневенгерский плач Марии (около 1300 г.). После поражения в битве при Мохаче (1526 г.) Венгрия более чем на полтора столетия попала под власть турок, а в дальнейшем входила в состав Австро-Венгерской империи. Венгерский язык был закреплен законодательно в качестве официального в Венгрии только в 1844 году. Глубокий след в истории страны оставила революция и освободительная борьба 1848–1849 годов. К существенным геополитическим изменениям привели Первая и Вторая мировые войны. Самыми значительными событиями второй половины XX века — начала третьего тысячелетия были революция 1956 года, смена режима, начавшаяся в 1988–1989 годах, и присоединение в 2004 году к Евросоюзу. В настоящее время венгерский является государственным языком Венгрии. Население Венгрии по переписи 2011 года составляет около 10 млн человек, площадь территории — более 93 000 кв. км. Довольно много венгров (около 4,5 млн) проживает за рубежом в разных странах. Столица Венгрии — Будапешт с населением около 2 млн человек. Государственный флаг Венгрии представляет собой триколор из трех горизонтальных полос: нижняя — зеленая (цвет надежды), средняя — белая (цвет чистоты и благородства) и верхняя — красная (цвет крови, пролитой за Венгрию).
ВВЕДЕНИЕ Правила чтения и произношения. Орфография Научиться читать по-венгерски легко: одна буква (может отображаться сочетанием двух или даже трех знаков) обозначает один звук. Возможны случаи уподобления звуков — ассимиляции (они будут отмечены отдельно). Ударение всегда падает на первый слог, но другие слоги произносятся так же полнозвучно, редуцированных гласных нет, поэтому гласные даже в абсолютном конце слова нельзя «проглатывать». Большинство звуков произносится без труда, поскольку они такие же или почти такие, как русские. Поэтому основное внимание мы сосредоточим на тех звуках, которые отличаются от русских или не имеют аналогов в русском языке. Алфавит Надстрочные знаки обозначают долгие гласные (á, ú, ó и т. д.), огубленные гласные (ö, ü), огубленные и долгие гласные (ő, ű). Послушайте и прочтите: Буквы венгерского алфавита Названия букв Произношение звуков, аналогичных или близких русским A a ablak ’окно’, az ’то’ a – Á á ár ’цена’ á а (более открытый, чем русский; долгий) B b bab ’фасоль’ bé б C c cink ’цинк’ cé ц Cs cs csacsi ’ослик’ csé ч D d dán ’датский’ dé д (всегда твердый) Dz dz (очень редко встречается) dzé дз Dzs dzs dzsem ’джем’ dzsé дж E e ez ’это’, de ’но’ e э (более открытый, чем русский) É é ég ’небо’, én ’я’ é –
Введение F f fa ’дерево’ ef ф G g gáz ’газ’ gé г (всегда твердый) Gy gy gyár ’завод’, gyenge ’слабый’ gyé дь H h ház ’дом’ há х (произносится слегка с голосом, особенно легко произносится в позиции между двумя гласными) I i fi lm ’фильм’ i и Í í híd ’мост’ í и (долгий) J j jaj ’ой’, jég ’лед’ jé й (буквы j, ly обозначают один звук) K k kacsa ’утка’ ká к L l láb ’нога’ el л (более мягкий, чем русский) Ly ly lyuk ’дыра’ el-ipszilon й M m ma ’сегодня’ em м N n néha ’иногда’ en н (всегда твердый) Ny ny nyak ’шея’ eny нь O o ok ’причина’ o о (более закрытый, чем русский) Ó ó óceán ’океан’, gól ’гол’ ó о (более закрытый, чем русский; долгий) Ö ö öböl ’залив’ ö – Ő ő fő ’главный’, nő ’женщина’ ő – P p pálinka ’палинка’ pé п Q q редко (в иностранных словах) ku к R r rák ’рак’, róka ’лиса’ er р S s sál ’шарф’, sas ’орел’ es ш Sz sz szalma ’солома’ esz с T t táska ’сумка’ té т (всегда твердый) Ty ty latyak ’слякоть’ tyé ть U u uborka ’огурец’ u у
Правила чтения и произношения. Орфография Ú ú tyúk ’курица’, úr ’господин’ ú у (долгий) Ü ü üres ’пустой’ ü – Ű ű űr ’пустота’, bűn ’грех, вина’ ű – V v vár ’крепость’ vé в W w редко (в иностранных словах) watt ’ватт’ dupla vé в X x (редко встречается) taxi ’такси’ iksz кс Y y ipszilon и (в конце некоторых старых венгерских фамилий) Z z zaj ’шум’, íz ’вкус’ zé з Zs zs zsák ’мешок’ zsé ж Примечания. Таким образом, всего 6 гласных звуков представляют определенные трудности для произношения, поскольку у них нет аналогов в русском языке. Для того чтобы научиться правильно произносить эти звуки, прослушайте запись и постарайтесь принять во внимание следующие рекомендации: a — огубленный, очень глубокий звук, средний между русским о и а; é — рот открывается для произношения э, но губы растягиваются, как для произнесения и; ö — как немецкий ö (schön); ő — такой же, но долгий; ü — как немецкий ü (für); ű — такой же, но долгий. Удвоенные согласные произносятся именно как удвоенные. Если буквы, состоящие более чем из одного знака (cs, ty, sz и т. д.), фиксируют удвоенные согласные, они имеют следующую графическую форму: cs + cs = ccs; dz + dz = ddz; dzs + dzs = ddzs; gy + gy = ggy; ly + ly = lly; ny + ny = nny; sz + sz = ssz; ty + ty = tty; zs + zs = zzs. Звонкие согласные в конце слова произносятся как звонкие (оглушение звонких согласных в конце слова, как в русском языке, не допускается), сравните:
Доступ онлайн
В корзину