Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Мегрэ в Виши

Покупка
Артикул: 183823.02.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Супруги Мегрэ по настоятельной рекомендации врача отправились на курорт в Виши. Они гуляют, пьют целебную минеральную воду — в общем, отдыхают. И тут, как по заказу, на безмятежном курорте происходит убийство. Дело ведет бывший коллега Мегрэ по парижской уголовной полиции. Привыкший к бурной деятельности комиссар скучает без привычной работы и приходит на помощь к местной полиции. Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов языковых вузов и всех любителей детективного жанра, владеющих французским языком.
Сименон, Ж. Мегрэ в Виши : книга для чтения на французском языке : художественная литература / Ж. Сименон. - Санкт-Петербург : КАРО, 2011. - 256 с. - (Roman policier). - ISBN 978-5-9925-0620-4. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048621 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК 
372.8
ББК 
81.2 Фр-93
 
С 37

ISBN 978-5-9925-0620-4

Сименон Ж. 
С 37 Мегрэ в Виши: Книга для чтения на французском языке. — СПб.: КАРО, 2011. — 256 с. — 
(Серия “Roman policier”).

ISBN 978-5-9925-0620-4.

Супруги Мегрэ по настоятельной рекомендации врача 
отправились на курорт в Виши. Они гуляют, пьют целебную минеральную воду — в общем, отдыхают. И тут, как 
по заказу, на безмятежном курорте происходит убийство. 
Дело ведет бывший коллега Мегрэ по парижской уголовной полиции. Привыкший к бурной деятельности комиссар скучает без привычной работы и приходит на помощь 
к местной полиции.
Неадаптированный текст романа снабжен комментариями и словарем. Книга предназначена для студентов 
языковых вузов и всех любителей детективного жанра, 
владеющих французским языком.

УДК 372.8
ББК 81.2 Фр-93

© КАРО, 2010

СИМЕНОН И ЕГО ГЕРОЙ

Жорж Жозэ Кристиан Сименон (1903–1989) — 
франкоязычный писатель бельгийского происхождения, один из самых знаменитых в мире представителей детективного жанра в литературе, наиболее 
известный своими романами о полицейском комиссаре Мегрэ.
Сименон писал романы, мало похожие на детективы других писателей. Эти произведения больше 
напоминают психологические драмы. Совершенные 
в них преступления часто выглядят недоразумениями. Автор ставит себе целью объяснить социальные и политические мотивы преступления. Его герои — не профессиональные убийцы и мошенники, 
а обыкновенные люди, которые нарушают закон не 
потому что они преступники, а потому что сложившиеся обстоятельства оказались сильнее и их, и человеческой природы вообще.
Главный герой детективов Сименона — комиссар Мегрэ. Некоторые критики считали, что в его 
образе писатель отразил многие черты собственно
СИМЕНОН И ЕГО ГЕРОЙ

го характера и даже свои привычки. В этом есть доля правды, но только доля. Сименон всегда старался не смешивать себя со своими героями, хотя частично вкладывал в уста комиссара Мегрэ свои 
рассуждения, свое понимание жизни и людей и свои 
привычки: например, Мегрэ, как и его литературный отец, курил трубку.
Свой первый роман из «Цикла Мегрэ» Сименон 
написал всего за шесть дней, а другие пять — за месяц. Издатель Фейяр намеревался выпускать их по 
одному в течение полугода. Так в 1931 году и появились первые романы «Цикла Мегрэ». Их успех превзошел все ожидания. Сименон молниеносно стал 
знаменитым писателем.
Комиссар Мегрэ — парижский полицейский. Он 
досконально знает город и обитателей его «дна». Он 
«свой» в ночлежках и притонах, на вокзалах и в дешевых барах. В романе «Мегрэ в Виши» все несколько иначе — усталого немолодого комиссара врач отправил на отдых и лечение в Виши, знаменитый курорт в Оверни. Чета Мегрэ проводит время, как и 
другие отдыхающие: они гуляют по живописному 
городу и парку, пьют по расписанию целебную воду — и наблюдают за окружающими. И когда в безмятежном Виши совершается убийство, Мегрэ не 
может не принять участия в расследовании — ему 
скучно без работы. Как всегда у Сименона, жертвы 
и преступники — это обычные люди в необычных 
обстоятельствах.

CHAPITRE 1

— Tu les connais ? demanda Mme Maigret à 
mi-voix comme son mari se retournait sur un couple qu’ils venaient de croiser.
L’homme aussi s’était retourné, avait souri. On 
aurait même dit qu’il hésitait à revenir sur ses pas 
pour serrer la main du commissaire.
— Non… Je ne crois pas… Je ne sais pas…
Le personnage était petit, replet, sa femme guère 
plus grande que lui et grassouillette. Pourquoi 
Maigret avait-il l’impression qu’elle était belge ? 
À cause de son teint clair, de ses cheveux presque 
jaunes, de ses yeux bleus à fl eur de tête1 ?
C’était au moins la cinquième fois qu’ils se rencontraient. La première fois, l’homme s’était arrê
1 ses yeux bleus à fl eur de tête — ее голубые глаза 
навыкате

MAIGRET À VICHY

6

té net1 et son visage s’était éclairé comme sous le 
coup de la jubilation. Il avait entrouvert la bouche, 
hésitant, tandis que le commissaire, sourcils froncés, cherchait en vain2 dans sa mémoire.
La silhouette, la face lui semblaient familières. 
Mais qui diable cela pouvait-il être ?3 Où avait-il 
rencontré ce petit bonhomme hilare et sa femme 
en massepain coloré4 ?
— Vraiment, je ne vois pas…
Cela n’avait pas d’importance. D’ailleurs les 
gens, ici, n’étaient pas les mêmes que dans la vie 
normale. D’un instant à l’autre, la musique allait 
éclater. Dans le kiosque aux colonnes grêles, aux 
ornements tarabiscotés, les musiciens en uniforme étaient prêts à emboucher leurs instruments de 
cuivre, l’œil fi xé sur le chef d’orchestre. Était-ce la 
fanfare des pompiers, les employés municipaux ? 
Ils avaient autant de galons et de dorures que des 
généraux sud-américains, des pattes d’épaules rouge sang, des baudriers blancs.

1 s’était arrêté net — остановился как вкопанный
2 vain — напрасно, тщетно, впустую
3 Mais qui diable cela pouvait-il être ? — Но кто 
это, черт возьми, мог быть?
4 sa femme en massepain coloré — его жену, напоминающую фигурку из марципана

CHAPITRE 1

7

Des centaines, des milliers, semblait-il, de chaises de fer peintes en jaune entouraient le kiosque, 
en cercles de plus en plus larges, et sur presque toutes des gens étaient assis, des hommes et des femmes, qui attendaient gravement en silence.
Dans une ou deux minutes, à neuf heures, le 
concert commencerait sous les grands arbres du 
parc. La soirée était presque fraîche, après une journée lourde, et la brise faisait bruisser doucement 
le feuillage tandis que les rangs de candélabres aux 
globes laiteux mettaient, dans la verdure sombre, 
des taches d’un vert plus clair.
— Tu ne veux pas t’asseoir ?
Quelques chaises restaient libres, mais ils ne 
s’asseyaient jamais. Ils marchaient, sans se presser.
D’autres aussi allaient et venaient, comme eux, 
sans but, écoutant vaguement la musique, des couples, mais aussi beaucoup de solitaires, des hommes et des femmes qui avaient presque tous dépassé le milieu de la vie.
C’était un peu irréel. Le casino était illuminé, 
blanc et surchargé de moulures à la mode de 1900. 
À certains moments on pouvait croire que le cours 
du temps s’était arrêté, jusqu’à ce que s’élève un bruit 
de klaxon du côté de la rue Georges Clemen ceau.
— Elle est là… chuchota Mme Maigret avec un 
mouvement du menton.

MAIGRET À VICHY

8

C’était devenu un jeu. Elle avait pris l’habitude 
de suivre le regard de son mari et elle devinait 
quand il était surpris, ou intéressé.
Qu’avaient-ils d’autre à faire de leurs journées ? 
Ils marchaient d’un pas nonchalant. De temps en 
temps, ils s’arrêtaient, non pas parce qu’ils étaient 
essouffl  és, mais pour regarder un arbre, une maison, un eff et de lumière ou un visage.
Ils auraient juré qu’ils étaient à Vichy depuis 
une éternité alors qu’ils n’en étaient qu’à leur cinquième jour. Déjà ils s’étaient créé un horaire qu’ils 
suivaient minutieusement comme si cela avait de 
l’importance et les journées étaient marquées d’un 
certain nombre de rites auxquels ils se prêtaient 
avec le plus grand sérieux.
Maigret était-il vraiment sérieux ? Sa femme, 
parfois, se le demandait, en lui lançant des regards 
furtifs. Il n’était pas le même qu’à Paris. Sa démarche était plus molle, les traits de son visage moins 
marqués. La plupart du temps, son sourire vague 
exprimait la satisfaction, certes, mais aussi comme 
une ironie morose.
— Elle porte son châle blanc…
À parcourir chaque jour, aux mêmes heures, les 
allées du parc et du bord de l’Allier,1 les boulevards 

1 Allier — Алье, река в Виши

CHAPITRE 1

9

plumés de platanes, les rues grouillantes ou vides, 
ils avaieut repéré un certain nombre de visages, de 
silhouettes qui faisaient déjà partie de leur univers.
Chacun, ici, n’accomplissait-il pas le même geste aux mêmes heures de la journée, et pas seulement autour des sources pour les verres d’eau 
sacro-saints ?
Le regard de Maigret cueillait quelqu’un dans 
la foule, devenait plus aigu. Celui de sa femme suivait.
— Tu crois que c’est une veuve ?
Celle-là, ils auraient pu l’appeler la dame en 
mauve, ou plutôt la dame en lilas, car il y avait toujours du lilas dans sa toilette. Ce soir, elle avait dû 
arriver en retard et elle n’avait trouvé une chaise 
que dans les derniers rangs.
La veille, elle off rait un spectacle à la fois inattendu et touchant. Les Maigret étaient passés près 
du kiosque dès huit heures du soir, une heure avant 
le concert. Les petites chaises jaunes formaient des 
cercles si réguliers qu’ils auraient pu avoir été tracés au compas.
Toutes ces chaises étaient inoccupées, sauf une 
au premier rang, où la dame en lilas était assise. 
Elle ne lisait pas à la lueur du plus proche candélabre. Elle ne tricotait pas. Elle ne faisait rien, ne 

MAIGRET À VICHY

10

montrait aucune impatience. Très droite, les deux 
mains à plat sur son giron1, elle restait immobile, 
regardant droit devant elle, comme une personne 
distinguée.
Elle aurait pu sortir d’un livre d’images. Elle 
portait un chapeau blanc, alors que la plupart des 
femmes, ici, venaient tête nue. Le châle qui couvrait ses épaules était blanc aussi, vaporeux, la robe 
de cette teinte lilas qu’elle semblait aff ectionner.
Son visage était très long, étroit, ses lèvres minces.
— Cela doit être une vieille fi lle, tu ne crois 
pas ?
Maigret évitait de se prononcer. Il n’enquêtait 
pas, ne suivait aucune piste. Rien ne l’obligeait à 
observer les gens et à s’eff orcer de découvrir leur 
vérité.
Il le faisait malgré lui, par-ci par-là, parce que 
c’était devenu machinal. Il lui arrivait de s’intéresser sans raison à un promeneur dont il essayait de 
deviner la profession, la situation de famille, le genre de vie quand il n’était pas en cure2.
C’était diffi  cile. Chacun, après quelques jours 
ou quelques heures, s’était intégré au petit cercle… 

1 sur son giron — (здесь) на коленях
2 en cure — на лечении

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину