Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Маленький принц

Покупка
ФПУП
Артикул: 115960.05.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Философская сказка-притча «Маленький принц» является итогом творчества замечательного французского писателя и военного летчика Антуана де Сент-Экзюпери. В ней он в метафорической форме затронул вечные вопросы человеческого бытия: добра и зла, жизни и смерти, любви и красоты, бесконечного одиночества среди большого и не всегда доброго мира. В книге представлен неадаптированный текст шедевра Сент-Экзюпери, а также разнообразные упражнения: от простых — ответов на вопросы, позволяющих оценить уровень понимания прочитанного, до сложных, призванных научить детей мыслить и делать обобщения на французском языке. Прослушивание компакт-диска позволит развить навыки аудирования и освоить правильную французскую интонацию и произношение. Пособие предназначено для учащихся старших классов школ с углубленным изучением французского языка и студентов младших курсов языковых вузов.
де Сент-Экзюпери, А. Сент-Экзюпери, А. Маленький принц : учебное пособие / А. Сент-Экзюпери ; коммен., задания и словарь О. Г. Сорбалэ. — Санкт-Петербург : КАРО, 2016. — 128 с. — (Lecture avec exercices). - ISBN 978-5-9925-0750-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048611 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
УДК 
373.167.1:820/89
ББК 
81.2 Фр-93
 
С31

ISBN 978-5-9925-0750-8

Сент-Экзюпери, Антуан де.
С31 
Маленький принц : Учебное пособие / Комментарии, задания и 
словарь О. Г. Сорбалэ. — Санкт-Петербург : КАРО, 2016. — 128 с.: 
ил. — (Lecture avec exercices).

ISBN 978-5-9925-0750-8.

Философская сказка-притча «Маленький принц» является итогом творчества 
замечательного французского писателя и военного летчика Антуана де Сент-Экзюпери. В ней он в метафорической форме затронул вечные вопросы человеческого 
бытия: добра и зла, жизни и смерти, любви и красоты, бесконечного одиночества 
среди большого и не всегда доброго мира.
В книге представлен неадаптированный текст шедевра Сент-Экзюпери, а также разнообразные упражнения: от простых — ответов на вопросы, позволяющих 
оценить уровень понимания прочитанного, до сложных, призванных научить детей 
мыслить и делать обобщения на французском языке.
Прослушивание компакт-диска позволит развить навыки аудирования и освоить правильную французскую интонацию и произношение.
Пособие предназначено для учащихся старших классов школ с углубленным 
изучением французского языка и студентов младших курсов языковых вузов.

УДК 373.167.1:820/89
ББК 81.2 Фр-93

© Éditions GALLIMARD, 1945
© КАРО, 2012
Все права защищены

В дополнение к книге можно приобрести 
тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, 
подготовленный издательством

À Léon Werth

Je demande pardon aux enfants d’avoir dédié 
ce livre à une grande personne. J’ai une excuse 
sérieuse: cette grande personne est le meilleur ami 
que j’ai au monde. J’ai une autre excuse: cette 
grande personne peut tout comprendre, même les 
livres pour enfants. J’ai une troisième excuse: 
cette grande personne habite la France où elle 
a faim et froid. Elle a besoin d’être consolée. Si 
toutes ces excuses ne suffi sent pas, je veux bien 
dédier ce livre à l’enfant qu’a été autrefois cette 
grande personne. Toutes les grandes personnes ont 
d’abord été des enfants. (Mais peu d’entre elles 
s’en souviennent.) Je corrige donc ma dédicace:

À Léon Werth 
quand il était petit garçon.

I

Lorsque j’avais six ans j’ai vu, une fois, une magnifi que image, dans un livre sur la Forêt Vierge qui s’appelait «Histoires Vécues». Ça représentait un serpent boa 
qui avalait un fauve. Voilà la copie du dessin.

On disait dans le livre: «Les serpents boas avalent 
leur proie tout entière, sans la mâcher. Ensuite ils ne 
peuvent plus bouger et ils dorment pendant les six mois 
de leur digestion».
J’ai alors beaucoup réfl échi sur les aventures de la 
jungle et, à mon tour, j’ai réussi, avec un crayon de couleur, à tracer mon premier dessin. Mon dessin numéro 1. 
Il était comme ça:

•   Antoine de Saint-Exupéry

J’ai montré mon chef-d’œuvre aux grandes personnes 
et je leur ai demandé si mon dessin leur faisait peur.
Elles m’ont répondu : «Pourquoi un chapeau ferait-il 
peur?»
Mon dessin ne représentait pas un chapeau. Il représentait un serpent boa qui digérait un éléphant. J’ai alors 
dessiné l’intérieur du serpent boa, afi n que les grandes 
personnes puissent comprendre. Elles ont toujours besoin 
d’explications. Mon dessin numéro 2 était comme ça:

Les grandes personnes m’ont conseillé de laisser de 
côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de 
m’intéresser plutôt à la géographie, à l’histoire, au calcul 
et à la grammaire. C’est ainsi que j’ai abandonné, à l’âge 
de six ans, une magnifi que carrière de peintre. J’avais 
été découragé par l’insuccès de mon dessin numéro 1 
et de mon dessin numéro 2. Les grandes personnes ne 
comprennent jamais rien toutes seules, et c’est fatigant, 
pour les enfants, de toujours et toujours leur donner des 
explications.
J’ai donc dû choisir un autre métier et j’ai appris à piloter des avions. J’ai volé un peu partout dans le monde. Et 
la géographie, c’est exact, m’a beaucoup servi. Je savais 
reconnaître, du premier coup d’œil, la Chine de l’Arizona. 
C’est très utile, si l’on est égaré pendant la nuit.
J’ai ainsi eu, au cours de ma vie, des tas de contacts 
avec des tas de gens sérieux. J’ai beaucoup vécu chez les 
grandes personnes. Je les ai vues de très près. Ça n’a pas 
trop amélioré mon opinion.

 
Le petit prince   •   7

Quand j’en rencontrais une qui me paraissait un peu 
lucide, je faisais l’expérience sur elle de mon dessin numéro 1 que j’ai toujours conservé. Je voulais savoir si 
elle était vraiment compréhensive. Mais toujours elle me 
répondait: «C’est un chapeau». Alors je ne lui parlais ni 
de serpents boas, ni de forêts vierges, ni d’étoiles. Je me 
mettais à sa portée. Je lui parlais de bridge, de golf, de 
politique et de cravates. Et la grande personne était bien 
contente de connaître un homme aussi raisonnable.

E x e r c i c e s

1. Répondez aux questions.
1. Par quelle image l’auteur a-t-il été impressionné?
2. Pourquoi le dessin fait par l’auteur ne faisait pas peur aux 
grandes personnes?
3. Pourquoi l’auteur a-t-il dessiné l’intérieur du serpent boa?
4. Quel métier a-t-il choisi?
5. Quelle science lui a beaucoup servi? Pourquoi?
6. Comment l’auteur testait la compréhension des gens?
7. Quels sujets de conversations plaisent le plus aux grandes personnes?

2. Le livre qui a impressionné l’auteur à l’âge de six ans s’appelait «Histoires vécues». Et vous, quels livres aimiez-vous lire quand vous étiez 
petits? Présentez-en un. Voici un plan pour vous aider.
1. Auteur
2. Titre
3. Genre.
4. Personnages.
5. Contenu.
6. Vos impressions.

•   Antoine de Saint-Exupéry

3. a) Trouvez des adjectifs pour caractériser le métier de pilote. Quelles 
qualités du caractère exige ce métier? Est-ce que vous avez choisi votre 
future profession? Parlez de votre choix. b) Un bon pilote doit connaître 
la géographie. Nommez d’autres métiers pour lesquels la géographie 
est aussi indispensable.
Quels métiers peut choisir une personne qui …
1. s’intéresse à la chimie?
2. se passionne pour les mathématiques?
3. est forte en littérature?
4. aime l’histoire?
5. est douée pour les langues étrangères?

4. Jouons un peu.
Faites un dessin abstrait et demandez à vos copains de classe de 
trouver à quoi il ressemble. En faisant vos hypothèses utilisez les 
expressions suivantes: il me semble que  …; je peux supposer que  …; 
peut-être; il paraît que  …

5. Trouvez l’idée principale de ce chapitre. Faites le résumé.

6. Écoutez l’enregistrement et choisissez la bonne réponse.
1. Les serpents boas mangent leur proie ...
a. sans la mâcher.
b. sans la digérer.
c. sans l’avaler.
2. L’auteur a abandonné sa magnifi que carrière de peintre à l’âge 
de ...
a. 7 ans.
b. 6 ans.
c. 8 ans.
3. La science qui l’a beaucoup aidé dans son métier était ...
a. l’histoire.
b. la biologie.
c. la géographie.

 
Le petit prince   •   9

II

J’ai ainsi vécu seul, sans personne avec qui parler 
véritablement, jusqu’à une panne dans le désert du 
Sahara, il y a six ans. Quelque chose s’était cassé dans 
mon moteur. Et comme je n’avais avec moi ni mécanicien, ni passagers, je me préparai à essayer de réussir, 
tout seul, une réparation diffi cile. C’était pour moi une 
question de vie ou de mort. J’avais à peine de l’eau à 
boire pour huit jours.
Le premier soir je me suis donc endormi sur le sable à mille milles de toute terre habitée. J’étais bien 
plus isolé qu’un naufragé sur un radeau au milieu de 
l’océan. Alors vous imaginez ma surprise, au lever du 
jour, quand une drôle de petite voix m’a réveillé. Elle 
disait:
— S’il vous plaît … dessine-moi un mouton!
— Hein!
— Dessine-moi un mouton …
J’ai sauté sur mes pieds comme si j’avais été frappé 
par la foudre. J’ai bien frotté mes yeux. J’ai bien regardé. Et j’ai vu un petit bonhomme tout à fait extraordinaire qui me considérait gravement. Voilà le meilleur 
portrait que, plus tard, j’ai réussi à faire de lui. Mais 
mon dessin, bien sûr, est beaucoup moins ravissant que 
le modèle. Ce n’est pas ma faute. J’avais été découragé 
dans ma carrière de peintre par les grandes personnes, 
à l’âge de six ans et je n’avais rien appris à dessiner, 
sauf les boas fermés et les boas ouverts.
Je regardai donc cette apparition avec des yeux tout 
ronds d’étonnement. N’oubliez pas que je me trouvais 
à mille milles de toute région habitée. Or mon petit 

•   Antoine de Saint-Exupéry

bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, 
ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur. Il 
n’avait en rien l’apparence d’un enfant perdu au milieu du désert, à mille milles de toute région habitée. 
Quand je réussis enfi n à parler, je lui dis:
— Mais … qu’est-ce que tu fais là?
Et il me répéta alors, tout doucement, comme une 
chose très sérieuse:
— S’il vous plaît … dessine-moi un mouton …
Quand le mystère est trop impressionnant, on n’ose 
pas désobéir. Aussi absurde que cela me semblât à mille 
milles de tous les endroits habités et en danger de 
mort1, je sortis de ma poche une feuille de papier et 

1  Aussi absurde que cela me semblât à mille milles de tous les 
endroits habités et en danger de mort … — Каким бы абсурдным 
мне это ни казалось в тысяче миль от жилья и в момент смертельной опасности …

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину