Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Французский язык: повседневное общение. Практика устной речи

Покупка
ФПУП
Артикул: 443498.03.99
Доступ онлайн
350 ₽
В корзину
Предлагаемая книга представляет собой сборник упражнений и заданий, направленных на формирование у учащихся речевых умений и социокультурных знаний, необходимых для осуществления устного повседневного общения. Материал, подлежащий усвоению, организован в 35 глав по тематическому принципу. Книга предназначена, главным образом, для студентов младших курсов языковых вузов, но может оказаться интересной для учащихся старших классов школ с углубленным изучением французского языка, а также для широкого круга читателей.
Иванченко, А. И. Французский язык: повседневное общение. Практика устной речи : учебное пособие / А. И. Иванченко. — Санкт-Петербург : КАРО, 2011. - 376 с. - ISBN 978-5-9925-0596-2. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048470 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ISBN 978-5-9925-0596-2

© А. И. Иванченко, 2011
© КАРО, 2011
Все права защищены

Иванченко А. И.
И 18  
Французский язык: Повседневное общение. Практика устной речи. — СПб.: КАРО, 2011. — 
376 с.: ил.

ISBN 978-5-9925-0596-2.

Предлагаемая книга представляет собой сборник упражнений и заданий, направленных на формирование у 
учащихся речевых умений и социокультурных знаний, необходимых для осуществления устного повседневного 
общения. Материал, подлежащий усвоению, организован в 35 глав по тематическому принципу.
Книга предназначена, главным образом, для студентов младших курсов языковых вузов, но может оказаться 
интересной для учащихся старших классов школ с углубленным изучением французского языка, а также для 
широкого круга читателей.

УДК 372.8:820
ББК 81.2 Фр-922

УДК 372.8:820
ББК 81.2 Фр-922
 
И 18

В дополнение к книге можно приобрести 
тематический аудиоматериал на диске в формате МР3, 
подготовленный издательством

Иллюстрации Л. А. Иванова

ПРЕДИСЛОВИЕ

Настоящее учебное пособие предназначено, прежде всего, для студентов младших 
курсов языковых вузов. Однако, благодаря разнообразию тем и ситуаций повседневного 
общения, пособие может быть использовано в различных условиях обучения иностранному языку: в старших классах школ с углубленным изучением французского языка, на языковых факультетах, где французский язык изучается в качестве второго иностранного, на 
курсах и для самостоятельной работы.
Предлагаемая книга ориентирована на наш лексико-тематический словарь. Если словарь решал проблему отбора содержания обучения (чему учить), то настоящее пособие отвечает на вопрос о методе обучения (как учить). Таким образом, целью учебного пособия 
является формирование у студентов устно-речевых умений и социокультурных знаний, необходимых для осуществления повседневного общения.
Книга, так же как и словарь, состоит из 35 глав (модулей). Модульная организация 
материала выбрана не случайно. Модульность дает возможность альтернативного планирования и оставляет место творчеству и индивидуализации учебного процесса. Выбор того 
или иного модуля будет зависеть от программных требований и конкретных условий обучения. Заметим, что модульное построение книги не предполагает градуирования языковых и речевых явлений по трудности; тем не менее, в пособии наблюдается постепенное 
усложнение материала.
Последовательность представления учебного материала в главах (модулях) отражает традиционную трехчастную структуру формирования речевых умений. Так, на первом 
этапе (перцептивном) студентам предъявляется различный речевой материал с целью их 
ознакомления с проблематикой обсуждаемого вопроса и характерными для него лексикограмматическими конструкциями. Первый этап работы включает в себя упражнения на 
восприятие, понимание, извлечение и запоминание необходимой информации. Второй 
этап (репродуктивный) предполагает работу с условно-речевыми упражнениями. Цель настоящего этапа заключается в дальнейшем формировании речевых умений и социокультурных знаний. Третий этап (продуктивный) представляет собой завершающую стадию 
формирования умений устного общения. Содержательная сторона предлагаемых заданий 
представлена обсуждением поставленных проблем, комментированием приведенных высказываний и выполнением творческих проектов.
Каждая глава состоит из 15 упражнений и заданий, которые распределяются по следующим рубрикам: диагностический тест (test), упражнения для аудирования (exercices 
d’écoute), лексические упражнения (exercices de vocabulaire), практические задания (activités 
pratiques) и вопросы на повторение (questions de révision). Небольшой тест предваряет работу с модулем и помогает определить уровень сформированности у учащихся лингвистических и социокультурных знаний по выбранной тематике. Упражнения для аудирования 
способствуют не только развитию аудитивных умений, но и формированию социокультурных знаний, необходимых для восприятия иноязычного высказывания. Серия лексических 
упражнений направлена, как этого следует ожидать, на формирование лексических навы
COMMUNICATION QUOTIDIENNE. EXPRESSION ORALE

ков, в том числе и механизмов антиципации1. Практические задания стимулируют творческие способности учащихся и предполагают свободное владение изученным материалом 
для продуцирования устно-речевых высказываний. К некоторым заданиям этой рубрики 
прилагается аудиозапись, которая может быть использована по желанию преподавателя на 
занятии или учащимися при самостоятельной работе. Вопросы на повторение часто носят 
дискуссионный характер и мотивируют учащихся к участию в обсуждении той или иной 
проблемы.
При разработке комплекса упражнений и заданий автором учтены типичные речевые 
ошибки и наиболее распространенные культурологические заблуждения студентов, связанные с интерференцией родного языка и влиянием стереотипов.
В лингвистическом плане в пособии широко использованы аутентичные документы, 
заимствованные из прессы и Интернет-ресурсов, а также рекламные буклеты, открытки, 
приглашения и т. д. Отобранный таким образом речевой материал отражает состояние современного французского языка нейтрального и разговорного (но не просторечного) регистров.
В конце книги приведены ключи к упражнениям и некоторым заданиям, что значительно облегчает самостоятельную подготовку студентов и представляется особенно важным в условиях дефицита аудиторного времени.

Автор

1 Под антиципацией в методике обычно понимают предвосхищение элементов слова, словосочетания и 
предложения.

USAGES — PRÉSENTATIONS

TEST

1. Vrai ou faux? Testez vos connaissances culturelles et linguistiques. 
En France, … 
1. Les amis et les jeunes s’embrassent sur les joues en signe de salut.
2. Le nombre de bises varie selon la région.
3. On dit bonsoir pour saluer et également pour dire au revoir.
4. On appelle maghrébin les originaires d’Afrique du Nord.
5. L’expression être provincial signifi e «être originaire de Provence». 
6. L’expression la promesse de Gascon signifi e «une promesse peu sérieuse».
7. L’expression une réponse de Normand signifi e «une réponse courte».
8. L’expression je vous en prie est utilisée pour demander.

EXERCICE D’ÉCOUTE

2. Écoutez et notez les répliques qui appartiennent au registre familier.  
1. Viens que je te présente mon cousin Bertrand.
2. Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
3. Vous êtes secrétaire? Et vous travaillez dans quoi?
4. Allez, madame Dupont, ce n’est pas la fi n du monde!
5. Je vous présente mes condoléances, monsieur Florel. Je suis de tout cœur avec vous.
6. Vous êtes étrangère? Vous êtes d’où?
7. Enchanté de vous connaître. On m’a beaucoup parlé de vous.
8. Je suis vraiment désolé. Tu n’as vraiment pas de chance.
9. T’as passé ton permis? Ça s’arrose!
10. Est-ce que tu peux me prêter ton dictionnaire, s’il te plaît? 

EXERCICES DE VOCABULAIRE

3. Imitez les modèles suvants.
A) 
Il habite au Canada. Il est du Canada. Il a la nationalité canadienne.
Il habite en France. Il est de France. Il a la nationalité française.

1. Il habite au Brésil.
2. Il habite au Portugal.
3. Il habite au Japon.
4. Il habite au Mexique.

5. Il habite en Espagne.
6. Il habite en Russie.
7. Il habite en Chine.
8. Il habite en Pologne.

COMMUNICATION QUOTIDIENNE. EXPRESSION ORALE

B)
Il est né au Canada. Il est originaire du Canada. Il est d’origine canadienne.
Il est né en France. Il est de France. Il est d’origine française.

1. Il est né au Mexique.
2. Il est né au Danemark.
3. Il est né au Portugal.
4. Il est né au Brésil.

5. Il est né en Allemagne.
6. Il est né en Bretagne.
7. Il est né en Normandie.
8. Il est né en Grèce.

C)
Il est Français. Il parle français. Sa langue maternelle est le français.

1. Il est Anglais.
2. Il est Polonais.
3. Il est Italien.
4. Il est Portugais.

5. Il est Espagnol. 
6. Il est Allemand.
7. Il est Grec.
8. Il est Russe.

4. Complétez avec s’il vous plaît / s’il te plaît, je vous en prie / je t’en prie.
1. Asseyez-vous dans ce fauteuil, … .
2. Tu peux me passer le sel, … .
3. Ça me fait plaisir de vous voir. Entrez dans la maison, … .
4. — Tu peux me prêter ton crayon? — Oui, bien sûr, … . 
5. Servez-vous, messieurs, … .
6. Faites ce travail le plus vite possible, … .
7. Range ta chambre, … !
8. — Je vous remercie, madame. — … .
9. — Je peux me servir de ton ordinateur? — Oui, … .
10. Je voudrais des renseignements, … .

5. Quand peut-on entendre les phrases suivantes? Reliez.

1. Bonne fête! 
2. Joyeuses Pâques!
3. Joyeux Noël!
4. Bonnes fêtes de fi n d’année!
5. Bonne année!

a. en avril
b. fi n décembre
c. le 1er janvier
d. le 25 décembre
  e. le jour de la fête du saint dont quelqu’un
porte le nom

6. Choisissez la bonne réponse aux répliques suivantes.
1. Oh, excusez-moi! Je vous ai écrasé le pied! 

a. S’il vous plaît
b. Il n’y a pas de quoi.
c. Ce n’est pas grave.
d. De rien.

2. J’ai gagné au loto!

a. À vos souhaits!
b. Félicitations!
c. Enchanté.
d. Bonne chance!

USAGES — PRÉSENTATIONS

3. On m’a volé tous les papiers.
a. Bon courage.
b. Il n’y a pas de mal.
c. Je suis vraiment désolé.
d. Mes condoléances.

4. Demain, j’ai un entretien d’embauche.
a. Bon courage!
b. Bon après-midi!
c. À vos souhaits!
d. Bonne continuation!

5. Je viens d’avoir une promotion!
a. Bonne chance!
b. Tous mes vœux de bonheur!
c. Félicitations! Vous l’avez bien mérité.
d. Ça peut arriver à tout le monde. 
 
6. Je viens d’apprendre la mort de ma grand-mère.
a. Quel dommage!
b. Mes condoléances!
c. Vous n’avez vraiment pas de chance.
d. Ce n’est rien.

7. Attention! Tu m’as fait mal.
a. Il n’y a pas de mal.
b. Ce n’est pas la fi n du monde.
c. Excuse-moi! Je ne l’ai pas fait exprès.
d. Ça marchera mieux la prochaine fois.

8. Je me marie cet été.

a. Reposez-vous bien.
b. Enchantée.
c. Ce n’est pas si grave!
d. Tous mes vœux de bonheur!

7. A) Remplacez les répliques en italique par les expressions synonymiques.
1. — Oh! Excusez-moi! Je ne l’ai pas fait exprès. — Il n’y a pas de mal.
2. Votre aide a été précieuse. Merci beaucoup.
3. — Merci beaucoup! — Il n’y a pas de quoi.
4. T’as eu une promotion? C’est génial! 
5. Tu as réussi ton examen de conduite? On va fêter ça!
6. Très heureux de vous connaître! On m’a beaucoup parlé de vous. 
7. Il est réfugié politique. Il est originaire de Pologne.
8. Vous cherchez du travail. Quelle est votre profession?
9. Vous avez l’examen demain matin? Bonne chance!
10. Elle est d’Algérie. Aujourd’hui, elle est naturalisée française. 

B) Les répliques suivantes appartiennent au registre familier. Remplacez-les par les 
expressions neutres.
1. Vous êtes originaire d’où?
2. Viens que je te présente mon ami. 
3. Vous parlez quelles langues?
4. Vous travaillez dans quoi?
5. Ça s’arrose!
6. Salut! Ça va?

COMMUNICATION QUOTIDIENNE. EXPRESSION ORALE

8. Répondez aux répliques suivantes.  
Plusieurs solutions sont possibles.
1. Excusez-moi, je vous ai fait attendre.
2. Je me présente: je m’appelle Cécile Forestier.
3. Ce soir, je vais à l’opéra.
4. Est-ce que je peux me servir de votre téléphone?
5. J’ai raté mon examen de conduite.
6. Bonjour! Ça va?
7. Je me marie dans quinze jours.
8. Je viens d’acheter une nouvelle voiture! 
9. Aujourd’hui, c’est mon anniversaire. 
10. Je suis fatigué, je vais au lit. 
11. Je vais faire un tour du monde. 
12. J’ai eu une promotion. 
13. Mon grand-père est décédé. 
14. Demain, je vais à Lille en voiture.  
15. Depuis hier, je n’ai plus de travail. 
 
9. Retrouvez les répliques initiales.
Plusieurs solutions sont possibles.
1. — …  . — Ce n’est pas si grave. Ça marchera mieux la prochaine fois.
2. — …  . — Ça fait longtemps que j’entends parler de vous. 
3. — … ? — Je travaille dans l’informatique.
4. — … ? — Je suis bilingue: français — espagnol.
5. — … ? — Depuis que j’ai demandé l’asile politique en 2005. 
6. — …  . — Oh! Quelle aff reuse nouvelle!
7. — …  . — Ce n’est pas grave. Ça peut arriver à tout le monde.
8. — …  . — Je suis très content pour toi. Tu l’as bien mérité. 
9. — … ! — C’est super! Ça s’arrose! 
10. — …  . — Il n’y a pas de quoi. 
11. — … ? — Ça va, et toi?
12. — …  . — Ce n’est rien.
13. — …  . — Fais de beaux rêves! Dors bien! 
14. — …  . — Amuse-toi bien!
15. — …  . — Bonnes vacances! Repose-toi bien! 

10. Que dites-vous dans les situations suivantes?
Plusieurs solutions sont possibles.
1. Votre ami part en vacances au bord de la mer.
2. Votre ami va sortir dans une boîte de nuit. 
3. Votre ami a son anniversaire. 
4. Un enfant va au lit. 
5. Votre collègue va se marier. 
6. Vous arrivez en retard au rendez-vous avec votre collègue.
7. Votre ami a enfi n passé son permis de conduire. 

USAGES — PRÉSENTATIONS

8. Votre ami a perdu son travail. 
9. Votre chef a perdu sa femme.
10. Par hasard, vous avez marché sur le pied de votre ami. 
11. Votre ami éternue. / Votre chef éternue.
12. Votre ami vous demande de lui prêter un dictionnaire.
13. Vous voulez dire «tu» à une personne que vous vouvoyez.
14. Vous appelez un ami français le 25 décembre.
15. Les invités sonnent à la porte. Vous leur ouvrez. 

11. A) Corrigez les fautes d’un étranger.
1. Venue d’une petite ville, elle se sent mal à Paris; elle est provençale. 
2. Très content de te revoir. Qu’est-ce que tu es devenu? 
3. Ma langue natale est le russe. 
4. Tu peux me donner un service?
5. On se revoit après-demain. Adieu. 
6. Quel est votre pays d’originaire? 
7. Je te félicite un joyeux anniversaire! 
8. Ce petit cadeau est pour vous, s’il vous plaît. 
9. Ce n’est pas grave. Ça peut passer à tout le monde. 
10. Pourriez vous me donner votre portable, s’il vous plaît?

B) Aidez un étranger à employer le bon mot.
1. Ton ami ne pourra pas tenir sa promesse, c’est une promesse de … .
2. Elle est née en Algérie, elle est … . 
3. Elle m’a donné une réponse de … . 
4. Il était en colère, il me traitait de tous les … . 
5. Salut! On se fait la … . 
6. Il est réfugié; il y a trois ans, il a demandé l’… politique. 

ACTIVITÉS 
PRATIQUES

12. Présentez-vous dans les situations suivantes.
1. Vous êtes venu(e) travailler en France. Vous parlez à votre chef. 
2. Vous êtes en France, à la soirée d’amis.
 
13. À l’aide des indications données, présentez la personne suivante. 
Nom: 
PINEAU
Prénom:  
Christian
Date de naissance:  
le 14.10.1904
Lieu de naissance:  
Chaumont (Champagne-Ardenne)
Études:  
licence en droit, diplôme de l’École libre des sciences politiques
Situation de famille:  
marié, 5 enfants

COMMUNICATION QUOTIDIENNE. EXPRESSION ORALE

Informations supplémentaires: 
participation à la Résistance, arrêté à Lyon par la Gestapo (le 3.05.1943), envoyé en 
 
Allemagne au camp de concentration (le 14.12. 1943);
carrière d
 
’un homme politique: ministre des Travaux publics et transports, ministre des 
Affaires étrangères;
publication du recueil de contes «Contes de je ne sais quand» (1952), du roman auto 
biographique «La simple vérité» (1960);
décès le 5.04.1995 (Paris), inhumation au cimetière du Père Lachaise. 
 
14. Choisissez une identité fi ctive. Tout est permis: vous pouvez changer de nom, d’âge, de 
nationalité, etc. N’oubliez pas de préciser les informations suivantes:
nom (prénoms);
 
profession;
 
nationalité;
 
lieu de naissance (pays d’origine);
 
lieu d’
 
habitation.

QUESTIONS DE RÉVISION

15. Répondez librement aux questions suivantes.
1. Y a-t-il beaucoup de diff érences dans les usages en France et en Russie?
2. Donnez-vous souvent les réponses de Normand?
3. Voudriez-vous avoir la double nationalité?
4. Voudriez-vous être bilingue?

Доступ онлайн
350 ₽
В корзину