Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Том 1

Русский язык
Покупка
Артикул: 720985.01.01
Доступ онлайн
400 ₽
В корзину
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий представляет собой первое комплексное издание по русскому языку, которое имеет учебный характер. Словарь содержит не только толкование, но и описание основных понятий общего и русского языкознания. Адресован широкому кругу читателей: учащимся старших классов, учителям-словесникам, студентам филологических и гуманитарных факультетов, научным и вузовским работникам. Он представляет интерес для всех, кто интересуется русским языком как родным или иностранным.
Энциклопедический словарь-справочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык [Электронный ресурс] : в 2 т. / А. Н. Тихонов, Р. И. Хашимов, Г. С. Журавлева и др.; под общ. ред. А. Н. Тихонова, Р. И. Хашимова. — Т. 1. — 3-е изд., стер. - Москва : ФЛИНТА, 2019. - 840 с. – ISBN 978-5-89349-894-3. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1048073 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов,

Г.С. Журавлева, М.А. Лапыгин, А.М. Ломов,

Л.В. Рацибурская, Е.Н. Тихонова

Москва
Издательство «ФЛИНТА» 
2019

ЭНЦИКЛОПЕДИЧЕСКИЙ 
СЛОВАРЬСПРАВОЧНИК 
ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ 
И ПОНЯТИЙ

РУССКИЙ ЯЗЫК

3-е издание, стереотипное

Под общей редакцией
А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова

Том 1

ÓÄÊ 811.161.1(038)
ÁÁÊ 81.2Ðóñ-5ÿ2

Ý68

Энциклопедический словарьсправочник лингвистических терминов и понятий. 
Русский язык [Электронный ресурс] : в 2 т. / А.Н. Тихонов, Р.И. Хашимов, 
Г.С. Журавлева и др. ; под общ. ред. А.Н. Тихонова, Р.И. Хашимова. – Т. 1. –
3-е изд., стер. — М. : ФЛИНТА, 2019. – 840 с.

ISBN 978-5-89349-788-5 (общ.)
ISBN 978-5-89349-894-3 (1 том)

А в т о р ы  р а з д е л о в:

Г.С. Журавлева, канд. филол. наук, доц. – «История русского языка. Диалектология»; 
М.А. Лапыгин, канд. филол. наук, доц. – «Графика. Орфография. Пунктуация»;

А.М. Ломов, др филол. наук, проф. – «Синтаксис»; 

Л.В. Рацибурская, др филол. наук, проф. – «Фонетика. Фонология»; «Орфоэпия»;
А.Н. Тихонов, др филол. наук, проф. – «Лексикология», «Морфемика.

Словообразование», «Морфология»;

Е.Н. Тихонова, канд. филол. наук – «Приложение № 1. Сведения по лексикографии»,
«Приложение № 2. Сведения о лингвистических журналах»; 

Р.И. Хашимов, др филол. наук, проф. – «Общелингвистические термины и понятия»,

«Приложение № 3. 100 языков исконных народов России»

Р е д а к т о р:

И.М. Курносова, канд. филол. наук, доцент

Энциклопедический словарьсправочник лингвистических терминов и понятий представляет собой первое комплексное издание по русскому языку, которое
имеет учебный характер. Словарь содержит не только толкование, но и описание
основных понятий общего и русского языкознания.

Адресован широкому кругу читателей: учащимся старших классов, учителямсловесникам, студентам филологических и гуманитарных факультетов, научным и
вузовским работникам. Он представляет интерес для всех, кто интересуется русским языком как родным или иностранным.

ÓÄÊ 811.161.1(038)
ÁÁÊ 81.2Ðóñ-5ÿ2

ISBN 978-5-89349-788-5 (общ.)
ISBN 978-5-89349-894-3 (1 том)
© Èçäàòåëüñòâî «ÔЛИНТА», 2014

П Р Е Д И С Л О В И Е

Среди множества лингвистических лексикографических изданий предлагаемый вашему вниманию «Энциклопедический словарьсправочник лингвистических терминов и понятий. Русский язык» предназначен в первую очередь для вузовских работников, студентовфилологов, учителейсловесников, так как круг
лингвистических проблем и понятий определяется программами университетов
и педагогических вузов по специальностям «Филология», «Русский язык и литература». Содержащиеся в словаресправочнике сведения могут вызвать интерес и
у широкого круга читателей: он предназначен учащимся лицеев и колледжей,
студентам и преподавателям средних специальных и высших учебных заведений.
Он адресован всем, кто хочет иметь более глубокие знания о современном русском языке, его истории, об общих лингвистических проблемах, а также получить краткие социолингвистические сведения о языках народов России.
Современный читатель, а особенно студентфилолог, часто испытывает потребность не только в кратком толковании значения отдельных лингвистических
терминов в учебных целях, но и в более полном понимании языкового явления.
Получение нужной филологической информации в современных условиях связано со значительными трудностями: необходимостью обращаться к многочисленным источникам – аспектным учебникам, словарям и т.д., что связано не только
с кропотливым поиском необходимых сведений, но временны´ми и материальными затратами. «Энциклопедический словарьсправочник лингвистических терминов. Русский язык» представляет собой компактное издание по проблемам русистики и общего языкознания.
Словарьсправочник носит энциклопедический и одновременно учебный характер, который и определил тематикоалфавитное расположение статей и принципы изложения материала. Тематическое расположение статей определялось
этапами изучения тех или иных разделов  лингвистических дисциплин в высших
учебных заведениях. Словарь состоит из трех основных частей: 1. Общелингвистические термины и понятия. 2. Русский язык. 3. Приложения (№ 1. Сведения по
лексикографии; № 2. Сведения о лингвистических журналах; № 3. 100 языков исконных народов России). 
Основной состав словника охватывает терминологию русского и общего языкознания, которая встречается в периодических изданиях «Вопросы языкознания», «Русский язык в школе», «Русская речь», «Русская словесность», в учебниках и учебных пособиях академического или университетского типа.
Основная часть – «Русский язык» – состоит из следующих тематических научноучебных дисциплин: «Фонетика. Фонология», «Лексикология», «Морфемика. Словообразование», «Морфология», «Синтаксис», «История русского языка. Диалектология», «Орфоэпия», «Графика.  Орфография. Пунктуация». В этих
темах раздела представлено систематическое описание всех уровней русского
языка. В статьях даются сведения о составе и характере русского языка: описываются фонологическая и фонетическая системы, фонетические процессы и орфоэпия; раскрываются многообразие и богатство словарного состава и фразеологии, истоки их формирования и особенности современного функционирования,
характеризуются лексикосемантические, стилистические, диалектные, социальные и профессиональные разряды и свойства слова; подробному описанию

3

подвергнуты морфемика и словопроизводство в русском языке; рассматриваются морфологические и синтаксические свойства  и категории современного состояния русского языка. В учебных целях авторы статей о морфологической и
синтаксической системах сочли необходимым представить статьи о всех частях
речи, системах склонения, спряжения, способах образования, о признаках и типах синтаксических единиц.        
Статьи о диалектологии и истории русского языка дают возможность показать
исторические корни, пути формирования и становления современного состояния
русского языка, при этом основное внимание уделяется тем фонетическим и морфологическим процессам, которые способствуют пониманию свойств уровней
древнерусского языка, его отличия от старославянского языка. Сведения по графике и русской орфографии завершают раздел «Русский язык» в структуре словаря.
Курс «Введение в языкознание» («Общее языкознание», «Теория языка»)
представлен разделом «Общелингвистические термины и понятия», необходимым в
филологической подготовке студентов и для более глубокого понимания различных сторон и явлений русского языка. В данный раздел включены ранее не отмеченные в словарях лингвистические термины, а также отдельные статьи по актуальным проблемам и истории языкознания, о методах изучения языковых явлений. Словарные статьи, представленные в трех приложениях, помогут читателю
лучше ориентироваться в поиске дополнительной информации. 
Подобное построение делает словарьсправочник уникальным по своему характеру и удобным для систематизированного изучения проблем русского языка. 
Авторы разделов исходили из собственного понимания необходимости включения тех или иных терминов и понятий, поэтому неизбежна лакунарность состава
словника и подачи материала. Однако это не означает, что в энциклопедическом
словаре представлена какаято одна точка зрения. При необходимости в словарные
статьи включались прямые высказывания лингвистов или давалось изложение их
взглядов на понимание существа проблемы или термина, т.е. подача языкового материала сохраняется в авторском варианте. Отбор терминов, подача материала носят экспериментальный характер и обусловливают необходимость проверки в
практике использования словаря, поэтому авторы будут благодарны за все критические замечания, направленные на улучшение подобного издания.
Идея создания настоящего лексикографического труда принадлежит заслуженному деятелю науки Российской Федерации и Республики Узбекистан, доктору филологических наук профессору А.Н. Тихонову (1931–2003), который был
первым руководителем Лаборатории учебной лексикографии Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина, поэтому работа над энциклопедическим словаремсправочником выполнялась преимущественно сотрудниками данной лаборатории (проф. А.Н. Тихоновым, проф. Р.И. Хашимовым, проф., кандидатом филологических наук Е.Н. Тихоновой,  кандидатом филологических наук
доц. Г.С. Журавлевой, кандидатом филологических наук доц. М.А. Лапыгиным). 
К созданию словаря были привлечены также ученые Воронежского и Нижегородского государственных университетов: доктор филологических наук проф.
А.М. Ломов, доктор филологических наук проф. Л.В. Рацибурская.
Подготовка и издание словаря стало возможным благодаря огромной поддержке ректора Елецкого государственного университета им. И.А. Бунина доктора педагогических наук профессора В.П. Кузовлева, уделяющего большое внимание развитию филологической науки и русской культуры.

4

КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СЛОВАРЕМСПРАВОЧНИКОМ

1. Структура словаря

§ 1. Словарьсправочник состоит из следующих разделов и частей:
Часть 1. Общелингвистические термины и понятия.
Часть 2. Русский язык, включающий терминологию дисциплин «Фонетика.
Фонология», «Лексикология», «Морфемика. Словообразование», «Морфология», «Синтаксис», «История русского языка. Диалектология», «Орфоэпия»,
«Графика. Орфография. Пунктуация».
Часть 3. Приложения: № 1. Сведения по лексикографии; № 2. Сведения о
лингвистических журналах; № 3. 100 языков исконных народов России.
§ 2. Статьи в каждом разделе энциклопедического словарясправочника расположены в алфавитном порядке. Общий алфавитный список (словник) приводится в конце словаря, включая статьи Приложений с указанием страницы, где
помещена данная статья.

2. Заглавные слова

§ 3. Заголовочное слово статьи дается полужирными прописными буквами и
имеет ударение. 
АКТУАЛИЗА´ЦИЯ. 
АЛЛОЛЕКСЕ´МА.
КАТЕГО´РИЯ  ПАДЕЖА´ СУЩЕСТВИ´ТЕЛЬНЫХ. 
ЛЕ´КСИКОСЕМАНТИ´ЧЕСКИЙ СПО´СОБ СЛОВООБРАЗОВАНИЯ.                
§ 4. Термины в латинской графике приводятся в конце словарных статей на
данную букву алфавита. 
§ 5. Если термин представляет собой словосочетание, то используется прямой
порядок слов и термин приводится по алфавиту первого компонента терминологического названия.
АВТОНО´МНОСТЬ ЛЕКСИ´ЧЕСКИХ ЗНАЧЕ´НИЙ МНОГОЗНА´ЧНОГО
СЛО´ВА. 
АРЕА´ЛЬНАЯ ЛИНГВИ´СТИКА. 
ТИПОЛОГИ´ЧЕСКАЯ КЛАССИФИКА´ЦИЯ ЯЗЫКО´В.

3. Словарная статья
§ 6. Словарная статья имеет следующую структуру: 
а) заглавное слово или словосочетание;
б) заглавный термин снабжен ударением; 
в) если имеется вариант, он дается в скобках;
г) определение (толкование) термина или понятия;
д) иллюстративный материал;
е) список литературы.

5

§ 7. Чтобы облегчить понимание иноязычного термина, в скобках приводится источник его происхождения с указанием, в случае необходимости, состава
иноязычного слова, например: 
АГИО´НИМ (греч. agios «святой» + onyma «имя, название»). 
АДСТРА´Т (лат. ad «при, около» + stratum «слой, пласт»).
АРГО´ (франц. argot «жаргон»).
ПЕРСОНА´ЛЬНОСТЬ (лат. persona «лицо»). 
§ 8. Если лингвистическое понятие имеет связанные с ним термины меньшего семантического объема, то они даются в той же словарной статье светлым
шрифтом вразрядку или полужирным шрифтом, например:
РАЗРЯ´ДЫ ЧИСЛИ´ТЕЛЬНЫХ. 
Д р о б н ы е  ч и с л и т е л ь н ы е.
К о л и ч е с т в е н н ы е  ч и с л и т е л ь н ы е.
П о р я д к о в ы е  ч и с л и т е л ь н ы е. 
ГРАММА´ТИКА.
Академическая грамматика. 
Вузовская грамматика.
Историческая грамматика. 
Контрастивная грамматика.
Логическая грамматика. 
Нормативная грамматика.
Нормативноописательная грамматика.
Объяснительная грамматика.
Описательная грамматика. 
Порождающая грамматика. 
Синхронная грамматика. 
Сопоставительная грамматика.
Сравнительная грамматика.
Сравнительноисторическая грамматика. 
Универсальная грамматика. 
Формальная грамматика.
§ 9. Значения полисемантичных терминов подаются под цифрами 1, 2 и т.д.
(см., например, статьи СЕМА´НТИКА, ФРАЗЕ´МА). 
§ 10. Если термин имеет синоним (вариант указывается в скобках), более
краткое наименование, используемое самостоятельно, то указываются оба термина, причем синонимичные термины приводятся в конце словарной статьи,
при этом более пространное толкование дается тому термину, который более распространен в учебной практике:
АБЛА´УТ (АБЛЯ´УТ)
ГЕРМАНИ´СТИКА. Син. германское языкознание.
ИНДОЕВРОПЕ´ЙСКАЯ СЕМЬЯ´ ЯЗЫКО´В.
ИНДОЕВРОПЕ´ЙСКИЕ ЯЗЫКИ´. Син. индоевропейская семья языков. 
§ 11. Отдельные термины имеют не только синонимы, но и антиномические/антонимические названия:

6

ВНЕ´ШНЯЯ ЛИНГВИ´СТИКА. Син. экстралингвистика. Ант. внутренняя лингвистика.

ВНЕ´ШНЯЯ РЕЧЬ. Ант. внутренняя речь.

§ 12. Составители словаря считают, что предлагаемые определения или толкования отдельных терминов являются самодостаточными. Однако чтобы понять
значение термина, его системные связи, возникает необходимость учитывать его
использование в широком контексте – в системе терминологии данного лингвистического понятия или раздела науки о языке. Для этого в словаре иногда целесообразно сопоставить термин с другим или с более общим названием соответствующего языкового явления с использованием системы помет, ссылок (см., син.,
ант., ср.) в конце или в тексте словарной статьи:

ПРА´ЖСКАЯ ШКО´ЛА. См. структурная лингвистика – в конце словарной статьи.

АСТРО´НИМ (см. космоним) – в тексте словарной статьи.

АТОМИСТИ´ЧЕСКАЯ ЛИНГВИ´СТИКА. Ср. структурная лингвистика – в конце словарной статьи.

МАКРОТОПОНИ´МИКА. Син. макротопонимия. Ант. микротомонимия, микротопонимика. См. топонимика – в конце словарной статьи.

§ 13. Если термин является многозначным, то соответствующие ссылки при
необходимости  делаются на каждое значение после толкования:

МЕЖДУНАРО´ДНЫЙ ЯЗЫ´К. 1. Син. мировой язык, всемирный язык, всеобщий язык, универсальный язык. См. официальный язык, рабочий язык. 2. См. искусственный язык.

Учебный и энциклопедический характер словарясправочника позволил авторам объединить в некоторых случаях тематически связанные термины и дать
одну общую словарную статью. Подобный подход позволит читателю рассматривать лингвистическую проблему в целом и объединить группу терминов в определенной системе. Так, в статье ПИСЬМО´ после толкования значения этого общего термина раскрываются его видовые значения в терминах: Предметное
«письмо». Пиктография. Идеография. Фонография (словеснослоговое письмо, силлабическое письмо, фонологическое письмо); после общей характеристики термина МЕСТОИМЕ´НИЕ дается описание и приводятся соответствующие сведения
о языковом явлении, понятии: Л и ч н ы е  м е с т о и м е н и я. В о п р о с и т е л ь н ы е  м е с т о и м е н и я. Н е о п р е д е л ё н н ы е  м е с т о и м е н и я. О п р е д е л и т е л ь н ы е  м е с т о и м е н и я. О т н о с и т е л ь н ы е  м е с т о и м е н и я. О т р и ц а т е л ь н ы е  м е с т о и м е н и я. П р и т я ж а т е л ь н ы е  м е с т о и м е н и я.
Ук а з а т е л ь н ы е  м е с т о и м е н и я. В о з в р а т н о е  м е с т о и м е н и е. М е с т о и м е н н о у к а з а т е л ь н ы е  с л о в а.

4. Иллюстративный материал

§ 14. Все иллюстрации даются курсивом: одни из них указывают на использование термина в лингвистическом контексте, а другие – представляют собой цитаты из произведений писателей, показывающие функционирование данного
языкового явления в речи: СЕМИОТИ´ЧЕСКИЙ. Прил. к семиотика: семиотиче7

ская система; ПОТАМО´НИМ. Слово или краткое словосочетание, используемое
для наименования рек: Березина, Тисса, Белый Нил; ЭПИ´ТЕТ (греч. epitheton
«приложенное, прибавленное»). Слово или словосочетание, употребляемое в
функции определения или обстоятельства с известной стилистической окраской.
Эпитет – стилистически значимое (содержащее троп или подчеркнуто характеризующее предмет речи) слово или словосочетание в синтаксической функции
определения или обстоятельства, напр.:  Бой идет святой и правый (Твардовский);
…и юный град… вознесся пышно, горделиво (Пушкин).

§ 15. Если в цитируемом тексте нужно выделить какоелибо слово или морфему, то пример подается полужирным курсивом: МОДА´ЛЬНЫЕ СЛОВА´.
М о д а л ь н ы е  с л о в а — это неизменяемые слова, выражающие отношение
всего высказывания или его частей к реальности, грамматически не связанные с
другими словами, но интонационно выделяющиеся в структуре предложения,
например: Яков почемуто вспомнил, что за всю жизнь он, кажется, ни разу не приласкал ее (Чехов). Взлететь на Марс, разумеется, нетрудно — для этого нужен
только ультралиддит (вероятно, это чтото вроде бензина) (Тынянов).

5. Сокращения

§ 16. Для удобства читателей, учитывая учебный и познавательный характер
словаря, используется минимальное число общепринятых лингвистических сокращений, включая и вариантные, авторские сокращения. Список подобных сокращений приводится отдельно. В список не включены сокращения типа см.,
т.д., т.п., др., н.э., вв., в., г. и др., так как они легко расшифровываются, читаются, приняты и широко используются в любой научной и учебной литературе.

Р.И. Хашимов

авест. – авестийский
авиац. – авиационный
АДД – автореферат докторской диссертации
АКД – автореферат кандидатской диссертации
АН – Академия наук
англ. – английский
ант. – антоним
арм. – армянский
архаич. – архаичный
белор. – белорусский
биол. – биологический
болг. – болгарский
бот. – ботанический
бран. – бранный
в.луж. – верхнелужицкий
воен. – военный
вост.слав. – восточнославянский
вып. – выпуск
ВЯ – Вопросы языкознания
геогр. – географический
геол. – геологический
гл. – главный
голландск. – голландский
горн. – горный
гос. – государственный
готск. – готский
греч. – греческий
груб.прост. – грубопросторечный
Гц – герц
дБ – децибел
диал. – диалектное
дипл. – дипломатический
дисс. – диссертация
доп. – допустимо
доц. – доцент
др.в.нем. – древневерхненемецкий
др.греч. – древнегреческий
др.инд. – древнеиндийский
др.русск. – древнерусский
зап. – записки
зап.слав. – западнославянский
звукоподр. – звукоподражательный

знач. – значение
зоол. – зоологический
ИАН. СЛЯ – Известия Академии наук.
Серия литературы и языка.
избр. – избранный
изв. – известия
ирон. – иронический
искл. – ислючение
ист. – исторический
искусствоведч. – искусствоведческий
итал. – итальянский
канд. – кандидатский
кн. – книга
книжн. – книжный
л. – лицо
ласк. – ласкательный
лат. – латинский
латышск. – латышский
ЛГУ – Ленинградский государственный университет
лит. – литовский
ЛСВ – лексикосемантический вариант
ЛСГ – лексикосемантическая группа
мат. – математический
МГУ – Московский государственный
университет
мед. – медицинский
мест. – местный
минер. – минералогический
млн – миллион
мс – миллисекунда
морск. – морской
нач. – начальный
НДВШ – Научные доклады высшей
школы
нейтр. – нейтральный
неправ. – неправильный
несов. в., нсв – несовершенный вид
нов. – новый
обл. – область
общеслав. – общеславянский
ОЛЯ – Отделение литературы и языка
офиц. – официальный

9

СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ

пед. – педагогический
перен. – переносный
под. – подобный
полит. – политический
польск. – польский
португ. – португальский
пос. – поселок
поэт. – поэтический
презр. – презрительный
пренебр. – пренебрежительный
прил. – прилагательное
произв. – производственный
прост. – простой
простореч. – просторечный
проф. – профессиональный
публиц. – публицистический
разг. – разговорный
РАН – Российская академия наук
ред. – редактор
РР – Русская речь
русск. – русский
РЯЗР – Русский язык за рубежом
РЯНШ – Русский язык в национальной школе
РЯШ – Русский язык в школе
с. – страница
САН – Словарь современного русского литературного языка / АН СССР.
Инт рус. яз. Т. 1–17. М.; Л., 1948–1965
сард. – сардинский
сб. – сборник
сев. – северный
сек. – секунда
сер. – середина

серб. – сербский
син. – синоним
слав. – славянский
сов. в., св – совершенный вид
спец. – специальный
стар. – старый
ст.слав. – старославянский
т. – том
тадж. – таджикский
тез. – тезисы
техн. – технический
тр. – труды
тыс. – тысяча
тюрк. – тюркский
узб. – узбекский
укр. – украинский
устар. – устаревший
уч. – ученый
физ. – физический
филол. – филологический
финанс. – финансовый
ФН – Филологические науки
фольк. – фольклорный
фр. – французский
хим. – химический
ч. – часть
чешск. – чешский
шут., шутл. – шутливый
ЭВМ – электронновычислительная
машина
юж.слав. – южнославянский
янв. – январь
японск. – японский
vol. – volume (том)

Доступ онлайн
400 ₽
В корзину