Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русская литература в школе: Фольклор. И.А. Крылов. М.Е. Салтыков-Щедрин. Ф.И. Тютчев. А.П. Чехов

Поурочные разработки
Покупка
Артикул: 695282.02.99
Доступ онлайн
82 ₽
В корзину
Книга состоит из пяти разделов, размещенных в книге и электронном приложении, в которые вошли поурочные разработки по изучению фольклора и сочинений русских писателей. В каждом разделе литературоведческие статьи (бумажный вариант) сочетаются с методическими разработками (электронный вариант) и содержат материал, необходимый при изучении произведений на классных и внеклассных занятиях, рекомендации по использованию изобразительного и игрового материалов, воспоминания писателей и современников по той или иной теме. Учебное пособие адресовано учителям общеобразовательных организаций, реализующих ФГОС основного общего (5-9 кл.) и среднего общего образования (10-11 кл.)
Русская литература в школе: Фольклор. И.А. Крылов. М.Е. Салтыков-Щедрин. Ф.И. Тютчев. А.П. Чехов. Поурочные разработки : учебно-методическое пособие / Сост. В.Я. Коровина. — Москва : Издательство ВЛАДОС, 2018. — 301 с. + Эл. приложение - 1 СD-ROM.. - ISBN 978-5-906992-63-5. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1047015 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Русская литература в школе:

Фольклор

И.А. Крылов

М.Е. Салтыков-Щедрин

Ф.И. Тютчев

А.П. Чехов

Составитель В.Я. Коровина

Учебно-методическое пособие 

с электронным приложением

Москва

2018

УДК 372.016:82(0.034.4)
ББК 74.268.3/83.3(2Рос=Рос)1
 
К68

А в т о р с к и й  к о л л е к т и в:

В.Я.Коровина (сост.), В.П. Аникин, Н.В. Беляева, 
Л.И. Вуколов, Г.В. Григорьев, Дзюба Е. М., И.С. Збарский,  
А.Е. Иллюминарская, Н.М. Ильченко, Г.И. Канакина, 
Е.Н. Колокольцев, В.И. Коровин,  О.Ю. Ладанова, 
В.Н. Романова, О.М. Скибина, С.В. Тихомиров, Л.В. Тодоров, 
П.Н. Толстогузов, Л.Е. Тумина, В.А. Фаткуллова, 
Е.Е. Фролова, Е.Г. Чернышева

Русская литература в школе: Фольклор. И.А. Крылов. 
М.Е. Салтыков-Щедрин. Ф.И. Тютчев. А.П. Чехов. 
Поурочные разработки : учеб.-метод. пособие / Сост. 
В.Я. Коровина. — М.: Издательство ВЛАДОС, 2018. — 
301 с. + Эл. приложение – 1 СD-ROM.

ISBN 978-5-906992-63-5

Книга состоит из пяти разделов, размещенных в книге и электронном приложении, в которые вошли поурочные разработки по 
изучению фольклора и сочинений русских писателей. В каждом 
разделе литературоведческие статьи (бумажный вариант) сочетаются с методическими разработками (электронный вариант) и содержат материал, необходимый при изучении произведений на 
классных и внеклассных занятиях, рекомендации по использованию изобразительного и игрового материалов, воспоминания писателей и современников по той или иной теме.
Учебное пособие адресовано учителям общеобразовательных 
организаций, реализующих ФГОС основного общего (5-9 кл.) 
и среднего общего образования (10-11 кл.)
УДК 372.016:82(0.034.4)
ББК 74.268.3/83.3(2Рос=Рос)1

 
© Сост. Коровина В.Я., 2018
 
© Авторский коллектив, 2018
 
© ООО «Издательство ВЛАДОС», 2018
 
© Художественное оформление.
 
 
ООО «Издательство ВЛАДОС», 2018
 
© Оригинал-макет. ООО «Издательство
ISBN 978-5-906992-63-5 
 
ВЛАДОС», 2018

К68

Дорогие друзья!

Перед вами необычная книга. она состоит из пяти книг 
(разделов), посвященных изучению произведений фольклора 
и сочинений русских писателей в школе.
Серия «Библиотека учителя-словесника», в которую входит публикуемая книга, не нова. Однако все книги, напечатанные в ней, не похожи одна на другую. Напомним две 
книги этой серии – «Пушкин в школе» и «Сказки Пушкина 
в школе». Они были первыми вариантивными изданиями, 
не повторенными впоследствии. В первой части видные отечественные литературоведы размышляли над тем или иным 
произведением великого поэта, помогая читателям представить глубину каждого пушкинского текста. Во второй части 
пособий известные методисты рассказывали, какими путями 
развивалась педагогическая творческая мысль на протяжении ста лет существования методики и каких результатов 
добилась она в изучении наследия А.С. Пушкина.
В дальнейшем пособия этой серии выходили в разных 
издательствах, помогая учителям литературы раскрывать 
своим питомцам художественное своеобразие сочинений того 
или иного писателя.
В настоящее время стандарты и программы настраивают 
учителя на то, чтобы работа учащихся на уроках литературы была деятельной и конструктивной. Это побудило нас 
передать отношение литературоведов к той или иной теме, 
а в методическом разделе, помещенном на электронном диске, осветить особенности построения урока, возможности использования изобразительного материала, включения игровой деятельности, создания театральных постановок и т.д., 
для того чтобы школьники могли глубже проникнуть в изучаемые тексты, почувствовать их красоту и ощутить радость 
от активного самостоятельного чтения1.

1 В книге (бумажный вариант) даны литературоведческие статьи, на 
диске — методические рекомендации.

РАЗДЕЛ 1. 
ФОЛЬКЛОР НА УРОКАХ ЛИТЕРАТУРЫ 
И ВО ВНЕУРОЧНОЕ ВРЕМЯ2

ОТ АВТОРА-СОСТАВИТЕЛЯ

Устное народное творчество — волшебный мир народных 
сказок, мудрость пословиц и поговорок, торжественный 
строй народных былин и баллад — с самого юного возраста воспитывает и завораживает читателя и слушателя.
В России накоплен огромный опыт использования народного искусства в воспитании школьников. Лучшие педагогические коллективы широко активизируют школьные 
музеи, экспедиционные отряды, клубы, кружки, вечера сказок, былин и т.д.
Однако центром подобной работы остается всетаки повышение уровня классной и внеклассной работы по изучению 
устного народного творчества, поиск новых форм работы 
с фольклором на уроке и во внеурочное время.
Произведения фольклора входят в программы и учебники многих предметов, изучаемых в школе. Это литература, 
музыка и изобразительное искусство. Школы, которые организуют факультативы и кружки, имеют богатейшие возможности продолжить ознакомление учеников с фольклором 
во внеурочное время.
На уроках литературы по многим альтернативным программам произведения устного народного творчества введены 
в каждый из средних классов. Например, в программе под 
редакцией В.Я. Коровиной в пятом классе изучаются пословицы, народные сказки, в шестом — обрядовый фольклор, 
в седьмом — пословицы народов мира и былины, в восьмом — народные песни, частушки. Начиная с девятого класса 
школьникам предстоит осмыслить особенности взаимодействия и взаимовлияния фольклора и литературы.
Русские писатели XVIII, XIX, XX вв. знали произведения 
устного народного творчества и вдохновлялись ими. Целые 
поколения литераторов воспитывались на народных сказках, 
народных песнях, восхищались мудростью и меткостью народных пословиц и поговорок.
Большим подспорьем для учителя при изучении фольклора в школе являются программы и учебники для высшей школы. В общеобразовательной школе помощью для 
ознакомления с фольклором станут учебники для учащихся 
и методические пособия для учителей литературы.

2 Методические рекомендации по теме см. на CD-диске.

Русское народное творчество

Первый раздел этой книги подготовлен известным фольклористом, доктором филологических наук В.П. Аникиным,  методистами и учителями: докторами педагогических 
наук В.Я. Коровиной, Е.Н. Колокольцевым, И.С. Збарским, 
В.М. Григорьевым, Л.Е. Туминой, учителями — кандидатами педагогических наук Е.Е. Фроловой, В.Н. Романовой, 
доктором филологических наук Н.М. Ильченко.
Первый раздел поможет учителю и учащимся глубже 
вникнуть в проблемы происхождения фольклора, понять стадии исторического развития фольклора, методический раздел познакомит с различными видами работы с фольклором, 
продемонстрирует возможности использования фольклора на 
уроках внеклассного чтения, в процессе организации занятий 
кружков, в творческой работе с учащимися.
Приложение содержит один из вариантов тематического 
вечера на фольклорную тему.
Материал пособия так организован, что он будет полезен 
учителю, воспитателю, учащимся и студентам. Каждая из 
этих групп читателей найдет для себя нужные и интересные сведения, которые необходимы в организации работы 
с учащимися по данной теме.
Авторы книги желают учителям и их питомцам интересной работы с произведениями устного народного творчества.

В.П. Аникин
РУССКОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО

О ФОЛЬКЛОРЕ

Говоря о фольклоре как об устных, словесных произведениях, имеют в виду былины, исторические песни, сказки, пословицы, предания, легенды, духовные стихи — все 
виды подобного старинного творчества. К фольклору относят 
и сравнительно поздно возникшие частушки, песниромансы 
вроде «По муромской дорожке стояли три сосны» или «Любила меня мать, обожала», кемто из наших современников 
пущенные в речевой оборот присловья, новейшие анекдоты. 
Но если мы присоединим к старинному фольклору новый, 
разве нам станет понятнее, что называть фольклором? По 
сути дела мы пытаемся определить объем понятия, но, перечисляя его части, не получим определения. Более того, чем 
обширнее будет перечисление, тем труднее понять, что считать фольклором. Все же сделаем исходными общепринятые 
представления о фольклоре и еще до аналитического рас
Раздел 1. Фольклор на уроках литературы и во внеурочное время  

смотрения дадим предварительное определение, что в целом 
под ним разуметь.
В случаях, подобных нашему, наука логика советует выяснить у предмета, который должен быть определен, признак 
рода и признак вида.
Начнем с уяснения признака рода. Будем говорить о словесном устном творчестве. Этому фольклору присущи свойства 
искусства слова. Он близок к литературе. Конечно, следует 
с самого начала допускать, что признак художественности 
у фольклора не единственный. Фольклор — искусство и не 
в привычном нам смысле: в фольклоре не всегда присутствует 
сознательная установка на художественное творчество. Так, 
без всякого помысла о художественном творчестве в бытовом разговоре в старину ктолибо мог похвалить обыкновение 
хорошей хозяйки смотреть за всем в доме: «Добрая наседка 
одним глазом зерно видит, другим — коршуна»3. Бытовая 
мысль передана посредством сравнения, емкого, многозначного, выразительного, по всем свойствам художественного, хотя 
говоривший имел целью только похвалить хозяйку.
Возьмем еще и такой пример. В быту существовало много 
примет, связанных с памятными днями календаря. К празднику Сретенья Господня (2/15 февраля) относится присловье: 
«В Сретенье метель дорогу переметает, корм подметает»4. 
Примета обозначала границу между зимой и весной, кроме того, поясняли: «К неурожаю»5. По крестьянским понятиям, непогода на праздник Сретенья сулила затяжную 
весну: заготовленных с осени кормов до новой травы могло 
не хватить. Казалось бы, примета свободна от художественных ассоциаций, но ведь мысль о неблагоприятной весне 
соотнесена с образом метели, а она в фольклоре — обычный 
образ несчастья. Смысловые границы упоминания метели, 
переметывающей дорогу, оказываются раздвинутыми. Помимо обиходного смысла примета включает художественную 
ассоциацию: метель — человеческое бедствие, семейное несчастье, а занесенный путь — препятствие, помеха для человека. И такой ход мысли, самый ее объем отмечены художественным обобщением.
Хорошо известно, что заговоры облекают в слова практические стремления людей, и, на первый взгляд, эта функция 

3 Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. М., 
1981. Т. II. С. 468.
4 Даль В.И. Пословицы русского народа. М., 1957. С. 873.
5 Там же.

Русское народное творчество

исключает художественность, но воля и чувства человека 
обретают в высшей степени поэтическое выражение. Таков 
заговор на разлуку: после заваривания чая на семи травах, 
который дают выпить сопернице, произносили слова: «Как 
блёкнет закат над чистым полем, так поблёкни румянец на 
алых щеках, как туманом ясны звезды призакроются, так 
затми пеленой очи молодецкие, как поутру росу солнце иссушит, так иссохнизавянь краса девичья злой разлучницы 
(имя). Ключ, замок, аминь». Перед нами несомненное искусство, страстное, проникновенное. Заговор соединяет магию 
с поэзией. Практическую цель стремятся достичь с помощью 
художественного слова.
Таким образом, бытовое практическое назначение фольклорных произведений не исключает их принадлежности 
к искусству. Бытовая функция не мешает относить фольклор к художественному творчеству — только надо принять 
во внимание, что художественные качества в этих случаях 
возникают неосознанно.
Что же касается волшебных сказок или сказок о животных, лирических песен, кукольных представлений, то 
художественность этих и многих других произведений не 
требует доказательств. У таких произведений несомненна 
сознательная установка на вымысел — им присущи все 
свойства искусства слова.
Принадлежность к художественному творчеству, сознательному и неосознанному, можно считать родовым признаком фольклора. Словесный фольклор относится к многочисленным и многообразным явлениям художественной 
деятельности народа — этим он сходен с художественной 
литературой, хотя и отличается от нее прямой связью с бытом.
Продолжая размышлять о своеобразии художественного 
творчества в фольклоре, мы должны принять во внимание, 
что он как искусство слова часто соединяется с другими видами искусства и тем отличается от литературы. Обратимся 
к известной песне:

Ах вы, сени, мои сени, <сени> новыя мои,
Сени новыя, кленовыя, решетчатыя!
Уж, знать, что мне по сеничкам не хаживати,
Мне мила дружка за рученьку не важивати!
Выходила молода за новыя ворота,
За новыя, дубовыя, за решетчатыя,
Выпускала сокола из правого рукава:

Раздел 1. Фольклор на уроках литературы и во внеурочное время  

Полети ты, мой сокол, высоко и далеко,
И высоко, и далеко, на родиму сторону!..6

Песенные строки словно нанизаны на невидимую нить, 
и связь их не везде очевидна. Песня требует пояснений. 
О каких «новых» сенях поется? Сени в песне не часть дома 
перед жилыми комнатами, а дом вообще. «Новые сени» — 
это иносказание брака. Говорится о выходящей не по своей 
воле замуж молодой женщине. Сокол — «мил дружок» покидает ее навсегда. «Не ходить по сеням» означает терпеть 
неудачу. Сокол выпущен молодой из рукава — словно поется 
о сказочной царевне. Вся песенная ситуация иносказательна: 
не водить молодой любимого сокола за рученьку; ему лететь 
на родимую сторону, а ей оставаться в новых сенях. Художественные свойства искусства песенного слова, как мы могли 
убедиться и раньше, сопрягаются с условностями народной 
речи. Но и приняв во внимание эту особенность бытовой песенной речи, нельзя обольщаться, что свойства песни уже 
поняты до конца. Заметно еще, что плясовой ритм теснит 
слова, даже искажает их: «из правого рукава», «за новые 
ворота», допускает разнобой: «высокои далеко» и «высоко 
и далёко». Слова меняют ударения — этого требует ритм. 
Следовательно, песня соединяет искусство слова с искусством 
плясового ритма. Влияние плясового ритма так существенно, что осложняет самый смысл песни. Она пелась поначалу 
медленно, потом ритм убыстрялся — словно пляской хотели 
заглушить остроту грусти. В песне запечатлено отчаянное 
веселье. Устный текст только отчасти выражает всю полноту песенного смысла. Соединение фольклорного слова с мелодией, а равно — и с пляской должно быть принято во 
внимание. В отличие от литературы фольклор может являть 
собой соединение разных видов искусства, и соединение отражается на словесном строе фольклора.
Существенно и другое отличие. Фольклор с полным правом называют устным творчеством, и уже по одному этому 
свойству можно судить о его отличии от письменного художественного слова. Слово в фольклоре материально не закреплено, и устность не внешний признак. Вот как начинается 
одна из фольклорных песен:

6 Русские заговоры и заклинания. Материалы фольклорных экспедиций 1953—1993 гг. (Русский фольклор в новых записях. Материалы 
фольклорных экспедиций Московского государственного университета). 
М., 1998. № 730.

Русское народное творчество

Вы, молодые робята, послушайте,
Что мы, стары старики, будем сказывати

Про Грозного царя Ивана про Васильевича.
Как он, наш государьцарь, под Казаньгород ходил...»

Певцы обращались к слушателям. Непосредственный 
контакт предполагает не только общение исполнителей 
песни со слушателями, но и особенный, соответствующий 
стиль. Исполнители всегда учитывали особенности непосредственного восприятия пения и рассказывания слушателями. 
Точная запись всегда отражает свойства фольклора как порождения устного творчества, изначально не созданного для 
чтения.
Вот какая запись получилась, когда фиксировались особенности рассказывания сказки: «Адин, слыш, царь велел 
сазвать са всево царства всех, сколь наесть, бар, всехнавсех 
к себе, и вот евтим деламта заганул им загат(д)ку: “Нутека 
хто из вас атганёт? Загану я вам загатку: хто на свети людей и злоедливей (гаварит) всех?” Вот они думалидумали, 
думалидумали, ганалиганали (гадали), и то думали, и сё 
думали, — всяка прикидывали, знашь, кабы атгануть. Нет, 
вишь, нихто не атганул. Вот царь их и атпустил, атпустил 
и наказал: “Вот тадата (тогдато) матряйте (смотрите), 
вы апять эвтим деламта ко мне придите”»7.
Слова, обычные для бытового разговора, строй фраз, 
неоднократные повторения — все выдает устную речь, 
необычайно выразительную, запечатленную живыми интонациями. Такой стиль встречается в литературе только 
в особых случаях, когда воспроизводится подобное живое 
рассказывание, к примеру, в сказе Н.С. Лескова «Левша». 
Но у писателя устная речь только имитируется, а в фольклоре она существует непосредственно, со всеми особенностями, в том числе с диалектным произнесением слов. 
Фольклору присущи все особенности творчества, созданного 
и исполняемого устно.
Фольклор может соединяться и с искусством актерского 
исполнения. Такова известная сказка «Теремок» в варианте 
знаменитой северной сказочницы Марии Дмитриевны Кривополеновой:

7 Народные сказки А.Н. Афанасьева. М., 1963. Вып. I–II. С. 216–
217.

Раздел 1. Фольклор на уроках литературы и во внеурочное время  

Идет медведь:
— Хто в терему, хто в высоком?
— Мухагорюха, блохапоскакуха,
— Комарпискун, тараканшеркун,
— Ящерицяширикаленка,
— Мышь, толстаколоколенка,
— Горнастаюшкочирикалюшко,
— Заюшкопопытаюшко,
— Лисицяподхила гузниця,
— Волчища большой ротища... Ты хто?
— Я медведища толсты пятища...
Всех лапой и затяпал8.
Реплики принадлежат разным персонажам, хотя порой объединяются: «мухагорюха, блохапоскакуха», но 
в остальных случаях реплика явно исходит от персонажей 
по отдельности. Сказочная сцена предстала как явление 
драматического искусства. Сказочница играет репликами, 
а если и соединяет их, то ради ритма. Артистическая игра 
влияет на строй устного рассказа. Фольклор — художественное творчество, которое по своей природе является 
устным и может соединяться с разными искусствами.
Хотя мы и назвали важные особенности фольклора, но 
еще не установили его главной специфики. Предстоит идти 
дальше, чтобы понять, что такое фольклор. Фольклор — 
творчество неавторского типа. Специфика фольклора порождает самим процессом его возникновения. Фольклор творят 
отдельные люди, но творят поособому. Работа отдельного 
человека в фольклоре сочетается с работой других, зависит от работы других, и каждый пользуется результатами 
общей работы.
Замечательный филолог Александр Афанасьевич Потебня (1835—1891) так характеризовал сущность творческого 
процесса в фольклоре: фольклор возникает «из памятных 
источников», т. е. передается из уст в уста, насколько хватает памяти, «но, — продолжал ученый, — непременно прошедших сквозь значительный слой народного понимания». 
И еще: «Для народного произведения, возникающего вслед 
за другим таким же, предполагаю полную, действующую помимо сознания, необходимость оставаться известной заранее 
определенной колее мысли». Каждый человек творит в границах общепринятой традиции — «колее», опирается на труд 
предшественников, от которых перенимает произведение, по
8 Озаровская О.Э. Бабушкины старины. М., 1922. С. 111—112.

Доступ онлайн
82 ₽
В корзину