Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Фонетика немецкого языка

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 709024.01.99
Доступ онлайн
174 ₽
В корзину
Учебник предназначен для студентов, изучающих немецкий язык как первый и второй иностранный. Оно позволяет в простой и доступной форме овладеть артикуляционной базой немецкого языка, сформировать навыки распознавания гласных фонем немецкого языка, развить слухо-произносительные навыки.
Лесняк, М. В. Фонетика немецкого языка : учебник / М. В. Лесняк ; Южный федеральный университет. - Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство Южного федерального университета, 2018. - 145 с. - ISBN 978-5-9275-2653-6. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1021741 (дата обращения: 02.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ  

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ 

Федеральное государственное автономное образовательное  

учреждение высшего образования 

«ЮЖНЫЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ» 

 
 
 
 
 
 
 
 
 

М. В. ЛЕСНЯК 

 

ПРАКТИЧЕСКАЯ ФОНЕТИКА НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА 

 
 
 

Учебник  

 
 
 
 
 
 
 
 
 

 

Ростов-на-Дону – Таганрог 

Издательство Южного федерального университета 

2018 

УДК 811.112.2`34(075.8) 
ББК  81.2Нем-1я73 

Л50  

 

Печатается по решению кафедры теории и практики немецкого языка 

Южного федерального университета  
(протокол № 1 от 31 января 2017 г.) 

 
 

Рецензенты: 

доктор филологических наук, профессор Г. Г. Матвеева; 
кандидат филологических наук, доцент А. И. Норанович 

Ответственный редактор: А. С. Бутусова  

 
 
 

 

Лесняк, М. В. 

Л50     Фонетика немецкого языка : учебник / М. В. Лесняк ; Южный фе
деральный университет. – Ростов-на-Дону ; Таганрог : Издательство 
Южного федерального университета, 2018. – 145 с. 

ISBN 978-5-9275-2653-6 

 
 
Учебник предназначен для студентов, изучающих немецкий язык как первый 

и второй иностранный. Оно позволяет в простой и доступной форме овладеть 
артикуляционной базой немецкого языка, сформировать навыки распознавания 
гласных фонем немецкого языка, развить слухо-произносительные навыки. 

 

УДК 811.112.2`34(075.8) 

ББК 81.2Нем-1я73 

ISBN 978-5-9275-2653-6 

© Южный федеральный университет, 2018 

© Лесняк М. В., 2018 

© Оформление. Макет. Издательство 

Южного федерального университета, 2018

Allgemeine Hinweise: 

 Sprechen ist immer auf einen Gegenüber gerichtet. Wenn Sie keine 

Gegenüber haben, sprechen Sie vor dem Spiegel. 

 Schauen Sie ihrem Gegenüber in die Augen, nicht hypnotisierend starr, 

sondern bei den sinngegebenen Worten des Satzes. 

 Um den Übungszweck zu steigern, sollten Sie die Laute überbetonen. So 

sollte ein langes „E“ bei „entbehren“ besonders lang ausgesprochen werden. 

 Die Worte werden dabei wie ein Kaugummi aus dem Mund gezogen. 
 Um eine erkennbare Verbesserung der Aussprache zu erzielen, ist es nötig 

jeden Satz mindestens 20 Mal zu wiederholen! 

 

СОДЕРЖАНИЕ 

 

МОДУЛЬ 1. Речевой аппарат и немецкая артикуляционная база  

в сравнении с русской ................................................................. 5 

Тест рубежного контроля 1 ...................................................... 12 

МОДУЛЬ 2. Система немецких гласных звуков. Правила долготы  

и краткости гласных звуков немецкого языка ....................... 14 

Тест рубежного контроля 2 ...................................................... 17 

МОДУЛЬ 3. Система немецких гласных звуков. Правила образования, 

описания и произнесения гласных звуков немецкого языка 19 

Тест рубежного контроля 3 ...................................................... 47 

МОДУЛЬ 4. Система немецких согласных звуков.  

Квалификация согласных звуков немецкого языка ............... 49 

Тест рубежного контроля 4 .................................................... 104 

МОДУЛЬ 5. Интонация. Ассимиляция ........................................................ 107 

Тест рубежного контроля 5 .................................................... 124 

Приложение..... ................................................................................................. 129 

Список литературы.......................................................................................... 144 

 

 

МОДУЛЬ 1 

РЕЧЕВОЙ АППАРАТ И НЕМЕЦКАЯ АРТИКУЛЯЦИОННАЯ 

БАЗА В СРАВНЕНИИ С РУССКОЙ 

Комплексная цель 
Выявить принципиальные различия артикуляционных баз немецкого  

и русского языков. Установить критерии классификации немецких  
и русских гласных звуков. Освоить немецкую терминологию по описанию 
речевого аппарата. Сформировать навык описания немецких гласных по 
способу и месту образования.  

Содержание 
Schauen Sie auf das Bild. Lernen Sie die Benennungen aller Organe des 

Sprechapparats auswendig. Посмотрите на картинку. Выучите название всех 
органов речевого аппарата наизусть.  

 

 

МОДУЛЬ 1 

 

DIE DEUTSCHE ARTIKULATIONSBASIS IM VERGLEICH  

ZUR RUSSISCHEN 

Beim Studium einer Fremdsprache muss man sich ihre Artikula1ionsbasis 

aneignen. Dabei ist es verhältnismäßig schwer, sich von den Aussprachegewohnheiten, 
d.h. von den Besonderheiten der Artikulationsbasis der Muttersprache, loszulösen. Es 
ist somit wichtig, alle Merkmaleder Artikulationsbasen beider Sprachen zu kennen. 

Durch den Vergleich der Artikulationsbesonderheiten einer Sprache mit denen 

einer anderen Sprache lassen sich die Unterscheidungsmerkmale der 
Artikulationsbasen dieser Sprachen feststellen. Die deutsche Artikulationsbasis 
unterscheidet sich von der russischen durch folgende Merkmale: 

1. Artikulationsspannung. 
2. Artikulationsstabilität. 
3. Aktive Lippentätigkeit. 
4. Zungenspitzenkontaktstellung. 
5. Phonologische Gegenüberstellung von langen und kurzen Vokalen.  
6. Öffnungsweite. 
7. Teilweise Nasalisierung der Vokale. 
8. Das Vorhandensein der labialisierten Vokale der vorderen Reihe. 
9. Das Vorhandensein der Diphthonge. 
10.  Das Fehlen einer phonologischen Gegenüberstellung von palatalisierten 

und velarisierten Konsonanten. 

11.  Halbstimmhaftigkeit der stimmhaften Konsonanten. 
12.  Alveolare Vorderzungenkonsonanten. 
13.  Aktivität des Zäpfchens. 
14.  Fünf Stimmbänderlagen.  

 

KLASSIFIKATION DER DEUTSCHEN UND RUSSISCHEN VOKALE 

Sowohl die deutschen als auch die russischen Vokale werden nach folgenden 

physiologischen Merkmalen eingeteilt.  

1. nасh der Zungenstellung in horizontaler Richtung,  
2. nach dem Grad der Zungenhebung in vertikaler Richtung und, 
3. nach der Lippenstellung. 
Nach der Zungenstellung in horizontaler Richtung unterscheidet man Vokale 

der vorderen, der mittleren und der hinteren Reihe. 

Nach dem Grad der Zungenhebung teilt man die Vokale in drei Gruppen ein: 

Vokale der tiefen, der mittleren und die der hohen Zungenhebung.  

 
Речевой аппарат и немецкая артикуляционная база в сравнении с русской 
7 

 
Nach der Lippenstellung werden die Vokale in labialisierte (gerundete) und 

nicht labialisierte (ungerundete) eingeteilt.  

Deutsche und russische Vokale lassen sich schematisch folgendermaßen 

darstellen (die labialisierten Vokale sind innerhalb des Vokalvierecks, die nicht 
labialisierten — außerhalb). 

Nach der Artikulationsstabilität teilt man alle deutschen Vokale in 

Monоphthonge und Diphthonge ein. Die Monophthonge sind Vokale mit stabiler 
Artikulation. Die Diphthonge sind Vokale mit gleitender Artikulation. es gibt im 
Deutschen 15 Monophthonge: [a:], [a], [o], [o:], [u:], [υ], [i:], [i], [y:], [γ], [e:], 
[ε:], [e], [ø:], [œ] und drei Diphthonge [ae], [ao], [əø]. 

Nach der Vokaldauer (oder Quantität) zerfallen die deutschen 

Monophthonge in 8 lange Vokale [a:], [o:], [u:], [i:], [у:], [e:], [ε:], [ø:] und 7 kurze 
[a], [o], [υ], [i], [γ], [e], [œ]. 

Die Quantität ist im Deutschen mit der Qualität verbunden. Lange Vokale sind 

geschlossen und kurze — offen. Zwei Vokale [a:] und [ε:] sind lang und offen. 

Nach der Lippenstellung unterscheidet man gerundete (labialisierte) und 

ungerundete (nicht labialisierte) Vokale. Labialisierte Vokale sind [o], [o:], [u:], 
[υ], [y:], [γ], [ø:], [œ]. Nicht labialisierte Vokale sind [a], [i:], [i], [e:], [ε:], [e]. 

Nach der Zungenstellung klassifiziert man die deutschen Vokale in Vokale 

der vorderen Reihe, bei deren Aussprache die Zunge vorgeschoben wird: [a], [i:], 
[i], [y:], [γ], [e:], [ε:], [e], [ø:], [œ], und Vokale der hinteren Reihe, bei deren 
Aussprache die Hinterzunge nach hinten geschoben wird: [o], [o:], [u:], [υ], [a:]. 

Nach dem Hebungsgrad der Zunge unterscheidet man Vokale der tiefen [a:], 

[a], der mittleren [e:], [ε:], [e], [ø:], [œ], [o], [o:] und der hohen [u:], [υ], [i:], [i], 
[y:], [γ] Zungenhebung. 

 

Viereck der deutschen Vokale 

 

МОДУЛЬ 1 

 

Vergleichen Sie mal! 

Dreieck der russischen Vokale 

 

 

Die deutschen Vokale im Vergleich zu den russischen 

Im Vergleich zu den russischen unterscheiden sich die deutschen Vokale durch 

folgende Merkmale:  

1. Quantitätsmerkmal (Dauermerkmal) 
Im Gegensatz. zum Russischen sind im Deutschen lange und kurze Vokale 

deutlich zu unterscheiden, weil die Vokaldauer (Vokallänge und -kurze) 
phonologische Oppositionen ergibt, z. В.: Staat — Stadt, Beeren — Bären. 

Im Russischen gibt es keine phonologischen Wortoppositionen, die auf 

unterschiedlicher Vokaldauer beruhen.  

Russische Vokale werden mit dem schwächen Absatz ausgesprochen, bei dem 

sich die Schwingungen der Stimmbänder allmählich abschwächen. Wenn es nach 
einem russischen Vokal einen Konsonanten gibt, so schließt er sich dem Vokal 1 
о s e (locker) an (loser Anschluss), z. B. так, низ, путь. Die deutschen kurzen 
Vokale haben einen starken Absatz. Die Schwingungen der Stimmbänder werden 
jäh abgebrochen, und der nachfolgende Konsonant schließt sich dem Vokal fest 
an (fester Anschluss), z. B: ab, was, Netz. Im Vergleich zu den kurzen werden die 
deutschen langen Vokale mit einem weniger starken (relativ starken) Absatz 
hervorgebracht, z. В.: Tag, gut, viel. 

2. Quantitätsmerkmal 
Die deutschen langen Vokale sind geschlossen, d. h. sie werden bei einer 

geringen Mundöffnung ausgesprochen, und die kurzen — offen, z. B.: ihn — in, 
Beet — Bett, fühlen — füllen. 

 
Речевой аппарат и немецкая артикуляционная база в сравнении с русской 
9 

 
Zwei Vokale [a:] und [ε:] bilden Ausnahmen von dieser Regel, weil sie lang 

und offen sind. 

3. Artikulationsmerkmal der deutschen Monophthonge 
Die russischen Vokale werden diphthongiert ausgesprochen, weil die 

Sprechorgane ihre Einstellung bei der Vokalbildung ein wenig verändern. Die 
deutschen Vokale sind Monophthonge, d.h., sie werden mit starker Muskelspannung 
der Artikulationsorgane erzeugt, daher bleibt der deutsche Vokal vom Anfang bis 
zum Ende der Artikulation unverändert, vgl. z. B. die stabile Aussprache des 
deutschen Vokals [o:] im Wort „Mode“ und die gleitende Artikulation 
(Diphthongierung) des russischen Vokals [o] im Wort ('МОДЪ) (МО"ДЪ). 

4. Neueinsatz der deutschen Vokale im Wort- und Silbenanlaut 
Wenn ein deutsches Wort oder eine Silbe mit einem Vokal beginnt, gibt es am 

Anfang der Vokalartikulation einen Knacklaut, der infolge der Sprengung des 
Stimmbänderverschlusses entsteht, z. B. im Wort „überall“. Die deutschen Vokale 
haben im Wort- und Silbenanlaut einen Neuansatz oder festen Einsatz. 

Die russischen Vokale werden in allen Positionen mit dem weichen Einsatz 

ausgesprochen. 

5. Zungenspitzenkontaktstellung bei der Aussprache der deutschen 

Vokalen 

Проектные задания 

 

1. Zählen Sie alle Sprechorgane auf Deutsch auf.  
2. Welche Sprechorganen gebrauchen wir bei der Aussprache von: 

a) o - Laut? 
b) m oder n? 
c) t oder d? 

3. Sagen Sie auf Deutsch: голосовые связки, носовая полость, задняя 

спинка языка, кончик языка, эпиглоттис, альвеолы, ротовая полость, мягкое 
нёбо, зубы.  

4. . Nennen Sie die Synonyme der folgenden Sprechorgane.

 
der Kehlkopfdeckel 
 

Palatum 
 

Dorsum 
 

die Alveolen 
 

Larynx 
 

Velum 
 

МОДУЛЬ 1 

 
5. Prüfen Sie sich selber! 

 

 

6. Beantworten Sie folgende Fragen: 
– Wie viel Merkmale liegen der Klassifikation der deutschen Vokale 

zugrunde? 

– Nennen Sie diese Merkmale. 
– Welche Vokale sind labialisiert/nicht labialisiert? 
– Was sind Monophthonge/Diphthonge? 
7. Unterstreichen Sie alle Vokale der hinteren Reihe. 

Ein Bierlied 

Und die Jahre ziehen ins Land, 

Und wir trinken immer ohne Verstand. 
Denn eins, das wissen wir ganz genau — 

Ohne Alk da wäre der Alltag so grau. 

Korn, Bier, Schnaps und Wein 

Und wir hören unser Leber schrei’n. 
Und wenn einmal der Abschied naht, 

Sagen alle, das hab’ ich schon immer geahnt. 

8. Nennen Sie alle Vokale der tiefen Zungenhebung. 

 
Речевой аппарат и немецкая артикуляционная база в сравнении с русской 
11 

 
9. Füllen Sie die Tabelle aus. 

 

Labialisiert 
Nicht labialisiert 

 
 

 
 

 
 

 
10. Wodurch unterscheiden sich die russischen Vokale von den deutschen? 
11. Prüfen Sie sich selber! Füllen Sie das Schema aus. 

 

 

Доступ онлайн
174 ₽
В корзину