Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. Вып. VII: Дискурсивные аспекты языковых феноменов

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 699947.01.99
Доступ онлайн
249 ₽
В корзину
В сборнике обсуждается широкий круг вопросов, посвященных дис- курсивным аспектам языковых феноменов в синхронии и диахронии. Проблематика вошедших в сборник научных статей тесно связана с ак- туальными для современной лингвистики вопросами теории и методо- логии дискурса. Предметом разноуровневого лингвистического анализа стали литературно-художественный, научный, общественно-политиче- ский, религиозный, эпистолярный и другие типы дискурса. Издание предназначено в первую очередь для филологов-германи- стов, а также для лингвистов широкого профиля, интересующихся во- просами дискурсивного анализа.
Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. Вып. VII: Дискурсивные аспекты языковых феноменов: Сборник научных трудов - СПб:СПбГУ, 2018. - 194 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/1001193 (дата обращения: 10.05.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ST. PETERSBURG STATE UNIVERSITY

GERMAN PHILOLOGY
IN ST. PETERSBURG 
STATE UNIVERSITY 
VII
DISCURSIVE ASPECTS 
OF LANGUAGE PHENOMENA

Сollection papers

Edited by: Sergey T. Nefedov, Irina E. Ezan

St. Petersburg University Press
2018

VII

НЕМЕЦКАЯ ФИЛОЛОГИЯ
В САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОМ
ГОСУДАРСТВЕННОМ
УНИВЕРСИТЕТЕ

VII

ДИСКУРСИВНЫЕ АСПЕКТЫ 
ЯЗЫКОВЫХ ФЕНОМЕНОВ

ИЗДАТЕЛЬСТВО САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКОГО УНИВЕРСИТЕТА

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Под редакцией С. Т. Нефёдова, И. Е. Езан

УДК 81.42
ББК 81.2Нем
   Н50

Рецен з ен ты: 
д-р филол. наук, проф. С. В. Буренкова (Омский гос. техн. ун-т); 
д-р филол. наук, проф. Е. Г. Хомякова (С.-Петерб. гос. ун-т)

Рекомендовано к публикации  
научной комиссией филологического факультета 
Санкт-Петербургского государственного университета

Н50
Немецкая филология в Санкт-Петербургском государственном университете. Вып. VII: Дискурсивные аспекты языковых 
феноменов: сб. ст. / под ред. С. Т. Нефёдова, И. Е. Езан. — СПб.: 
Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2018. — 194 с.

В сборнике обсуждается широкий круг вопросов, посвященных дискурсивным аспектам языковых феноменов в синхронии и диахронии. 
Проблематика вошедших в сборник научных статей тесно связана с актуальными для современной лингвистики вопросами теории и методологии дискурса. Предметом разноуровневого лингвистического анализа 
стали литературно-художественный, научный, общественно-политический, религиозный, эпистолярный и другие типы дискурса. 
Издание предназначено в первую очередь для филологов-германистов, а также для лингвистов широкого профиля, интересующихся вопросами дискурсивного анализа.
УДК 81.42
ББК 81.2Нем

© Санкт-Петербургский 
    государственный  университет, 2018

© Авторы, 2018

С. Т. НЕФЁДОВ, И. Е. ЕЗАН

ДИСКУРС В ФОКУСЕ ЛИНГВИСТИКИ

Настоящий, седьмой выпуск кафедральной серии «Немецкая 
филология в Санкт-Петербургском государственном университете» посвящен проблемам дискурса и дискурсивной методологии анализа лингвистических объектов. Само понятие дискурс, 
пришедшее в лингвистику из смежных гуманитарных дисциплин 
(постструктуралистской философии, семиотики, социальной психологии, литературной критики), лишь постепенно и с оглядкой 
на собственно языковедческую проблематику осваивается лингвистами. Бурная популярность и даже в некотором смысле мода 
на дискурс 1980–1990-х годов в зарубежной, а десятилетием позже 
и в отечественной лингвистике имели скорее негативный эффект: 
безоглядное употребление этого термина «для красного словца» 
в массе лингвистических работ привело к эклектизму и размыванию терминологических границ выражаемого им понятия, за которым и без того тянулся шлейф многозначности из разных национальных школ и сфер гуманитарного знания. В этом контексте 
актуально звучат слова известного немецкого лингвиста, представителя дескриптивного направления дискурс-анализа Инго 
Х. Варнке, которыми он начинает одну из своих работ по дискурсу: 
«Отнюдь не очевидно, что дискурсивный анализ следует относить 
к кругу задач лингвистики. Уже общая размытость понятия дискурс порождает принципиальные сомнения относительно возможностей его языковедческого применения. <…> Дискурс и дискурсивный анализ были, есть и останутся многозначными понятиями, 
которые, по крайней мере, на первый взгляд, являются непригод
ными в качестве адаптивных теоретических разработок для лингвистики, постоянно стремящейся к точности»1.
Можно, кроме того, присоединиться и к последующим рассуждениям Инго Х. Варнке о том, что те же самые упреки в полной мере относятся ко всем базовым понятиям лингвистики, не 
менее многозначным и расплывчатым, чем дискурс: понятию слова, предложения или текста. Разные толкования дискурса, приводящие к некоторому теоретическому хаосу в дискурсивно-аналитических исследованиях по лингвистике, на практике являются 
отражением сложившихся здесь общих норм ведения научной 
профессиональной коммуникации. При этом общепринятые 
этико-исследовательские стандарты, как известно, во многом 
определяются в лингвистике, как и в других гуманитарных нау- 
ках, плюрализмом мнений и стремлением на основе интеграции 
с другими научными дисциплинами уточнять некоторые общие 
для них понятия через их проверку и верификацию в приложении к собственным объектам. Заметим, что последнее составляет 
необходимое условие и движущую силу прогресса знания в любой научной дисциплине.
Проблемы лингвистического анализа в категориях дискурса заключаются, конечно, не в многозначности самого термина дискурс, 
а в том, насколько точно (применительно к стоящим перед исследователем целям) этот термин используется в конкретном исследовании, насколько полно осознается многоаспектность и гетерогенность охватываемых данным понятием феноменов, лишь 
частично являющихся чисто языковыми объектами. Нужно понимать, что дискурсивная методология и ее понятийный аппарат 
позволяют представлять в категориях дискурса не только и даже 
не столько собственно языковые объекты, а проективно, в опоре 
на язык, два других, с необходимостью сопутствующих употреблению языка пространства: уровень когнитивной репрезентации 
наших знаний, идейно-идеологических позиций, общественных 
и личных систем ценностей, с одной стороны, и социально-ком
1 Ср.: «Es liegt keineswegs nahe, Diskursanalyse als linguistische Aufgabe zu 
verstehen. Schon die allgemeine Unschärfe des Begriffes Diskurs lässt grundsätzliche 
Zweifel an Möglichkeiten einer sprachwissenschaftlichen Aneignung aufkommen. 
<…> Diskurs und Diskursanalyse waren, sind und bleiben vieldeutige Konzepte, die 
zumindest auf den ersten Blick als anschlussfähige Entwürfe für stets um Präzision 
bemühte Linguistik ungeeignet sind» [1, S. 221].

муникативный уровень принципов, стратегий, стандартов и типичных целеустановок вербального взаимодействия в рамках 
тех или иных коммуникативных практик — с другой. Основная 
задача лингвиста, как она видится авторами настоящего тематического сборника, состоит в том, чтобы, твердо опираясь на языковой фундамент дискурсов как «определенных совокупностей 
тематически и функционально объединенных текстов» [2, S. 14], 
выявлять и описывать индикаторы этих двух уровней дискурсивно-текстовых формаций. Искомым результатом такого изучения 
языковых единиц, по мысли авторов сборника, следует считать 
теоретические обобщения о том, как селективное употребление 
языка в проекции на дискурсивные нормы различных коммуникативных практик (литературно-художественных, общественно-политических, научно-исследовательских, регулирующих трудовые 
отношения и т. д.) становится источником развития и постоянной 
динамики бытующих в них систем знаний и коллективно выработанных нравственно-этических, идейных, теоретических, мировоззренческих и т. д. позиций участников дискурса. Абсолютно 
неоспоримым преимуществом дискурсивно-аналитического подхода становится, таким образом, расширение возможностей для 
интерпретации семантики и функций языковых единиц, а значит, 
их более полное описание за счет анализа в контексте указанных 
выше дискурсивных измерений.
Именно с указанных теоретических позиций авторы сборника 
обсуждают дискурсивные аспекты разноформатных и разноуровневых языковых единиц и их дискурсивно-ориентированные категории. В целом сборник сформирован из научных статей сотрудников кафедры немецкой филологии СПбГУ: проф. Г. А. Баевой, проф. 
С. Т. Нефедова, проф. К. А. Филиппова, доц. Л. Ф. Бирр-Цуркан, 
ст. преп. И. А. Вороновской, доц. Л. Н. Григорьевой, доц. И. Е. Езан, 
доц. Е. А. Ковтуновой, доц. К. В. Манеровой, доц. А. В. Мельгуновой, 
доц. К. Р. Новожиловой, асп. Е. С. Степанова, ст. преп. Н. С. Супоницкой; в него входят также статьи коллег из РГПУ им. А. И. Герцена — проф. Е. А. Гончаровой и проф. В. А. Андреевой.
Композиционно сборник делится на две части. Первая объединяет статьи, посвященные лингводискурсивной методологии 
и транстекстовому анализу дискурса в общем плане, вторая — статьи, обращенные к внутритекстовому анализу дискурсов разной 
тематико-функциональной направленности.

Первая часть начинается с обзорно-аналитической статьи 
С. Т. Нефёдова. В ней представляются и критически оцениваются 
основные дискурсивные подходы в гуманитарных науках, идеи 
которых послужили источником формирования лингвистически 
ориентированных направлений дискурс-анализа. Основное внимание в данной статье уделено сложившимся в немецкоязычном 
социокультурном пространстве школам дискурс-анализа и дескриптивно ориентированным подходам в немецкой лингвистике. 
Кроме того, в статье особо акцентируются объяснительный потенциал дискурсивной методологии и ее значение для лингвистического анализа.
В статье Е. А. Гончаровой рассматриваются дискурсивные параметры стиля. Объектом филологической интерпретации становятся релевантные стилистические маркеры отдельных видов надындивидуальных, а также индивидуальных дискурсивных практик.
Эмпирической основой статей В. А. Андреевой и К. Р. Новожиловой послужили тексты литературно-художественного дискурса. 
В статье В. А. Андреевой показано, как дескриптивные секвенции 
реализуют свой нарративный потенциал в художественных текстах. Учет фактора взаимодействия дескриптивной риторической 
стратегии и нарративной стратегии в рамках текстового целого позволяет автору статьи расширить представления о статусе и функциях дескриптивных включений. В определенной мере данную тематику продолжает статья К. Р. Новожиловой, сосредоточенная на 
анализе нарративного дискурса в целом. Отдельно автор рассматривает событийный и дискурсивный виды информации, источником которых является референтная ситуация.
В статье К. А. Филиппова и Л. Н. Григорьевой речь идет о становлении учебно-грамматического дискурса в эпоху Просвещения. 
Особое внимание уделяется сопоставительному изучению данного 
дискурса в диахронии, а также формированию терминологического аппарата грамматики. Материалом исследования для авторов 
послужили грамматические труды И. К. Готшеда, И. К. Аделунга 
и М. В. Ломоносова. 
Статья И. Е. Езан и Е. А. Ковтуновой посвящена анализу современного немецкого политического дискурса, а именно предвыборного агитационного дискурса. Дискурсивному анализу подвергается корпус текстов листовок немецких политических партий, 
созданных во время предвыборной кампании 2013 года.

Во вторую часть сборника вошли статьи, в которых проводится 
внутритекстовый анализ конкретных типов немецкоязычных дискурсов в синхронии и диахронии. Исторические тексты составили 
эмпирическую базу исследований Г. А. Баевой и Л. Ф. Бирр-Цуркан. 
В статье Г. А. Баевой представлен подробный анализ дискурсивных 
маркеров как средств актуализации устной рецепции в произведениях средневековой немецкоязычной литературы. Л. Ф. БиррЦуркан исследует особенности и функции обращения в эпистолярном дискурсе ранненовонемецкого периода.
И. А. Вороновская изучает функционирование дискурсивных 
маркеров на примере паратекстов — авторских предисловий к немецкоязычным монографиям по лингвистике. Н. С. Супоницкая на 
материале немецкоязычных лингвистических статей анализирует языковые средства скрытой эгореферентности в проекции на 
общепринятые стандарты научного дискурса и соответствующую 
коммуникативную практику.
Анализ религиозного дискурса представлен в статье К. В. Манеровой. В работе дается сравнительная лингвистическая характеристика немецких и русских фразеологизмов религиозной тематики. 
Лингвистический анализ дискурсивных функций фразеологизмов 
автор приводит с привлечением модели многоуровнего лингводис- 
курсивного анализа DIMEAN, разработанной немецкими лингвистами Ю. Шпицмюллером и И. Варнке.
А. В. Мельгунова в своей статье обращается к описанию современного медиадискурса, при этом особое внимание уделяет 
лексическим особенностям дискурса рынка труда. Продолжает 
анализ дискурса СМИ Е. С. Степанов. Он изучает вопросы функционирования прецедентных имен в немецкоязычных массмедийных текстах. 
Статьи настоящего сборника могут быть полезны в преподавании лингвистических дисциплин, таких как деcкриптивный дискурс-анализ, стилистический и историко-диахронический анализ 
текстов, функционально-коммуникативная грамматика, лингвистика текста и политическая лингвистика. Надеемся, что представленный в сборнике дискурсивный ракурс рассмотрения языковых 
единиц, а также анализ транстекстовых и внутритекстовых категорий разных типов дискурса внесет определенный вклад в развитие 
отечественной лингвистики дискурса.

Литература

1. Warnke, I. H. Diskurs // Handbuch Sprache und Wissen / Hrsg. E. Felder, 
A. Gardts. Berlin; Boston: de Gruyter, 2015. S. 221–241.
2. Busse, D., Teubert, W. Ist Diskurs ein sprachliches Objekt? Zur Methodenfrage der historischen Semantik // Begriffsgeschichte und Diskursgeschichte. Methodenfragen und Forschungsergebnisse der historischen Semantik / 
Hrsg. D. Busse, F. Hermanns, W. Teuberts. Opladen: Westdeutscher Verlag, 1994. 
S. 10–28.

Доступ онлайн
249 ₽
В корзину