Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Талантливые натуры. Владимир Константиныч Буеракин

Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 627182.01.99
Салтыков-Щедрин, М.Е. Талантливые натуры. Владимир Константиныч Буеракин [Электронный ресурс] / М.Е. Салтыков-Щедрин. - Москва : Инфра-М, 2014. - 18 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/512309 (дата обращения: 06.05.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
М.Е. Салтыков-Щедрин 
 

 
 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 

ВЛАДИМИР 
КОНСТАНТИНЫЧ 
БУЕРАКИН 

 
 
 
 

ТАЛАНТЛИВЫЕ НАТУРЫ 
 

 
 
 
 
 

Москва 
ИНФРА-М 
2014 

1 

ВЛАДИМИР КОНСТАНТИНЫЧ БУЕРАКИН 

 
– Дома? – спросил я, вылезая из кибитки у подъезда серенького деревянного домика, в котором обитал мой добрый приятель, 
Владимир Константиныч Буеракин, владелец села Заовражья, 
живописно раскинувшегося в полуверсте от господской усадьбы. 
– Дома, дома! – отвечал Буеракин, собственною особой показываясь в окошке. 
Но прежде нежели я введу читателя в кабинет моего знакомого, считаю долгом сказать несколько слов о личности Владимира 
Константиныча. 
Буеракин был сын богатых и благородных родителей. Отец 
его был усердным помещиком, но вместе с тем ни наружностью, 
ни цивилизацией нисколько не напоминал того ленивого и несколько заспанного типа помещика, который, неизвестно почему, 
всего чаще является нашему воображению. Нет, старик считал 
себя одним из передовых людей своего времени, не прочь был 
повольнодумствовать в часы досуга и вообще был скептик и 
вольтерьянец. Заметно было, однако ж, что все эти аналитические 
стремления составляли в жизни старика не серьезное убеждение, 
а род забавы или отдохновения или, лучше сказать, игру cassette,1 не имевшую ничего общего с его жизнью и никогда не прилагавшуюся на практике. Тем менее могли быть они не только 
прилагаемы, но даже высказываемы при Володе. В отношении к 
сыну старик Буеракин являлся в шкуре старого грешника, внезапно понявшего, что грешить и не время и не к лицу. Поэтому, 
если когда-нибудь и прорывалось у него при Володе что-нибудь 
сомнительное, то он немедленно спешил поправить свой промах. 
Вообще Володя был воспитываем в правилах субординации и доверия к папашиному авторитету, а о старых грехах почтенного 
родителя не было и помину, потому что на старости лет он и сам 
начал сознавать, что вольтерьянизм и вольнодумство не что иное, 
как дворянская забава. 
Несмотря на это, с Володей приключилось странное происшествие. Слушая лекции в школе, вдали от надзора родительского, 
он хотя твердо помнил советы и наставления, которыми нашпи                                                 
1 головоломку (франц.). 
 

2 

говали его юную голову, однако, к величайшему своему изумлению и вполне неприметным для себя образом, пошел по иному 
пути. Не то чтоб в голове его выработались какие-нибудь положительные результаты, а просто ему нравилась атмосфера, царствовавшая в аудитории, нравились слова, произносимые в нецеремонных товарищеских беседах, и мало ли что еще! Возвращаясь 
домой поздно вечером, он принимался сводить в одно целое все 
говоренное и слышанное в течение дня, и хотя не успевал в этом, 
но чувствовал себя как-то отлично хорошо и легко. В чем именно 
заключалось это хорошее и легкое, он определить не мог, а просто хорошо, да и все тут. 
Всякому из нас памятны, вероятно, эти дни учения, в которые 
мы не столько учимся, сколько любим поговорить, а еще больше 
послушать, как говорят другие, о разных взглядах на науку и в 
особенности о том, что надо во что бы то ни стало идти вперед и 
развиваться. Под словом «развиваться» разумеются нередко вещи 
весьма неопределенные, но всегда привлекательные для молодежи. Если немногие, вследствие этих разговоров, получают положительный вкус к науке, зато очень многие делаются дилетантами, и до глубокой старости стоят за просвещение и за comme il 
faut, которое они впоследствии начинают не шутя смешивать с 
просвещением. 
– C'est un homme si savant, si instruit!1 – говорят обыкновенно 
девицы, слегка при этом вздрагивая и сжимаясь. 
– Et si comme il faut!2 – прибавляют дамы. 
– О, c'est une tte bien organis&e! – замечают мужчины, принимая дипломатический вид, – a fera son chemin dans le monde… 
surtout si les dames s'y prennent…3 И вот пошел дилетант гулять 
по свету с готовою репутацией!.. Но к делу. 
Как дитя благовоспитанное и благородное, Володя, несмотря 
на увлечение, которому поддался наравне с прочими, не мог, од
                                                 
1 Это такой ученый, такой образованный человек! (франц.) 
 
2 И такой порядочный! (франц.) 
 
3 О, это хорошо организованная голова! он проложит себе дорогу в 
свете… особенно, если за это возьмутся дамы… (франц.) 
 

3 

нако ж, не вспоминать родительских наставлений, тем более что 
родители обращались с ним не столько как с рабом, сколько как с 
милым ребенком, имеющим чувствительное сердце. Это дало им 
право на полную благодарность и привязанность с его стороны. 
Ему было всегда так весело, что родители у него такие миленькие, чистенькие родители, что папа отчасти даже вольтерьянец un 
tout petit peu,1 и вообще сочувствует порывам, a maman всегда 
так мило одета, toujours causante, affable.2 Поэтому-то он из всех 
сил хлопотал и бился о том, чтобы как-нибудь согласить несколько старческий скептицизм папаши, по какому-то странному 
обстоятельству легко мирившийся и с авторитетом и с субординацией, с автономическими стремлениями школьного кружка, в 
котором он поневоле вращался. 
Тогда произошел в Володе тот разлад, который необходимо 
происходит в детях благовоспитанных, имеющих несчастие долгое время тереться между детьми сапожников и других господ 
прискорбно-огорченного свойства. 
С одной стороны, не подлежало сомнению, что в душе его 
укоренились те общие и несколько темные начала, которые заставляют человека с уважением смотреть на всякий подвиг добра 
и истины, на всякое стремление к общему благу. Но, с другой 
стороны, рядом с этими убеждениями, воспиталось в нем и другое чувство – чувство исключительности, заставлявшее его думать, что цивилизация, со всеми ее благами и плодотворными последствиями, может принадлежать в полную собственность лишь 
ему и другим Буеракиным. Поэтому, если он и ладил с школьною 
молодежью, которая, по обыкновению, густою толпой окружала 
благовидного и богатого барича, то тайные, живые его симпатии 
стремились совсем не к ней, а к господам Буеракиным, которые 
близки были его сердцу и по воспитанию, и по тем стремлениям к 
общебуеракинскому обновлению, которое они считали необходимым для поправления буеракинских обстоятельств. В сущности, Владимир Константиныч был весьма близко к своему папа, 
по пословице: «От свиньи не родятся бобренки, а всё поросенка». 

                                                 
1 чуть-чуть (франц.). 
 
2 всегда разговорчива, мила (франц.). 
 

4 

В нем обретался тот же дилетантизм, то же бессилие к чемунибудь определенному и положительному; только формы были 
несколько мягче и общедоступнее. 
В то время, как я познакомился с ним, ему было уже лет тридцать, и он обладал приличною помещичьему званию тучностью. 
Папа его давно лежал уж в могиле; maman тоже вскоре последовала за своим супругом. Оба они покоились рядышком под великолепными памятниками на кладбище села Заовражья. Нельзя 
сказать, чтобы Владимир Константиныч, приняв в свои руки 
кормило правления, не старался сделаться полезным для своих 
крестьян, но роль благодетельного и просвещенного помещика не 
далась ему. Сам ли он был с изъянцем, или крестьяне у него оказалися оболтусами – неизвестно; но он должен был оставить административные поползновения свои. В результате оказалось, 
что, живучи в деревне, он достиг только того, что обрюзг и 
страшно обленился, не выходя по целым дням из халата. 
– Насилу-то вас занесло в нашу сторону, – сказал он, протягивая мне обе руки, – а я было не на шутку начинал думать, что 
становые ведут себя примерно. 
– Какую же связь имеет мой приезд к вам с поведением становых? 
– Ну, не хитрите, не скрывайтесь же, милейший мой Немврод , 
велий ловец становых пред губернатором! разве мы не знаем, зачем вы в наши страны жалуете! 
И он начал похаживать по комнате, посматривая на меня и 
улыбаясь несколько иронически. 
– Ну, слава богу! кажется, все обстоит по-старому! – продолжал он, весело потирая руки, – Немврод в движении, – стало 
быть, хищные звери не оставили проказ своих… Ну, а признайтесь, вы, верно, на ловлю собрались? 
Я сознался. 
– То-то же! я на это имею уж взгляд… А знаете ли, ведь вы 
отличнейший человек… Это я вам говорю без комплиментов… Я 
поблагодарил. 
– Только жаль, что донкихотствуете, – прибавил он. 
– Это почему? 
– Да потому, что вот задумали всех блох переловите… Сами 
согласитесь, что ведь на это порошок такой нужен и что с одними 
пальцами, как бы они ни были прытки, тут не уедешь далеко… А 
ну, покажите-ка мне ваш порошок! 

5 

– Я делаю, что могу, – возразил я. 
– То-то что могу! вот вы одну какую-нибудь крохотную блошинку изловите, да и кричите что мочи есть, что вот, дескать, одной блошицей меньше, а того и не видите, что на то самое место 
сотни других блох из нечистоты выскакивают… такое уж, батюшка, удобное для этой твари место… 
– Согласитесь, однако ж, что если бы все смотрели на это так 
же равнодушно, как вы смотрите; если б никто не начинал, а все 
ограничивались только разговорцем, то куда ж бы деваться от 
блох? 
– Так вы серьезно верите в злодеев, верите в злоупотребления? – спросил он, останавливаясь передо мной. 
– Как нельзя более серьезно. 
– И думаете, что все эти действия, которые вы называете злодействами и злоупотреблениями, что вся эта галиматья, одним 
словом, проникнута какою-нибудь идеей, что к ней можно применить принцип «вменения»? 
– Да. 
– Да это потеха, и вы истинно наивный молодой человек! Я 
очень желал бы, чтоб вы покороче сошлись с нашим милейшим 
Иваном Демьянычем, чтобы вы лично удостоверились, как он 
кротко пьет водку, как благодушно с вами беседует, как он не 
знает, чем угостить, где усадить вас… А между тем не безызвестно и вам, господин губернский чиновник, что тот же самый Иван 
Демьяныч с удовольствием и совершенно спокойною совестью 
оберет дотла добродушного субъекта, который попадется ему в 
вершу… И вы называете преступником этого прекраснейшего 
отца семейства, этого добродетельного гражданина? 
– А вольно же ему ставить верши! 
– А ставит он их потому, что так инстинкт ему велит: ставит 
потому, что он животное плотоядное… Слыхали вы когда-нибудь 
о танце, называемом «комаринскою»? 
– Слыхал. 
– Это такой, сударь, танец, в котором ни связи, ни системы, ни 
смысла ни под каким видом добиться нельзя. Разве можете дать 
себе отчет, почему он танцуется так, а не иначе? Точно таким же 
образом течет и жизнь Ивана Демьяныча: он не умствует, не заносится, танцует себе комаринскую, покуда ноги носят. И каким 
образом, спрашиваю я вас, прекратите вы этот танец, если он в 
нравах, если в воздухе есть что-то располагающе; к нему? Ну, 

6 

положим, вы его остановили, вы размяли ему надлежащим образом руки и ноги, научили становиться в пятую позицию, делать 
chass en avant, pas de cosaque и проч. Но что же из этого? Выпустили вы его из-под вашей ферулы, смотрите, – а он опять отплясывает комаринскую… Так-то, мой милейший! 
Разговор этот, однако ж, тяготил меня. 
– Ну, а вы что поделываете? – спросил я после некоторого 
молчания, чтобы переменить тему. 
– Да вот как видите. Ленюсь и отчасти мечтаю о том, как вы, 
бедняги, люди молодые и задорные, желаете луну с кеба селитряною кислотой свести, душ; станового наизнанку выворотить, как 
вы черненькое хотите сделать сереньким, и как это черненькое 
изо всех сил протестует против ваших администраторских поползновений… 
– Это занятие очень милое, – сказал я, – действительно, оно 
легче, если я буду в халатике похаживать да показывать добрым 
людям, какие у меня зубы белые, нежели дело делать. 
– А что вы думаете? и в самом деле, показывать зубы весело, 
особливо если они белые и вострые… Все смотрят на тебя и думают: о, этому господину не попадайся на зубы: как раз раскусит! 
Это я на себе испытал! знаете ли вы, что я здесь слыву за отменно 
злого и, следовательно, за отменно умного человека? 
– Знаю… что ж, это и справедливо… отчасти… 
– Вы мне льстите. Я вам скажу, напротив, что я отменно добрый, и хотя действительно не совсем глупый, но совершенно негодный человек… знаете ли вы, чем я занимаюсь?.. 
– Нет, но догадываюсь… 
– Например? 
– А вот похаживаете из угла в угол и думаете, что кругом вас 
все так скверно, так растленно, так неопрятно, что никакая панацея этого ни изменить, ни исправить не может… 
– Угадали. Но от вас ускользнули некоторые подробности, которые я и постараюсь объяснить вам. Первое дело, которым я занимаюсь, – это мое искреннее желание быть благодетельным помещиком. Это дело не трудное, и я достигаю достаточно удовлетворительных результатов, коль скоро как можно менее вмешиваюсь в дела управления. Вы, однако ж, не думайте, чтоб я поступал таким образом из беспечности или преступной лености. 
Нет, у меня такое глубокое убеждение в совершенной ненужности вмешательства, что и управляющий мой существует только 

7 

для вида, для очистки совести, чтоб не сказали, что овцы без пастыря ходят… Поняли вы меня? 
– Ну, тут еще не много работы… 
– Больше, нежели вы предполагаете… Однако ж в сторону 
это. Второе мое занятие – это лень. Вы не можете себе вообразить, вы, человек деятельный, вы, наш Немврод, сколько страшной, разнообразной деятельности представляет лень. Вам кажется 
вот, что я, в халате, хожу бесполезно по комнате, иногда насвистываю итальянскую арию, иногда поплевываю, и что все это, 
взятое в совокупности, составляет то состояние души, которое 
вы, профаны, называете праздностью. 
– Почти что так, – заметил я мимоходом. 
– Вы меня извините, но вы глубоко заблуждаетесь. Все это 
происходит от вашей близорукости, от того, что вы, господа Немвроды, не умеете читать за строками, что вас поражает только 
то, что хлещет вам прямо в глаза. Вы не в состоянии понять, что 
никогда деятельность души не бывает так напряженно сильна, 
как в то время, когда я сплевываю или мурлыкаю под нос арию: 
Oh, per che non posso odiar ti! 1 Вы не можете постигнуть, какая 
страшная работа происходит тогда во мне, какие смелые утопии, 
какие удивительнейшие панацеи рождаются в моем возбужденном воображении. Вы люди практические и, следовательно, ограниченные; вам бы вот только блоху поймать да и сжечь ее на 
свечке; вы даже не хотите посмотреть, как она дрыгает ножками, 
палимая огнем, потому что вдали мелькает перед вами другая 
блоха, которую вам также настоит изловить… Ну, а мы, люди 
мысли, люди высших взглядов и общих соображений, мы смотрим на это дело иначе: нас занимают мировые задачи… так-то-с! 
Последние слова он произнес не без иронии. 
– И вы не можете себе представить, – продолжал он, – какая 
втягивающая, почти одурманивающая сила заключается в этой 
лени! Ходишь этак по комнате, ходишь целый день, а мысли самые милые, самые разнообразные так и роятся, так и роятся в голове… Иная даже как-то особенно пристанет к тебе, словно вот 
пчела жужжит, да так сладко, так успокоительно. Ну, и доволен, 
да еще так доволен, что на приезд постороннего – я не говорю 

                                                 
1 О, почему не могу я тебя ненавидеть! (итал.) 
 

8 

этого об вас – смотришь как на что-то вроде наказания… Знаете, 
я все добиваюсь, нельзя ли как-нибудь до такого состояния дойти, чтоб внутри меня все вконец успокоилось, чтоб и кровь не 
волновалась, и душа чтоб переваривала только те милые образы, 
те кроткие ощущения, которые она самодеятельно выработала… 
вы понимаете? – чтоб этого внешнего мира с его прискорбием не 
существовало вовсе, чтоб я сам был автором всех своих радостей, 
всей своей внутренней жизни… Как вы думаете, достигну я этого? 
– Но позвольте мне заметить, – сказал я, – блаженством, которого вы так добиваетесь, обладают очень многие… 
– Сумасшедшие, хотите вы сказать?.. договаривайте, не краснейте! Но кто же вам сказал, что я не хотел бы не то чтоб с ума 
сойти – это неприятно, – а быть сумасшедшим? По моему искреннему убеждению, смерть и сумасшествие две самые завидные вещи на свете, и когда-нибудь я попотчую себя этим лакомством. Смерть я не могу себе представить иначе, как в виде состояния сладкой мечтательности, состояния грез и несокрушимого довольства самим собой, продолжающегося целую вечность… 
Я понимаю иногда Вертера. 
Приятель мой начал ходить большими шагами по комнате, и 
лицо его действительно приняло какое-то болезненно-довольное 
выражение. 
– Знаете ли вы, какой предмет занимал меня перед вашим приездом? – спросил он, останавливаясь передо мной, – бьюсь об заклад, что ни за что в свете не угадаете. 
– Очень может быть. 
– Да; а между тем вещь очень простая. Вот теперь у нас конец 
февраля и начинается оттепель. Я хожу по комнате, посматриваю 
в окошко, и вдруг мысль озаряет мою голову. Что такое оттепель? спрашиваю я себя. Задача не хитрая, а занимает меня целые 
сутки. 
Оттепель – говорю я себе – возрождение природы; оттепель 
же – обнажение всех навозных куч. 
Оттепель – с гор ручьи бегут; бегут, по выражению народному, чисто, непорочно; оттепель же – стекаются с задних дворов 
все нечистоты, все гнусности, которые скрывала зима. 
Оттепель – воздух наполнен благоуханьем весны, ароматами 
всех злаков земных, весело восстающих к жизни от полугодового 
оцепенения; оттепель же – все миазмы, все гнилые испаренья, 

9 

поднимающиеся от помойных ям… И все это и миазмы, и благоухания – все это стремится вверх к одному и тому же небу! 
Оттепель – полное томительной неги пение соловья, задумчивый свист иволги, пробуждение всех звуков, которыми наполняется божий мир, как будто ищет и рвется природа вся в звуках 
излиться после долгого насильственного молчания; оттепель же – 
карканье вороны, наравне с соловьем радующейся теплу. 
Оттепель – пробуждение в самом человеке всех сладких тревог его сердца, всех лучших его побуждений; оттепель же – возбуждение всех животных его инстинктов. 
Ведь это, батюшка, почти стихи выходят! 
Вы скажете, что меня занимают пустые вопросы, но объясните 
мне на милость: вы-то, вы-то решением каких мировых задач занимаетесь? Я, по крайней мере, изощряю свои диалектические 
способности, у меня, следовательно, есть самостоятельная деятельность; ну, а вы что? Строчите бумаги, ездите по губернии, 
ловите блох, но как вы там ни разглагольствуйте о разных высших взглядах, а все это делается у вас без всякого участия мысли, 
машинально, совершенно независимо от ваших убеждений. Для 
вас это ли делать, в карты ли играть – все одно! Ну, не во сто ли, 
не в тысячу ли крат моя участь завиднее вашей, а моя деятельность полезнее вашей? Я, по крайней мере, хожу, гляжу в окно, 
умиляюсь, размышляю. В недавнее время вот точно таким же образом я разрешал вопрос о том, что было бы, если б вместо болота, которое тянется, как вам известно, сзади моей усадьбы, вдруг 
очутился зеленый луг, покрытый душистыми и сочными травами?.. И вышли соображения довольно оригинальные и даже, 
можно сказать, философические… 
– Любопытно было бы знать их. 
– Теперь не время, а впоследствии я не отказываюсь объяснить их вам… В настоящее время я хотел вам доказать только ту 
истину, что, несмотря на мою кажущуюся леность и беспечность, 
я работаю отнюдь не менее, нежели вы, люди практические, и если результаты моих невинных работ незаметны, то и ваши усилия 
не приносят плодов более обильных. Хотите водки? 
– Пожалуй. 
– Эй, Павлуша! Отчего ты водку не подаешь? Разве не видишь, чиновник наехал? Павлуша засмеялся. 
– Чему ты смеешься? 
– Да разве они чиновники? 

10