Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Основы современной филологии

Покупка
Артикул: 618484.01.99
Доступ онлайн
345 ₽
В корзину
Учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями Государственного образовательно стандарта по направлению «Филология». В нем рассматриваются ключевые проблемы современной вузовской теории и практики: природа гуманитарного знания, методология филологии, место и роль текста в словесных науках, филология в социокультурном пространстве. В книге содержится описание структуры данной дисциплины, обсуждаются актуальные вопросы современного науковедения: параязык филологии; общество - личность - языковая глобализация; экология культуры и языка и др. Особое внимание уделено методологии филологических исследований, внедрению и применению новых технологий в гуманитарных науках.
Хроленко, А.Т. Основы современной филологии : учебное пособие / А. Т. Хроленко ; науч. ред. О. В. Никитин. - Москва : ФЛИНТА, 2013. - 344 с. - ISBN 978-5-9765-1418-8. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/458127 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Москва
Издательство «ФЛИНТА»
2013

А.Т. Хроленко

ОСНОВЫ
СОВРЕМЕННОЙ ФИЛОЛОГИИ

Учебное пособие

для студентов и магистрантов филологических факультетов 
высших учебных заведений

Х94

ISBN 978-5-9765-1418-8 

Хроленко А.Т.
Основы современной филологии [Электронный ресурс]: 
учеб. пособие / науч. ред. О.В. Никитин. – М. : ФЛИНТА,
2013. – 344 с.

ISBN 978-5-9765-1418-8 

Учебное пособие подготовлено в соответствии с требованиями 
Государственного образовательно стандарта по направлению «Филология». В 
нем рассматриваются ключевые проблемы современной вузовской теории 
и практики: природа гуманитарного знания, методология филологии, место 
и роль текста в словесных науках, филология в социокультурном пространстве. 
В книге содержится описание структуры данной дисциплины, обсуждаются 
актуальные вопросы современного науковедения: параязык филологии; 
общество – личность – языковая глобализация; экология культуры и языка 
и др. Особое внимание уделено методологии филологических исследований, 
внедрению и применению новых технологий в гуманитарных науках.
Для студентов и магистрантов филологических факультетов высших 
учебных заведений, аспирантов и докторантов, широкого круга славистов, 
историков, культурологов и преподавателей-филологов, научных работников, 
педагогов профильных классов гуманитарного цикла, а также для читателей, 
заинтересованных в изучении основ филологического образования на 
современном этапе.

© Хроленко А.Т., 2013
© Издательство «ФЛИНТА», 2013

УДК 80(075.8)
ББК 80я73
 
Х94
Научный редактор – д-р филол. наук, проф. О.В. Никитин

Р е ц е н з е н т ы:
д-р филол. наук, зав. кафедрой русского языка и методики преподавания 
Белгородского государственного национального исследовательского 
университета, проф. В.К. Харченко;
д-р филос., д-р истор. наук, зав. кафедрой философии Курского 
государственного медицинского университета,
профессор С.П. Щавелёв

УДК 80(075.8)
ББК 80я73

ОГЛАВЛЕНИЕ
ФИЛОЛОГИЯ — НАУКА ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ
Предисловие научного редактора .........................................................................7

ВСТУПЛЕНИЕ . ................................................................................................... 15

Часть I. ПРИРОДА ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ
Специфика гуманитарного и филологического знания. (20) 
Что такое филология? (20) Неразрешённые вопросы филологии 
(26). Особенности гуманитарного знания (27). Трудности 
филологического 
познания 
(31). 
Понимание 
как 
основа 
филологического знания (32). Смысл – диалогизм – истина в 
филологических исследованиях (34). Точность или интуиция? 
(36) Что объединяет естественные и гуманитарные науки? (37) 
Научное знание (39). Филологическая периферия (41). Вненаучное 
знание (42). Знание обыденно-практическое (42). Наивная 
лингвистика (43). Изучение наивных форм знания (46). Наивное 
литературоведение (47). Наивная филология (48). Место неявного 
знания в филологическом анализе (48). Взаимоотношение научного 
и вненаучного знания (50). Псевдонаучное знание (50) 

Структура 
филологии 
как 
научного 
знания. 
(57)
Первоначальное единство отечественной филологии (57). Начало 
дифференциации филологии (58). Общенаучные предпосылки 
дифференциации филологии (59). Дисциплинарная структура 
науки (59). Закономерность дифференциации (60). Дефиниции 
литературоведения и лингвистики (63). Своеобразие предмета 
литературоведения (64). Место лингвистики в структуре научной 
филологии (67). Доминирование лингвистики (68). Базовый 
характер лингвистики (69). Ограниченность возможностей 
лингвистики (72). Основания для единства филологии (73). В 
поисках единства филологии как научного знания (78).
Центростремительные тенденции в филологии 
(84). Текст как стимул интеграции филологии (84). Дискурсный 
анализ и его роль в сближении филологических дисциплин (85).
Возникновение 
новых 
внутрифилологических 
наук 
(86).
Лингвокультурология 
(86). 
Лингвофольклористика 
(87).
Кросскультурная лингвофольклористика (88). Становление новой 
словесности (88). Теоретическое осмысление общефилологических 
вопросов (89)

5

Текст в филологии. (91) М.М. Бахтин о месте текста в гуманитарных науках (91). Что такое текст (92). Смысл как основа 
текста (94). Неоднослойность текста (95). Текст и дискурс (99). 
Трудные вопросы текстологии (100). Бессознательное в структуре познания и в творчестве (101). Система языка и бессознательное (102). Процесс коммуникации и бессознательное (107) 
 
Параязык в художественном тексте. (110) Двуканальность 
устной речи. Параязык (110). Паракинесика (111). Парафоника 
(111). Информационная ёмкость параязыка (112). Теоретический 
аспект изучения параязыка (113). Телесная природа сознания 
(115). Прагматический аспект изучения параязыка (118). Паралингвистика (парафилология) (119). Художественно-творческий 
аспект параязыка (119). Л.Н. Толстой о параязыке (121). Параязык в художественном тексте (122). Поиски строевых единиц 
параязыка (124). Понятийно-терминологический аппарат паралингвистики (125). Параязык и внутренняя речь (129). Параязык 
в прозе Е.И. Носова (132). Сопоставительный анализ параязыка в 
художественных текстах (133) 
 
Филология в системе наук. К вопросу о классификации наук 
(136). Гуманитарные науки (137). Возрастание роли языка (141). 
Филология среди гуманитарных наук. История (143). Филология 
и науки о культуре: культурология и лингвокультурология (145). 
Этнография и этнолингвистика (146). Филология и социальноэкономические науки: социология и социолингвистика (148). Филология и политология (151). Юриспруденция и юрислингвистика 
(153). Филология и науки психолого-педагогического цикла: психология и психолингвистика (155). Кооперация филологии с науками 
математического и естественно-научного цикла (157). Филология и математика (157). Филология и информатика (160). Биология и лингвистика (164). Филология и генетика (165). Антропонимика и генетика (168). Филология и география (177). Нейрофизиология и нейролингвистика (177)

Часть II. МЕТОДОЛОГИЯ ФИЛОЛОГИИ ............................................181

Специфика и методология филологических исследований. 
(182) Понятие о научном исследовании (182). Этапы научного 
исследования (182). Специфические черты филологического ис
следования (183). Филологическое исследование и мир бессознательного (190). Интуиция в науке (190). Методология филологических наук (193). Научный метод (196). Ограниченность любого 
научного метода (197). Герменевтика как начало филологической 
методологии (199). Необходимость ревизии филологического инструментария (201). Дисциплина «Филологический анализ текста» и проблемы методологии (203). Композиционный анализ 
(204). Мотивный анализ (205). Метод, близкий к эксперименту 
(205). Биографический метод (205). Семиоэстетический метод 
(206). Интертекстовый анализ (206). Дискурсный анализ (209). 
Нарративный метод (213). Понятие о нарративе (213). Нарратив как инструмент научного познания (216). Нарратив в филологии (219). Контент-анализ (221). Мегатекст как эмпирическая 
основа филологии (226). Частотные словари мегатекстов как инструмент филологии. Доминант анализ (229). Методика «конкретного литературоведения» (234) 
 
Точные методы в филологии. (238) Интерес филологии к математике (238). «Точное литературоведение» (239). Языкознание и 
математика (248). Частотные словари (249). Изучение авторского идиостиля (252). Ограниченность квантитативных методик (261)
 
Методика лингвистического эксперимента (263). 

Часть III. ФИЛОЛОГИЯ В СОЦИОКУЛЬТУРНОМ
ПРОСТРАНСТВЕ ........................................................................................267
 
Филология и языковая глобализация (268). Понятие о глобализации (глобалистике) (268). Понятие о языковой глобализации (269). 
Языковая глобализация в Европе (273). Языковая глобализация в 
Германии (275). Языковая глобализация и наука (на примере Германии) (276). Языковая глобализация и научное мышление (277). 
Глобализация и гуманитарные науки (279). Языковая глобализация, регионализм и национализм (280). Статус английского языка 
(282). Культурная ценность многоязычия (282). Языковая глобализация в Японии (285). Языковая глобализация в России (285) 
 
Филология и её экологические аспекты (288). Понятие об экологии (288). Эколингвистические идеи И.В. Гёте (289). Становле
ФИЛОЛОГИЯ — НАУКА ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ

Предисловие научного редактора

Концепция учебного пособия «Основы современной филологии» позволяет рассматривать широкий круг важных проблем 
слововедения в контексте гуманитарного образования. Книга ориентирована прежде всего на вузовскую аудиторию — студентов и магистрантов, в программу обучения которых введены 
новые дисциплины, призванные расширить и углубить познания 
в актуальных вопросах современной науки, понять её «замысел», 
оценить наиболее перспективные и спорные фрагменты филологической картины мира. Ее творец — учёный — во многом зависит от конъюнктуры науки и способен «переваривать» далеко 
не все её культурные константы, но обязан знать и чувствовать 
параязык филологии, разбираться в шкале ценностей образовательной среды, видеть и проповедовать созидательную силу 
словесного искусства. В этом отношении данное учебное пособие будет чрезвычайно полезно будущим специалистам филологического профиля, у которых ещё не сформировались научные 
приоритеты и стереотипы. Здесь, на наш взгляд, важно как бы 
заглянуть за рамки официальности и показать место филологии 
в наши дни.
Данный курс может быть использован в системе подготовки 
магистрантов государственных учреждений высшего профессионального образования по направлению «Филология». В его 
рамках предполагается изучение истории и методологии этой 
науки в широком поликультурном пространстве как с позиции 
диахронического осмысления возникновения и функционирования основных этапов развития филологии, так и в современном 
состоянии. 
Содержание курса включает следующие ключевые тезисы: 
филологическое исследование, его специфика; точные методы 
в филологии; методология филологических исследований как 
совокупность исходных принципов и совокупность методов; 

ние эколингвистики (290). Сбережение слова (291). Зачем беречь 
слово (291). Носитель языка как объект экологической терапии 
(296). Из чего складывается защита слова (297). Кто должен заботиться о сбережении слова (298). Роль семьи в сохранении слова (298). Школа как оплот культуры (299). Крестьянство — создатель и хранитель особых органичных форм культуры (299). 
Интеллигенция и культура (300). Роль языковой личности в сбережении слова (302). Государство, государственная идеология и 
экология слова (305). Точки массовой поддержки культуры (309). 
Контакты языков и культур — благо или вред? (309) Поучительный опыт сбережения слова (312) 

 
 
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ..................................................................................................315
Сокращения ...........................................................................................................318
Литература .............................................................................................................319
Интернет-ресурсы ................................................................................................339

9

конкретные технологии филологических исследований; вклад 
выдающихся учёных в развитие этой науки; природа филологического знания; структура филологии; место и роль текста в 
гуманитарных науках; понятие параязыка; языковая глобализация; экология культуры и языка; и др.
Особо отметим, что в современных условиях магистр филологии должен обладать фундаментальной подготовкой в избранной специальности и пограничных, смежных дисциплинах, быть 
способным вычленять, формулировать и разрешать научную 
проблему, вести грамотное общение в соответствующей отрасли 
филологической науки, владеть профессионально-практическими умениями и навыками обучения языку или литературе в вузе 
(и других типах учебных заведений), владеть двумя иностранными языками и в целом ориентироваться в архитектонике и инструментарии гуманитарного знания. 
Ориентируясь на состояние современной филологической 
науки, педагогики, психологии, лингводидактики, культурологии и их новейшие достижения в осуществлении различных видов деятельности, магистр филологии должен уметь оценивать 
коммуникацию как явление, состояние и факторы развития литературно-языковых процессов и их исследования; выдвигать, 
обосновывать и доказывать научные гипотезы современными 
методами филологии, активно используя достижения информационной культуры XXI в.; работать в научном коллективе, 
понимать и знать организацию учебного и исследовательского 
процессов; отлично владеть современными технологиями и средствами обучения в высшей школе и средних учебных заведениях 
нового типа.
Завершается подготовка магистра филологии написанием и 
защитой выпускной квалификационной работы (магистерской 
диссертации), которая является итоговым этапом высшего профессионального образования и будет обеспечивать не только 
закрепление полученных знаний и навыков научной культуры 
труда, но и необходимую совокупность методологических представлений и методических навыков в избранной области профессиональной деятельности, а также реальную возможность их 
использования в дальнейшей работе.

***

Новая книга профессора А.Т. Хроленко соответствует предложенным стандартам и посвящена актуальной проблематике 
современного вузовского образования, включающего и традиционные сферы филологической науки и новые достижения отечественных ученых в области разработки и применения более совершенной методологии, что способствует повышению точности 
гуманитарных исследований.
Первая часть учебного пособия призвана раскрыть содержание природы филологического знания. Автор задается, казалось 
бы, обыденным для специалиста вопросом: «Что такое филология?». И становится ясно, что границы этой науки до конца четко не определены. Приведенные А.Т. Хроленко обобщения свидетельствуют, что не только эпохи, но разные культуры и школы 
выдвигали свое понимание этой субстанции, которая и сейчас 
остается в ряду самых противоречивых и «взрывных» наук.
В этой части автор рассматривает также вопросы научной, 
вненаучной и псевдонаучной филологии, приводит интересные 
примеры и сопоставления, позволяющие читателю самому разобраться в подлинности тех или иных утверждений, научиться 
понимать ядро нашей науки и отличать его от филологической 
периферии.
Другая проблема, освещаемая учёным, заключается в неоднородности структуры филологии, которая к концу XIX в. разделяется на языкознание и литературоведение, со временем обрастающие своими терминами и системой конкретных методов. 
Здесь заслуживают внимания не только взгляды корифеев науки 
прошлого — И.А. Бодуэна де Куртенэ, Е.Д. Поливанова и др., но 
и мнения современных филологов, размышляющих на эту тему 
(см., например, тонкие наблюдения Р.А. Будагова, Ю.М. Лотмана, М.Л. Гаспарова, В.М. Алпатова и др.). Парадоксально, быть 
может, в этом ключе звучит И. Бродский — знаток поэтической 
интуиции, словно перебрасывавший свое «филологическое сознание» в другой мир, в сферу личной коммуникации и философии. Его суждения о Достоевском, приводимые в книге, как ка
11

жется, еще не раз будут возвращать нас к осознанию внутренней 
противоречивости, неустойчивости «малых филологий» в структуре вавилонской башни этой науки: «Достоевский понимал: для 
того, чтобы исследовать бесконечность, будь то бесконечность 
религиозная или бесконечность человеческой души, нет орудия 
более дальнобойного, нежели его в высшей степени флективный, 
со спиральными витками синтаксиса, родной язык».
Но все же жесткое разделение на лингвистику и нелингвистику к концу XX в. приостановилось. В современной филологии 
активизировались, как когда-то, центростремительные тенденции, заявившие о начале нового периода в развитии этой науки. 
К ним А.Т. Хроленко обоснованно отнес процессы интеграции 
во многих областях языкознания и литературоведения, интерес 
к дискурсному анализу текста, появление филологических дискуссий в научной печати, наконец, разработку проблем теории 
и практики преподавания филологических дисциплин в школе 
и вузе. Все эти факты красноречиво свидетельствуют о том, что 
словесная наука в наше время получает новый созидательный 
импульс и активно включается в разработку иных областей гуманитарного знания, ищет и находит применение своей методологии и богатого исторического опыта в системе наук XXI в.
Особое место в этом занимает текст как интеграционный 
феномен культуры, связывающий ее компоненты в единый остов. 
Размышления автора о том, чтó такое текст, из чего он состоит и 
как организован, помогут читателю осознать данное словесное 
явление шире, чем оно обычно трактуется в вузовских учебниках — с лингвофилософских, культурно-эстетических позиций. 
При этом А.Т. Хроленко в интерпретации художественного текста во многом полагается на гениальное чутье М.М. Бахтина, 
поднявшего его на вершину словесного айсберга и разобравшего 
тончайшие нити и переплетения данной субстанции. Ведь неслучайно же М.М. Бахтин считал, что «событие жизни текста, то 
есть его подлинная сущность, всегда развивается на рубеже двух 
сознаний, двух субъектов». Без смысла не может быть и текста. 
Интересными нам показались и другие наблюдения 
А.Т. Хроленко, которые мы бы назвали герменевтическими под
ступами к раскрытию вечной проблемы, ведь смысл — и в этом 
мы полностью солидарны с автором книги — ключевое слово филологии. Из вопросов, поставленных ученым в данном разделе, 
пунктиром отметим те, которые, как нам представляется, входят 
в русло основ филологической науки: текст и система языка; неоднослойность текста; бессознательное в структуре познания и 
в творчестве. Эти вопросы еще предстоит решать будущим поколениям филологов, философов, культурологов.
К рассмотрению проблем текста примыкает и вопрос о параязыке филологии, который можно трактовать и шире: каково 
языковое пространство Homo sapiens, какие механизмы воздействуют на его сознание. Показательно, что автор знакомит с понятийно-терминологическим аппаратом паралингвистики (кинема, интонема, паралексема, парасемема и др.), свидетельствующим и о том, что данная отрасль науки находится на активной 
стадии формирования и уже выделяется по ряду показателей в 
самостоятельный узус гуманитарного знания. Параязык включает такие аспекты изучения действительности, как паракинесика и парафоника, язык эмоций и языки интуиции, параязык 
в художественном тексте, параязык и внутренняя речь и др. Согласимся, что это весьма непростые явления не только для наблюдения и описания, но и для исследования. По сути, они могут 
составлять науку будущего. Но и здесь автор уместно возвращает читателя в прошлое, где крупицами разбросаны параязыки: 
вспомним «лесенки слов» А. Белого, «поэтический гул» В. Маяковского. Это и есть особые потоки информации, составляющие 
арсенал параязыковых средств, которые так ярко и образно проявляются сейчас в киноискусстве, литературе и в целом в любом 
виде творчества. Недаром В. Набоковым введен термин карпалистика, который ученые понимают как науку о мимике, о языке 
жестов и движений…
Эта часть книги завершается рассуждениями автора о месте 
филологии в системе наук. Читатель найдет здесь колоритные 
примеры использования фактов языка и изложение методов 
филологического исследования в нетрадиционных областях, 
как связанных с нашей наукой одним стержнем гуманитарного 

13

знания (культурология, этнография, социология, политология, 
психология и т.д.), так и находящихся, на первый взгляд, в значительном отдалении от словесного творчества (математика, 
информатика, биология, генетика). Везде, как мы видим, присутствует дух Логоса, который и ведет нас по человеческим лабиринтам наук.
Во второй части учебного пособия рассматриваются специфика и методология филологии. Автор разъясняет суть таких 
важных понятий, как научное исследование и его этапы, интуиция в науке, герменевтика как начало филологической методологии и др. Подробно характеризуются современные лингвистические и литературоведческие методики, вводится понятие 
мегатекст. Особое внимание ученый уделяет точным методам 
в филологии, получившим актуальное применение как раз в последние десятилетия. Поэтому весьма познавательны и полезны 
суждения А.Т. Хроленко о связи словесных наук с математикой, 
о разработке и использовании частотных словарей, об ограниченности квантитативных методик.
Какую бы структурную модель мы ни применили к филологии, одной из центральных методик является эксперимент, предполагающий всегда включение в «математизм» нашего сознания 
элемент творчества, воображения. Оттого, наверное, самые запоминающиеся, парадоксальные работы в науке не линейные, а 
стихийные, бессознательные. И о такой непростой проблеме рассуждает А.Т. Хроленко.
В том, что автор более подробно излагает историю и методологию русской филологии, нет ничего предосудительного. 
Оценки наших ученых второй половины XX в., как ни парадоксально, еще часто довлеют над новыми идеями. А.Т. Хроленко 
же показывает в своей книге, где искать истоки подлинной 
филологии, на какие имена и факты необходимо ориентироваться сейчас, в век псевдонаук. Но и мировая филология, история и 
философия нашли достойное место в системе «словесных координат» А.Т. Хроленко, постоянно извлекающего и анализирующего наиболее показательные сюжеты: будь то исследования по 
стиховедению К.Ф. Тарановского, или идеи П. Фейерабенда по 

методологии науки, или размышления «От мечты к открытию» 
Г. Селье, или проблемы структурной антропологии К. ЛевиСтроса… Все это существенно дополняет и расширяет уровень 
гуманитарной компетентности магистров филологии.
Третья часть книги раскрывает мир нашей науки в социокультурном пространстве и касается таких интересных, спорных 
и пока еще слабо разработанных вопросов, вынесенных автором 
в подзаголовки, как «Филология и языковая глобализация» и 
«Филология и ее экологические аспекты».
Мы не будем подробно разбирать указанные выше тезисы. 
Скажем только, что каждый из них находится сейчас на передовом рубеже науки, переживающей сложные времена и подвергающейся пусть и не политическому, но духовному — гонению. Филология (и это ясно показывает автор) способна противостоять 
культуртрегерству, экспансии чужого образа жизни, внедрению 
искусственных знаков «цивилизации». Оттого предельно актуально в данном контексте звучат мысли А.Т. Хроленко по поводу 
языковой глобализации и проблем экологии творчества и культуры в целом. Но автор не выступает здесь ретроградом, так сказать, кабинетным ученым, отстаивающим стереотипы прошлого. 
В каждом явлении он видит и другую сторону, позволяющую надеяться на то, что человек будет подпитываться гармонией мироздания, в нем должны преобладать не разрушительные, а гуманистические мотивы. Потому, например, и пресловутая глобализация для А.Т. Хроленко есть не только американизация языка и 
культуры (смеем надеяться, что это внешние, неглубинные признаки новой эпохи), но и поиски всеобщего языка будущей цивилизации, о котором мечтали лучшие умы со времен Аристотеля. Значит, проблема глобального доминирования языка гораздо 
сложнее и тоньше, чем простая смена атрибутов культуры.
Автор касается и такой исключительно важной составляющей нашего бытия, как экология языка. Он намечает пути изучения данной проблемы от Гёте до писателей-эмигрантов и современных мыслителей. Обращается автор и к бытовой стороне 
вопроса: зачем беречь слово? кто должен этим заниматься? какова роль семьи в сохранении данного феномена? как влияет го
15

сударственная политика на «идеологию» слова? в чем заключаются функции языковой личности в сбережении слова? Всё это 
отнюдь не праздные для автора вопросы, которые должны быть 
предметом дискуссии в любой мыслящей аудитории.
В книге использованы интересные электронные и библиотечные ресурсы, позволяющие самостоятельно более углубленно 
изучать заявленную проблематику и открывать новые горизонты филологического познания. Вставки в тексте под заголовком 
«Книжная полка» привлекают внимание читателей и слушателей 
курса к наиболее значимым, по мнению автора, статьям и трудам, 
решающим ключевые проблемы филологического образования.
Профессор А.Т. Хроленко — не только ученый высокой научной культуры, прошедший богатую лингвистическую школу 
XX в. (среди его учителей такие величины, как проф. П.Г. Богатырёв, проф. Е.Б. Артёменко, проф. А.П. Евгеньева, акад. Н.И. Толстой), но и мыслящий практик, работающий в современной аудитории и неизменно способствующий становлению подлинной 
личности (и филологической, и человеческой в целом), что невозможно осуществить без проникновения в словесную материю, 
без понимания духа и ценностей любой науки. И в таком ремесле 
А.Т. Хроленко — настоящий ученый, «по Божьему озарению». Он 
не просто педагог, влюблённый в науку, а глубокий, самобытный 
автор со своей, если так можно выразиться, филологией жизни и 
редкой интуицией ученого, способного раздвинуть рамки официальной науки и проникнуть в самое её естество.
Скажем в заключение, что отдельные главы этой книги обсуждались и совершенствовались нами в совместных дискуссиях и спорах, которые не прекращаются до сих пор, ведь филология — не архаический предмет, а наука будущего, или, выражаясь 
словами легендарного И.А. Бодуэна де Куртенэ, общечеловеческая наука. Именно в эту «вселенскую» филологию и старается заглянуть автор, призывая читателей к равноправному общению, полемике и, если угодно, к словесному исповедничеству. 
Недаром сказано: «Язык есть исповедь народа…»

О.В. Никитин,
доктор филологических наук, профессор

Вступление

Русская филология — это первая наука, интересы которой совпадают с 
интересами России.
Н.Г. Комлев

Серьёзная филологическая подготовка не мыслится без 
основательного методического оснащения в форме учебных пособий, центральное место среди которых должна занять книга об 
основах филологии.
В соответствии с требованиями Государственного стандарта магистр филологического образования должен иметь представление о содержании и месте филологии среди дисциплин 
гуманитарного профиля, о состоянии и развитии современного 
науковедения, о проблемах интеграции и дифференциации в области филологических наук. 
Магистр должен знать структуру, формы и методы научного 
познания, их эволюцию и динамику, общие принципы построения филологической теории, основные задачи филологической 
науки, видеть проблемы и перспективы современной филологии, её основные направления. 
Выпускник магистратуры должен уметь обобщать результаты научного познания и использовать их как средство приращения нового знания, проводить эксперименты и использовать 
интроспекцию как эмпирическую основу в области филологии, 
правильно формулировать концепцию научного поиска, цель и 
задачи исследования, использовать наиболее эффективные методы, методики и приёмы исследования, профессионально работать в системе Интернет, грамотно использовать концептуальный и методический аппараты смежных наук.
В течение обучения магистр должен сформировать навыки 
системного мышления, инновационно-познавательной, инициативной, самостоятельной творческой деятельности, использования новых информационных технологий и элементов компьютерной лингвистики, быть компетентным в применении обще
17

научной методологии и понятийного аппарата филологических 
наук в своей научно-исследовательской и педагогической деятельности.

***

Несмотря на то что у филологии за плечами почтенная многовековая традиция, обилием книг по основам науки о слове эта 
область знаний похвастаться не может.
Филология в современном понимании этого термина началась с обобщающего курса выдающегося университетского педагога Августа Бёка (1785–1868) «Энциклопедия и методология 
филологических наук»; курс был издан посмертно в 1877 г.
К 1925 г. относится первая попытка Г.О. Винокура преподавать филологию как учебный предмет. Этот опыт в 40-е годы 
был обобщён им в тексте «Введения в изучение филологических 
наук». Выпуск первый «Задачи филологии» в 1981 г. был опубликован В.П. Григорьевым в сборнике научных трудов «Проблемы структурной лингвистики 1978» [Винокур 1981]. В нём 
намечалась программа, состоящая из четырёх разделов: 
1)  что нужно понимать под филологией; 
2)  объём и разделы филологии; принципы выделения её отделов; 
3)  методы филологии; 
4)  образцы филологического изучения текстов. 
Первые три раздела как раз и составили содержание «Введения в изучение филологических наук». Строгого определения филологии в этом труде нет, однако характерно замечание 
Г.О. Винокура, которое публикаторы «Введения» отыскали в архиве учёного: «Сам я смотрю на себя, как на автора этого труда, 
не как на историка литературы и не как на лингвиста, а прежде 
всего как на  филолога  (разрядка наша. — А.Х.) в специфическом значении этого термина. Обе эти науки — сёстры произведения, одинаково ориентированного сознания, которое ставит 
себе задачей истолкование текста».

В современной учебной практике назрела необходимость 
продолжения работы в этом направлении. Так, нам известна программа «Основы филологии», составленная доктором филологических наук, профессором А.А. Чувакиным на кафедре русского языка, стилистики и риторики Алтайского государственного 
университета и поддержанная Президиумом Совета по филологии УМО по классическому университетскому образованию 
в 2003 г. (опубликована в 2006 г.). Она ориентирована на «филологизацию» университетского образования и учитывает то, что 
современная филология имеет более широкий спектр профессий, лежащих на перекрестке литературоведения, лингвистики и 
фольклористики. Данные науки тесно связаны с пограничными 
и междисциплинарными сферами деятельности. 
В программе определены задачи курса: 
1)  представить картину возникновения и основных этапов 
развития филологии; 
2)  ознакомить студентов с основными объектами филологии; 
3)  охарактеризовать проблему метода филологии; 
4)  очертить место филологических наук в современном обществе; 
5)  рассмотреть особенности научного исследования в области филологии. 
Если до сих пор подготовка филологов в вузе как-то обходилась без пропедевтической книги о филологии, то углубление и 
расширение содержания филологического образования на уровне магистратуры трудно себе представить без учебной книги об 
основах филологии.
Предлагаемая книга состоит из трёх частей: I) «Природа филологического знания»; II) «Методология филологии»; 
III) «Филология в социокультурном пространстве».
Концепция и содержание книги сложились в процессе разработки и чтения в Курском государственном университете двух 
курсов учебного плана магистратуры: «История и методология 
филологии и филологического образования» и «Актуальные 
проблемы филологии и филологического образования». Книга 

намечалась как обобщение практики академического сотрудничества с магистрантами первых выпусков, которых лектор считает своими соавторами. Мы благодарим тех из них, кто своим 
заинтересованным вниманием способствовал появлению книги. Наша особая признательность — выпускникам Н. Дьячкову, 
В. Гончаровой, А. Салову, Т. Демидовой, В. Селивановой, Н. Доренской, Ю. Халиной.
Слова сердечной благодарности автор выражает доктору 
филологических наук, профессору Московского государственного областного университета Олегу Викторовичу Никитину, 
взявшему на себя труд присматривать за тем, как складывалась 
книга, за критический, благожелательный и в высшей степени 
конструктивный анализ практически каждой главы.
Следует оговориться, что книгу о филологии писал языковед, а это может привести к некоторому «лингвистическому крену». Надеемся, что литературоведы и фольклористы своей конструктивной критикой помогут преодолеть этот «крен». В итоге 
должен получиться курс, вводящий будущего специалиста в мир 
филологии и обеспечивающий ему продуктивное и комфортное 
научное пребывание в этом мире.

А.Т. Хроленко

Отзывы, замечания и пожелания принимаются по адресу: 
khrolenko@hotbox.ru 

ЧАСТЬ I 

Природа
филологического знания

20
21

СПЕЦИФИКА ГУМАНИТАРНОГО
И ФИЛОЛОГИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ

Ищите свой корень и свой глагол, во 
тьму филологии влазьте.
В.В. Маяковский

Что такое филология? «Я знаю, что это такое, до тех пор, 
пока меня не спросят, что это такое», — эти слова христианского мыслителя Средневековья Августина Блаженного, сказанные 
им по поводу категории времени, вполне применимы в размышлениях о филологии. 
С одной стороны, эта наука относится к числу наиболее развитых. Она располагает определённым предметом, точными методами его изучения, системой теоретических выводов и накопленных знаний, широкой сферой приложения к общественной 
практике [Волков 2007: 23]. С другой, филология остаётся наукой нерешённых проблем, на которые указывают все, кто с ней 
соприкасается.
Вопрос о сути филологии как науки и учебной дисциплины 
актуализируется в связи с перестройкой системы отечественного 
высшего образования, появлением бакалавриата и магистратуры по направлению «Филологическое образование». В средней 
школе возникают классы филологического профиля. Назрела 
необходимость в соответствующих программах и учебных книгах. 
С.И. Гиндин справедливо замечает, что отсутствие филологических программ для школы объясняется тем, что, 
несмотря 
на 
распространённость, 
дефиниция 
«филологического» 
остаётся 
неопределённой 
[Гиндин 
1998: 
83].
Требует дисциплинарной поддержки актуальное в современной 
отечественной педагогике понятие «филологическая компетенция», поскольку границы филологии, её истоки всё ещё остаются дискуссионными [Махмурян 2008: 202]. Поэтому вопрос «Что 
такое филология?» — совсем не праздный. 

Энциклопедии, словари и справочники существенно различаются своими определениями понятия «филология».
В «Словаре Академии Российской» слова филология нет, но 
есть три однокоренных слова — филолог, филологический, филологически. Если филолог в нём толкуется как ‘любослов’ [САР: 6: 
488], то потенциальное слово филология значило бы ‘любословие’.
Одно из первых определений термина филологии дал 
Н.М. Яновский в своём «Новом словотолкователе…» (1806): 
«ФИЛОЛОГИЯ, Гр. Любление и учение языков и словесности; 
наука, содержащая в себе правила и примечания, служащие ко 
всеобщему познанию языков, их критики, значения как собственного, так и переносимого их слов и речений и наконец всего 
того, что имеет отношение к выражению в разных наречиях народов как древних, так и новейших. <...> К филологии относятся 
различные отрасли человеческих познаний, кроме высоких наук 
математических и физических» [Яновский 1806: III: 987–988]. 
В.И. Даль в знаменитом словаре науку о слове также не обошёл. «Филология, языковеденье, наука или изученье древних, 
мёртвых языков; изученье живых языков» [Даль 1980: 4: 534]. 
Если В.И. Даль, предельно сужая понимание филологии, сводит 
её к языкознанию, то большинство последующих авторов расширяют понимание филологии, включая в неё и культуроведческий 
аспект.
В авторитетном «Русском энциклопедическом словаре» 
И.Н. Березина термину филология посвящены две статьи: «Филология сравнительная» и «Филология». Первая трактуется им 
в духе компаративистики — ведущего направления в науке тех 
лет, вторая — любоязычие — представляет собой краткий очерк 
содержания этого понятия от античности, где ораторское искусство достигло вершин словесного мастерства, до второй половины XIX в., когда она разделилась на две ветви: «науку о языке и 
литературе народа» и науку о народе. В первом случае в центре 
внимания остаются проблемы грамматики, критики и герменевтики, а во втором — этнологии и культурологии (см.: [Березин 

23

1878: 215]). Для того времени такое понимание филологии было 
заметным шагом вперед.
В «Энциклопедическом словаре» Брокгауза и Ефрона филология мыслится в составе единой историко-филологической 
науки и определяется как «наука, имеющая своим содержанием 
изучение творений человеческого духа, т.е. в их развитии» (см. 
переизд.: [Зелинский 1993: 811]).
«Энциклопедический словарь» Русского библиографического института Гранат филологию определяет так: «любовь к 
слову, к изучению слова-мысли» [Риттер 1926: 511]; «обращённая к памятникам сторона историко-филологической науки» 
[там же: 512].
Для Е.Д. Поливанова филология — это совокупность дисциплин общественных наук, изучающих явления культуры, отраженные в памятниках слова, т.е. в языке и в литературных источниках, а также (поскольку другие искусства, в свою очередь, 
тесно прилегают к литературе) и в памятниках других искусств. 
В составленном Е.Д. Поливановым «Толковом терминологическом словаре по лингвистике» (1935–1937) есть словарная статья «Филология», в которой утверждается, что история литературы (именно как история культуры в памятниках литературы) 
и история искусства входят в понятие филологии, в то время как 
«лингвистика (= наука о языке) входит сюда лишь частично» 
[Поливанов 1991: 444]. 
С.С. Аверинцев в «Краткой литературной энциклопедии» 
филологию определил как «содружество гуманитарных дисциплин, изучающих историю и выясняющих сущность духовной 
культуры человечества через языковой и стилистический анализ 
письменных текстов». Правда, в этой статье ниже есть примечательная фраза: «Правильнее видеть в Ф. широкую, но внутренне 
единую и самозаконную форму знания, которая определяется 
не столько границами своего предмета, сколько специфическим 
подходом к нему» [Аверинцев 1972: 974]. 
Р.А. Будагов называл филологию совокупностью наук, изучающих культуру разных народов, прежде всего в том виде, в 

каком она выражена в языке, в письменности, в художественной 
литературе [Будагов 1976: 14]. 
Показательны итоги дискуссии 1979 г. «Филология: проблемы, методы, задачи» на страницах журнала «Литературное 
обозрение». Выступления известных литературоведов, лингвистов и философов Я. Билинкиса, М. Гаспарова, М. Гиршмана, 
В. Григорьева, В. Кожинова, Д. Лихачёва, Ю. Лотмана, А. Маркова, В. Фёдорова о разных аспектах филологии не привели к 
возникновению единой концепции базовых основ этой области 
гуманитарной науки. 
Спустя почти двадцать лет С.И. Гиндин констатировал, что 
какого-либо единственного определения филологии нет даже 
в специально посвящённых этой теме работах Г.О. Винокура. 
Определение можно реконструировать благодаря высказываниям Г.О. Винокура о сущности филологической работы. Например, «филолог — не “буквоед” и не “гробокопатель”, а просто — лучший из читателей: лучший комментатор и критик. 
Основная обязанность филолога именно в том и состоит, чтобы 
понимать решительно всё» (цит. по: [Гиндин 1998: 5]). Заметим, 
что Г.О. Винокур определял филологию не прямо, а через структуру текста и рассуждения типа «…нет сомнений, что чтение — 
это искусство, которому надо учиться …мастер чтения и есть тот 
человек, которого мы называем филологом. Самое же искусство 
читать в предполагаемом здесь смысле справедливо будет обозначать в этом случае словом “филология”» [Винокур 1981: 38–
39]. Если для Г.О.Винокура филология — искусство читать, то 
для С.С. Аверинцева филология — исследование человеческого 
мира, организованного вокруг текста и увиденного через текст 
[Аверинцев 1972: 975].
Поиск адекватного определения сути филологии необходим 
и потому, что без него трудно, если не сказать невозможно, определить границы составляющих её частей (наук, дисциплин). 
Современные энциклопедии и словари на вопрос, что такое 
филология, отвечают слишком обобщённо, а потому примерно 
одинаково. Например:

25

«Филология — наука (здесь и далее подчёркнуто нами. — 
А.Х.), изучающая культуру, язык и литературу того или иного 
народа» [http://www.glossary.ru].
«Филология — название группы дисциплин (лингвистика, 
литературоведение, текстология и др.), изучающих человеческую культуру через текст» [http://www.lan.krasu.ru].
 «Филология… совокупность методов и приёмов исследования 
памятников письменности с точки зрения языка, стиля, истори-
ческой и этнической принадлежности» [БЭ 2006: 54: 476–477].
Итак, в дефинициях статус филологии определяется по-разному: 
1) наука; 
2) название группы дисциплин; 
3) область знания; 
4) совокупность методов и приёмов исследования памятников письменности.
Обескураживает факт отсутствия самого понятия и термина 
«филология» в справочниках филологического характера, например в «Литературной энциклопедии терминов и понятий» 
(М., 2001), хотя указан филологический метод. 
Составители зарубежных энциклопедий столкнулись с той 
же самой науковедческой проблемой. Французский лингвист 
Ж. Марузо термин «филология» толкует так: «Это слово обычно 
обозначает изучение литературы вообще, но более определённым образом (за исключением собственно исторических дисциплин — истории, науки о древностях) — изучение письменных 
памятников и той формы языка, с которой они нас знакомят, а 
в ещё более специальном смысле — изучение текстов и их передачи, за исключением исследования языка, которым занимается 
языковедение» [Марузо 1960: 326]. 
Знаменитая энциклопедия «Britannica» ограничилась несколькими строчками: «Philology, a term now rarely used but once 
applied to the study of language and literature. Nowadays a distinction is usually made between literary and linguistic scholarship, and 
the term philology? Where used, means the study of language — i.e., 
linguistics (q.v.). It survives in the titles of a few learned journals 

that date to the 19th century. Comparative philology was a former 
name for what is now called comparative linguistics (q.v.). [Britannica 1994: 9: 387]. Из словарной статьи ясно, что сам термин 
«филология» используется редко и относится к сфере языковедческих и литературоведческих штудий. Чаще всего он означает 
изучение языка, а потому сравнительная филология постепенно 
становится компаративной лингвистикой. В XIX в. слово philology, сообщает словарная статья, входило в названия некоторых 
учебно-методических журналов. Таким образом, филология, в 
интерпретации британских лексикографов, предстаёт как нечто 
выморочное.
Понимание объекта, предмета, цели и задач у филологов 
весьма разнится. Литературовед убеждён, что у филологии как 
дисциплины более общего, чем лингвистика и литературоведение, объединяющего их уровня объектом является слово, а предметом — особенности словоупотребления, общие для лингвистики и для литературоведения, а также частные законы словоупотребления в смежных искусствах [Марков 1979: 50]. Для культуролога цель филологии — объяснить смысл и функции того или 
иного текста в общем культурном контексте. Центром филологических усилий являются художественные словесные тексты 
как наиболее сложные по организации типы текстов. Дешифруя разные уровни смысла произведений словесного искусства, 
лингвистика и литературоведение, более или менее ясно дифференцированные в области теории, в конкретном анализе бывают 
столь тесно слитыми, что разделение их делается весьма затруднительным, и это обязывает филолога четко ориентироваться в 
методологии этих наук [Лотман 1979: 47]. Специалист в области 
классической филологии полагает, что цель филолога — через 
изучение слова дойти до мыслей и чувствований другого человека. Слово как великое орудие мысли и общения между людьми и вместе с тем и как средство познания чужой мысли — это 
основной материал для филолога и отправной пункт для всех его 
исследований [Радциг 1965: 85]. Языковеду очевидно, что целью 
структурной филологии можно считать обнаружение в каждом 

27

слове самостоятельной культурной ценности и системы эстетически значимых смыслов [Григорьев 1979: 28].
Наше понимание филологии близко к определениям 
Ю.С. Степанова («область гуманитарного знания, имеющая своим непосредственным объектом главное воплощение человеческого слова и духа — текст» [Степанов 1998: 592]) и М.И. Шапира («Главный предмет филологии — текст и его смысл. Только 
филологию интересует «текст как целое <…> то есть уникальное, 
неповторимое единство смысла во всей полноте и в любых тонкостях его материального воплощения в чувственно воспринимаемой форме» [Шапир 2002: 57]). Объект филологии — текст. 
Предмет — смыслы и связанные с ними неявные закономерности 
текста.
Неразрешённые вопросы филологии. Как только начинается разговор о структуре филологического знания, комплексе 
филологических наук и дисциплин, возникает немало теоретических вопросов, на которые пока нет однозначных ответов: что 
такое текст и каковы его границы; филология — это подход к 
тексту, метод исследования, комплекс наук или единая многопрофильная наука; почему Е.Д. Поливанов и некоторые другие 
филологи лингвистику выводят за пределы филологии; почему 
лингвистика, способная анализировать любой художественный 
и нехудожественный текст, обладающая самым богатым среди 
гуманитарных наук исследовательским инструментарием, не может заменить собой литературоведение; что такое филологизм и 
почему древнерусские и фольклорные тексты легче других художественных текстов поддаются филологическому анализу; если 
понимание, на котором основывается филологическое познание, 
по природе своей поливариантно, то как быть с истиной, без которой не мыслится научность знания. Думается, что проблема 
идентификации филологии — следствие неопределённости границ всего гуманитарного знания и — шире — неразработанности 
таксономии общественных наук в целом. Так что к пониманию 
сути филологии целесообразно подойти со стороны науковедческой таксономии — определить место филологии среди других 
областей познания. 

Специфику филологического знания следует рассматривать 
с позиции особенностей гуманитарного познания.
Особенности гуманитарного знания. Различие естественных и гуманитарных наук обусловлено характером объекта исследования.
В естественных науках исследователь имеет дело с реальным объектом, который внеположен исследователю, поскольку 
природа существует вне человека. По этой причине наличествует единая фиксированная точка зрения учёных на природу изучаемого объекта и возможность использования теоретических 
знаний. 
Цель естествоиспытателей — так описать и объяснить природные явления, чтобы на этой основе развернуть инженерную 
практику и создавать управляемые технические изделия [Розин 
2005: 68, 75–76].
Естественные науки создают техническую культуру, которая базируется на утверждении, что мир подчиняется законам 
природы, которые можно познать, чтобы поставить на службу 
человеку.
Объекты гуманитарного познания не даны исследователю 
прямо и непосредственно, а создаются им. В гуманитарном научном познании исследуемый объект выделяется, проблематизируется и объясняется с точки зрения личности и ценностей 
самого исследователя [Розин 2005: 67].
Объекты, составляющие предмет гуманитарных наук, имеют неопределённый характер. Эти объекты представляют собой 
продукт внутреннего мира человека. Они входят в этот мир или 
существенно определяются внутренним миром [Перцов 2009: 
123]. Гуманитаристика своим предметом имеет духовный внутренний мир человека, его интеллект, психику, а также продукты этого внутреннего мира. В изучаемом объекте обнаруживается то, что есть в самом познающем субъекте. В контексте личной жизни научное знание выступает как гуманитарное [Розин 
2005: 72]. Для гуманитаристики важны не природные свойства 
объекта, а его связи с внутренним миром человека и духовной 
культурой общества [Перцов 2009: 102]. Изучаемая культурная 

29

информация всегда погружается в контекст исследовательского 
интереса1. 
Академик Н.Н. Моисеев признаком гуманитарных наук считал принципиальную неделимость объекта исследования и изучающего этот объект субъекта. Даже знания, даже та «картина 
мира», которая рождается в умах мыслителей и учёных, влияют 
на характер эволюции окружающего мира, в котором мы живём. 
Информация, полученная человеком о свойствах системы, считал Моисеев, и есть основа для воздействия на неё [Моисеев 1998: 45, 47, 52]. Наблюдая свой внутренний мир и его продукты, 
человек в ходе самого наблюдения может влиять на них в гораздо большей степени, нежели на внеположные объекты природы; 
внутренний мир человека от него неотделим [Перцов 2009: 120]. 
Важно не только то, о чём говорит гуманитарное знание, но и 
куда оно ведёт.
Гуманитарий самим фактом изучения влияет на свой объект — способствует культуре, духовности, расширяет возможности человека, препятствует тому, что разрушает или снижает 
культурные или духовные потенции человека. По сути, в гуманитарных науках исследователь имеет дело не с явлением, а с 
проявлениями изучаемого явления, которые рассматривает как 
тексты. Главная тема гуманитарного познания — это изучение 
взаимодействия внутренних миров людей, вступающих во все 
возможные отношения. Гуманитарное познание различает два 
плана познания — исследование (интерпретация) текстов и построение объяснений и теорий.
Оппозиция естественных и гуманитарных наук предполагает оппозицию технической и гуманитарной культур [Розин 
2005: 72]. В отличие от естественных наук гуманитаристика 
ориентирована не на инженерные, а на гуманитарные виды деятельности и практики (педагогику, критику, политику, художе
ственное творчество, образование, самообразование и т.д.) [Розин 2006: 81].
Гуманитарное и в том числе филологическое исследование 
имеет дело с культурным фоном, который эксплицитно присутствует в результатах исследования или имплицитно участвует в 
формулировании выводов.
«Культурная составляющая» исследования имеет своей целью способствовать ответу на вопрос «Что это значит?». Напомним, что естественно-научное знание отвечает на вопрос «Что 
это такое?». Мы солидарны с мнением одного из авторов журнала «Человек» по поводу принципиального отличия гуманитарного подхода к миру от естественно-научного: «Для освоения 
космоса есть два способа: научно-технический — астрономия, 
космология, космонавтика и мифопоэтический — звёздная тема 
в мировой лирике, антропокосмизм всех видов, астрология. Первый пытается дознаться о том, что звёзды есть, второй о том, что 
они значат. Первый видит на небе предметы, второй — знаки, 
знамения, шифры. … Небо, каким мы его видим, — вооружённым 
или невооружённым глазом — это всегда разумное небо культуры» [Шевченко 2004: 54].
Различие естественно-научного и гуманитарного знания 
можно увидеть на примере анатомии как естественной науки и 
объекта гуманитарного знания. Так, волосы в учебнике анатомии характеризуются по массе и цвету. Сообщается, что масса 
волос у «условного» мужчины 20 г, у женщины — 300 г, что цвет 
волос зависит от наследственности и подчинён виду белка кератина. Различают шесть основных цветов: чёрный, каштановый, 
русый, белый (блондин), рыжий, пепельный. Насчитывают до 
30 вариантов комбинаций разных видов. Гуманитарию эта информация неинтересна. Для него важно, что волосы в древности 
символизировали духовные силы (духотворную энергию); их 
даже образно сравнивали с океаном. В древности наличие густых волос олицетворяло исключительную не только духовную, 
но и нравственную, физическую силу. У Зевса, Юпитера, Давида, Самсона были весьма пышные шевелюры. Тогда считалось, 

1 Воспользуемся примером русского религиозного философа С.Л. Франка: исследователь муравейника не есть сам участник муравейника, бактериолог 
принадлежит к другой группе явлений, чем изучаемый им мир микроорганизмов, обществовед же есть сам — сознательно или бессознательно — гражданин, 
т.е. участник изучаемого им общества (цит. по: [Черниговская 2007: 65]).

Доступ онлайн
345 ₽
В корзину