Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Нормы современного русского языка

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 664765.01.99
Данный практикум предназначен для курсантов Пермского института ФСИН России и студентов вузов, изучающих дисциплину «Русский язык и культура речи». Пособие содержит материалы для аудиторных и самостоятельных занятий, тесты, список рекомендованной литературы по вышеуказанной дисциплине. Орфоэпический словарь, включенный в пособие, поможет ориентироваться в существующих вариантах русской речи. Материал охватывает вопросы, определенные программой, составленной на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования. Рассмотрено и одобрено на заседании кафедры русского и иностранных языков ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России, протокол № 13 от 30.08.2011 г. Рассмотрено и одобрено на заседании научно-экспертного совета ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России, протокол № 1 от 04.10.2011 г.
Воробьева, Т. В. Нормы современного русского языка: Практикум / Воробьева Т.В. - Пермь:Пермский институт ФСИН России, 2012. - 49 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/908684 (дата обращения: 27.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Федеральное казенное образовательное учреждение 

высшего профессионального образования

«Пермский институт Федеральной службы исполнения наказаний»

Кафедра русского и иностранных языков

Т.В. Воробьева 

НОРМЫ

СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

Практикум

Пермь 2012

УДК 81.2
ББК 81.2 Рус
В 76

Рецензенты:

Е.А. Рябухина – заведующий кафедрой методики преподавания русского 

языка и литературы ПГПУ, кандидат педагогических наук;

Н.Н. Меньшакова – доцент кафедры русского  и иностранных языков 

Пермского института ФСИН России, кандидат филологических наук.

Воробьева Т.В.

В 76

Нормы современного русского языка: Практикум / Т.В. Воробьева. –
Пермь: ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России, 2012. – 49 с.

Данный практикум предназначен для курсантов Пермского института ФСИН России и 

студентов вузов, изучающих дисциплину «Русский язык и культура речи». Пособие 
содержит материалы для аудиторных и самостоятельных занятий, тесты, список 
рекомендованной литературы по вышеуказанной дисциплине. Орфоэпический словарь, 
включенный в пособие, поможет ориентироваться в существующих вариантах русской речи. 
Материал охватывает вопросы, определенные программой, составленной на основе 
требований 
Федерального 
государственного 
образовательного 
стандарта 
высшего 

профессионального образования.

Рассмотрено и одобрено на заседании кафедры русского и иностранных языков

ФКОУ ВПО Пермский институт ФСИН России, протокол № 13 от 30.08.2011 г.

Рассмотрено и одобрено на заседании научно-экспертного совета ФКОУ ВПО 

Пермский институт ФСИН России, протокол № 1 от 04.10.2011 г.

УДК 81.2
ББК 81.2 Рус

© Воробьева Т.В., 2012
© ФКОУ ВПО Пермский институт 

ФСИН России, 2012

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ ......................................................................................................... 3

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА............................................................................ 4

ЗАДАНИЯ. УПРАЖНЕНИЯ. ТЕСТЫ.................................................................. 9

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА......... 9

ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.............15

МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА.19

СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА....24

ОРФОГРАФИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА .29

ПУНКТУАЦИОННЫЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА..30

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА ....30

САМОКОНТРОЛЬ ................................................................................................. 34

РЕКОМЕНДУЕМАЯ ЛИТЕРАТУРА.................................................................. 35

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

Стратегия 
модернизации 
образования 
в 
Российской 
Федерации 

предполагает, что в основу будут положен компетентностный подход. 
Основным результатом деятельности образовательного учреждения должна 
стать не система знаний, умений и навыков сама по себе, а набор заявленных 
Федеральным государственным образовательным стандартом компетенций в 
интеллектуальной, 
общественно-политической, 
коммуникационной, 

информационной и прочих сферах.

Поэтому проблема формирования коммуникативных способностей имеет 

глобальное значение, так как человеческая жизнедеятельность немыслима без 
общения. Грамотно построенное общение является ведущим условием 
эффективной организации деятельности в учебном и научном познании, в 
различных видах творчества, в быту, в сфере досуга. В связи с этим 
актуализируется проблема формирования коммуникативных способностей 
курсантов и слушателей вузов ФСИН России, готовящих сотрудников, чья 
деятельность непосредственно связана с людьми.

Кроме 
того, 
во 
исполнение 
поручения 
Президента 
Российской 

Федерации, предусматривающего совершенствование уголовного, уголовнопроцессуального,
административного 
и 
уголовно-исполнительного 

законодательства 
Российской 
Федерации,
Министерством 
юстиции 

Российской Федерации с участием заинтересованных органов государственной 
власти проводится работа по изменению уголовной и уголовно-исполнительной 
политики государства с учетом необходимости сохранения в России 
нравственно устойчивой социальной и демографической структуры общества, 
сбережения человека, его репродуктивной и социальной функции. Многие 
вопросы, влияющие на эффективность деятельности уголовно-исполнительной 
системы, выходят за рамки Концепции развития уголовно-исполнительной 
системы Российской Федерации до 2020 года. Между тем они принципиально 
влияют 
на 
условия, 
в 
которых 
будет 
функционировать 
УИС, 
и 

результативность исполнения наказаний.

Одно из основных направлений развития УИС – кадровое обеспечение и 

социальный статус работников УИС
–
включает в себя
воспитание 

интеллектуально 
развитого, 
стрессоустойчивого, 
коммуникабельного 

сотрудника, способного 
комплексно 
оценивать 
и прогнозировать 
все 

последствия 
принимаемых 
решений, 
эффективно 
работать 
в 
новой 

реабилитационной системе органов и учреждений УИС, действующей на 
основе принципов законности, гуманизма и уважения прав человека.

Реформирование уголовно-исполнительной системы, увеличение объема 

ее функций и их усложнение невозможны без подготовки кадров, способных в 
принципиально новых социально-экономических и политических условиях 
выполнять поставленные перед ними задачи. Вместе с тем, как отмечается в 
ряде нормативных актов, регламентирующих работу с персоналом УИС, 
уровень морально-психологического состояния, законности и служебной 

дисциплины сотрудников не в полной мере отвечает требованиям современного 
этапа развития и реорганизации
УИС и международным стандартам, 

предъявляемым к сотрудникам пенитенциарных учреждений. Воспитание
сотрудников УИС осуществляется недостаточно эффективно.

Профессиональная пригодность сотрудника охраны и конвоирования

определяется не только наличием специального образования и опыта 
практической работы, знанием юридических дисциплин, действующего 
законодательства, ведомственных приказов, инструкций, других нормативных 
актов, но и умениями устанавливать контакт с людьми, общаться с 
представителями различных социальных слоев, в первую очередь с 
осужденными, умением правильно составлять и оформлять служебные 
документы. Исходя из специфики деятельности, будущий сотрудник УИС 
готовится к субординационному взаимодействию, а потому он не может быть 
ни 
руководителем, 
ни 
подчиненным 
без 
достаточного 
развития 

коммуникативных способностей. Эффективность его трудовой деятельности во 
многом определяется уровнем культуры, знанием родного языка, умением 
ориентироваться в самых разных ситуациях общения. Вместе с тем, далеко не 
все выпускники оказываются должным образом подготовленными к работе в 
сложных, неординарных условиях и обладают столь необходимыми в их 
деятельности способностями. Низкий уровень культуры общения, связанный с 
недостатком специальных знаний и с несформированностью коммуникативных 
способностей, оказывает существенное влияние на их деятельность, служебную 
карьеру и психическое состояние, снижает степень удовлетворенности от 
профессиональной 
деятельности, 
не 
позволяет 
качественно 
выполнять 

служебные задачи.

Многие курсанты и слушатели переоценивают свои коммуникативные 

способности, хотя зачастую в межличностном общении они испытывают 
трудности, проявляющиеся в неумении установить контакт с собеседником, 
выслушать, понять его позицию, найти необходимые языковые средства для 
ясного и точного выражения мысли.

Формирование 
и 
развитие 
коммуникативных 
способностей 

осуществляется в ходе изучения различных учебных предметов, но особый 
потенциал имеют дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Русский 
язык в деловой документации». 

Данные курсы предусматривают усвоение курсантами основных понятий, 

связанных с  языком как важнейшим общественно-коммуникативным 
средством, приобретение знаний о грамматике русского языка, системе норм и 
правил его употребления; развитие у будущих юристов навыков внутренней 
коммуникации (семантический анализ понятий, постановка и решение 
интеллектуальных задач), а тем самым –
навыков профессионального 

мышления. Курсы позволяют познакомить курсантов с официально-деловым 
стилем русского языка, с формами деловой коммуникации, деловым этикетом, 
документацией как разновидность письменной деловой речи и т. д. Курсы
нацелены на повышение уровня коммуникативной компетенции обучаемых, 
выработку у них умений оптимально использовать средства языка при устном и 

письменном общении в различных речевых ситуациях. 

Задачами освоения дисциплин являются:
1. Формирование целостного представления  о  системе родного языка;
2. Овладение  научно-теоретическими основами знаний о культуре речи; 
3. Воспитание осознанного отношения к своей речи, личностной 

потребности в ее совершенствовании.

4. Овладение культурой общения в жизненно актуальных сферах 

деятельности, прежде всего в речевых ситуациях, связанных с будущей 
профессией; 

5. Повышение  общей культуры, уровня гуманитарной образованности и 

гуманитарного мышления;

6. Развитие 
коммуникативных 
способностей, 
формирование 

психологической готовности эффективно взаимодействовать с партнером по 
общению, стремление найти свой стиль и приемы общения; 

7. Формирование и совершенствование навыков и умений использования 

современного русского литературного языка в сфере официально-делового 
общения; 

8. Расширение кругозора курсантов, повышение уровня их общей 

культуры и образования, а также культуры общения, мышления и речи;

9. Формирование открытой для общения личности, имеющей высокий 

рейтинг в системе современных социальных ценностей.

Дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Русский язык в деловой 

документации» базируются на знаниях, полученных курсантами
по курсу 

«Русский язык» в объеме программы средней школы.

Необходимыми требованиями к «входным»
знаниям,
умениям и 

компетенциям курсанта при освоении данной дисциплины  и приобретенным в 
результате освоения предшествующих дисциплин являются:

1. представление о русском языке как духовной, нравственной и 

культурной  ценности народа; осознание национального своеобразия русского 
языка; овладение культурой межнационального общения;

2. способность к речевому  взаимодействию и социальной адаптации;
3. умение опознавать, анализировать, сопоставлять, классифицировать 

языковые явления и факты с учетом их различных интерпретаций; оценивать 
языковые явления и факты с точки зрения нормативности, соответствия сфере и 
ситуации общения; разграничивать варианты норм и речевые нарушения;

4. овладение орфографической и пунктуационной грамотностью;
5. применение полученных знаний и умений в собственной речевой 

практике.

Дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Русский язык в деловой 

документации» являются основой для грамотно оформленных, логически 
построенных устных
ответов и письменных работ по всем остальным 

изучаемым дисциплина учебного плана. Ознакомление с особенностями 
научного стиля дает курсантам возможность осваивать его на практике – при 
написании контрольных работ, выполнении научных исследований, подготовке 
к курсантским научным конференциям. Официально-деловой стиль речи, 

который изучаются в рамках дисциплины, способствует получению знаний, 
умений и навыков, необходимым сотрудникам УИС в их профессиональной 
деятельности. 

Направленность курса на интенсивное речевое и интеллектуальное 

развитие создает условия для реализации надпредметной функции, которую 
дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Русский язык в деловой 
документации» 
выполняют 
в 
системе 
высшего 
профессионального 

образования. В процессе обучения курсанты осознают язык как форму 
выражения национальной культуры, получают возможность совершенствовать 
знания о закономерностях системы языка и ее функционирования, формируя на 
этой основе устойчивые умения и навыки нормативного, уместного и этичного 
использования языковых средств в разнообразных ситуациях и сферах
общения. Курсы способствуют формированию деловой речевой культуры 
будущих сотрудников УИС, используя возможности функционального аспекта 
изучения русского языка. 

Содержание 
обучения 
воспроизводит 
модели 
научного 
и 

профессионально-делового общения в учебной деятельности и нацелено на 
развитие умений сознательно соотносить языковые нормы современного 
русского литературного языка с различными коммуникативными задачами.

Дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Русский язык в деловой 

документации» нацелены на повышение уровня практического владения 
современным русским литературным языком у сотрудников уголовноисполнительной системы в разных сферах функционирования русского языка, в 
письменной и устной его разновидностях. Овладение новыми навыками и 
знаниями в этой области и совершенствование имеющихся неотделимо от 
углубления понимания основных характерных свойств русского языка как 
средства 
общения 
и 
передачи 
информации, 
а 
также 
расширения 

общегуманитарного 
кругозора, 
опирающегося 
на 
владение 
богатым 

коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского 
языка.

Задачи курсов состоят в формировании у курсантов и студентов 

основных навыков, которые должен иметь профессионал для успешной работы 
по своей специальности и каждый член общества для успешной коммуникации 
в самых различных сферах: бытовой, юридическо-правовой, научной, 
политической, социально-государственной:

1) продуцирование связных, правильно построенных монологических 

текстов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями 
говорящего и ситуацией общения;

2) участие в диалогических и полилогических ситуациях общения,

установление речевого контакта, обмен информацией с другими членами 
языкового коллектива, связанными с говорящим различными социальными 
отношениями.

Этими навыками
носитель современного русского языка должен 

свободно владеть и в устной, и в письменной формах. Они охватывают не 
только принципы построения монологического и диалогического текста, но и 

правила, относящиеся ко всем языковым уровням: фонетическому (орфоэпия, 
орфография), лексическому (сочетаемость слов, выбор синонимов и др.), 
грамматическому (словообразование, морфология, синтаксис и пунктуация). 
Знание того или иного элемента системы языка включает его правильное 
употребление 
(выбор 
и 
комбинацию 
с 
другими 
элементами) 
при 

продуцировании речи и интерпретацию – при понимании речи.

Дисциплины «Русский язык и культура речи» и «Русский язык в деловой 

документации», наряду с другими дисциплинами гуманитарного цикла, 
являются составной частью гуманитарной подготовки курсантов и студентов, 
первым этапом обучения их культуре профессиональной речи. Практикум
составлен в соответствии с Федеральным государственным образовательным 
стандартом 
высшего 
профессионального 
образования 
и 
может 
быть 

использован как при изучении дисциплин «Русский язык и культура речи» и 
«Русский 
язык 
в 
деловой 
документации» 
сотрудниками 
уголовно
исполнительной системы, так и всеми нефилологическими специальностями.

В ходе изучения дисциплины курсанты и студенты должны не просто 

укрепить знания современного русского языка и норм его употребления, но и 
научиться практически применять их для построения текстов, продуктивного 
участия в процессе общения, достижения своих коммуникативных целей. Это 
подразумевает:

1) расширение круга языковых средств и принципов их употребления, 

которыми активно и пассивно владеет говорящий;

2) систематизацию этих средств в соответствии с тем, в какой ситуации, в 

каком функциональном стиле или жанре речи они используются;

3) обучение студентов способам трансформации несловесного материала, 

в частности, изображений и цифровых данных (схем, графиков, таблиц и т. п.) –
в словесный, а также различным возможностям перехода от одного типа 
словесного материала к другому (например, от плана к связному тексту).

Таким образом, реализация образовательной функции курсов «Русский 

язык и культура речи» и «Русский язык в деловой документации» в вузах 
Федеральной службы исполнения наказаний Российской Федерации открывает 
возможность будущим сотрудникам охраны и конвоирования не только 
получать необходимую информацию по данной дисциплине, но и повышать 
речевое мастерство, что способствует развитию интеллекта курсантов и 
слушателей, воспитанию их нравственных и эстетических качеств.

ЗАДАНИЯ. УПРАЖНЕНИЯ. ТЕСТЫ

ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

1. Запишите 
следующие 
отрывки
при 
помощи 
транскрипции, 

используя знания фонетических и орфоэпических норм русского языка: 

1. Горит восток зарею новой.

Уж на равнине по холмам
Грохочут пушки. Дым багровый
Кругами всходит к небесам
На встречу утренним лучам.
Полки ряды свои сомкнули.
В кустах рассыпались стрелки.
Катятся ядра, свищут пули;
Нависли хладные штыки. (А.С.Пушкин)

2. Я вас любил; любовь еще, быть может,

В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ни чем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам Бог любимой быть другим. (А.С.Пушкин)

3. Мороз и солнце! День чудесный.

Еще ты дремлешь, друг прелестный,
Пора, красавица, проснись,
Открой, сомкнуты негой взоры,
На встречу Северной Авроры 
Звездою  Севера явись. (А.С.Пушкин)

4. Рдеет облаков летучая гряда.

Звезда печальная, вечерняя звезда!
Твой луч осеребрил увядшие равнины,
И  дремлющий залив, и черных скал вершины. (А.С.Пушкин)

5. Под дыханьем непогоды,

Вздувшись, потемнели воды 
И подернулись свинцом –
И сквозь глянец их суровый
Вечер пасмурно-багровый
Светит радужным лучом. (Ф.И.Тютчев)

6. Город был моим старым другом, и он все время помогал мне. Он не 

вмешивался в мои печали – он, молча, брал их на себя. Я родился в нем, в 
одном из его домов, но на какой улице, в каком доме – это знал только он.
(В.С. Шефнер)

7. Размещение 
осужденных 
в 
многоместных 
общежитиях 
делает 

невозможным пресечение нежелательных контактов между ними. В то же 
время 
преодоление 
угрозы 
сплочения 
криминально 
ориентированных 

осужденных не обеспечивается в условиях коллективного содержания 
указанной категории лиц. (Концепция развития УИС до 2020 года)

2. Расставьте ударения:
Айвовый,  альтовый, анатом,  апокалипсис, апостроф, аристократия, 

афера, аэропортов, балованный, баловать, баловень, баловник, банта, 
безудержный, безумолчный, бензопровод,  блокировать, бутика, бюллетеня, 
бухгалтеры, вероисповедание, ветеринария, возрасты, ворожея, восковой, 
втридорога, гастрономия, генезис, герба, граффити, гуся, дайджест, джинсовый, 
договор, 
дозвониться, 
жалюзи, 
жизнеобеспечение, 
завидно, 
загнутый, 

зубчатый, издал, иконопись, иссушенный, испокон, каллиграфия, камбала, 
квартал, кедровый, кинематография, кирзовый, коклюш, красивее, кухонный, 
ловящий, ломота, маркетинг, маркировать, мастерски, мытарство, намерение, 
неумолчный, облегчить, осведомиться, откупорить, оторочить, памятуя, 
пиццерия, пломбированный, пригоршня, пуховый, ракушка, ревень, рефлексия, 
роженица, сенсорный, скрупулезный, страховщик, танцовщик, творог, тефтели, 
трансфер, торты, туника, туфля, убыстрить, узаконение, украинец, укупоривать, 
умерший, уполномочивать, упрочивать, уроненный, усовестить, факсимиле, 
феномен, 
флюорография, 
фольга, 
форзац, 
ходатайство, 
христианин, 

цилиндровый, чаинка, черченный, щавель, щавелевый, щегольской, щеколда, 
щепоть, юрисконсульт, эвтаназия, экипированный, эксперт, яслей. 

3.* Пользуясь орфоэпическим словарем, расставьте ударения в 

следующих словах. Отметьте случаи вариантного ударения, находящегося 
в пределах литературной нормы, охарактеризуйте акцентологические 
варианты (равноправные, стилистические, нормативно-хронологические).

Августовский, 
алкоголь, 
алфавит, 
апостроф, 
асимметрия, 
афера, 

(из)балованный, баловать, бармен, бензопровод, биржевой, блокировать, 
валовой, вероисповедание, ветеринария, вечеря, визирь, воспроизведенный, 
газированный, гарантировать, генезис, гофрированный, гражданство, гренадер, 
давнишний, дефис, диалог, диоптрия, диспансер, древко, духовник, жалюзи, 
завидно, заиндеветь, закупорить, заселенный, звонит, знамение, издревле, 
изобретение, иначе, исподволь, истекший, исчерпать, каталог, каучук, квартал, 
квашение, 
кинематография, 
коклюш, 
костюмированный, 
красивее, 

красивейший, кремень, кухонный, ломота, ломоть, маркетинг, менеджмент, на 

* Задание для самостоятельной работы

похоронах, наркомания, некролог, новорожденный, обеспечение, облегчить, 
обмененный, 
ободрить, 
одолжишь, 
озлобленный, 
опека, 
оптовый, 

ориентированный, 
паблисити, 
плесневеть, 
пломбировать, 
повторишь, 

подбодрить, подметенный, поутру, правовой, вы правы, предвосхитить, 
премирование, премировать, призыв, принудить, приобретение, ракушка, 
ржаветь, симметрия, сосредоточение, средства, столяр, танцовщица, углубить, 
украинский, умерший, усугубить, факсимиле, феерия, филателия, форзац, 
формировать, форум, ханжество, ходатайствовать, хозяева, христианин, 
черпать, шасси, шофер, щавель, щебень, эксперт, яслей.

4. Объясните, какие звуки следует произносить на месте: 

1) безударных О и А: 

совет, салют, обман, архив, домовой, карандаш, адвокат; 

2) безударных Е и Я: 

лесной, мясной, беседа, тяжелый, речевой, рядовой, решение, 
заявление, мелодия; 

3) на месте И после твердых согласных:

пединститут, дезинформация, без интереса, из Италии, с интонацией.

5. Укажите, как произносятся выделенные согласные и группы 

согласных в следующих примерах. Какие фонетические процессы в 
области согласных звуков отражены в приведенных словах? 

1) Бог, хлеб, доклад, кузов, нож; 
2) робкий, ложка, юбка, ловкий; 
3) также, сделать, футбол, отбежать, молотьба; 
4) радость, пенсия, здесь, 
5) чувство, местность, лестница; 
6) легко, мягкий.

6. Распределите приведенные слова по группам в зависимости от 

особенностей произношения сочетания [ч’н].

Взяточник, двоечник, дачница, конечно, молочный, нарочно, перечница, 

полуночник, порядочный, пушечный, скворечник, скучный, сливочный, 
стрелочник, очечник, речник, крошечный, пустячный, Фоминична, яичница.

Образец

[шн]
[шн] и [ ч’н]
[ч’н]

Кузьмини[шн]а кори[ч’н]евый и доп. устар. кори[шн]евый
кори[ч’н]ый