Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

EXRUS.eu : международный социально-экономический журнал, 2011, № 76 (май)

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 461345.0006.99
EXRUS.eu : международный социально-экономический журнал. - Хайдельберг : EXRUS GmbH, 2011. - № 76 (май). - 66 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/367573 (дата обращения: 26.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
Russischsprachige Monatszeitschrift • Seit 2004 – deutschlandweit • Seit 2010 – europaweit

Издаётся 
в  Германии

Малый бизнес в Италии –
сплошное «О, Mamma Mia!»:
без «матери» тоже никак...
Читайте на стр. 18

Разгул стихии в Японии,
а трясётся и захлёбывается
вся мировая экономика.
Читайте на стр. 10

Эмигрируя в Швецию
из Республики Коми, 
главное – не угодить в кόму! 
Читайте на стр. 26

Mai  2011 • №76

Марина 
ФУКСМАНН

Продажи по всей Европе: Belgien 4,00 € • Dänemark 35 DKK • Deutschland 4,-€ •  Italien 4,20 € • Niederlande 4,70 € • Österreich 4,00 € •  Portugal 4 € • Schweden 49 SEK• Schweiz 5,10 CHF • Slowakei 4,50 €

Женщина-врач,
которая...  
поёт!
стр. 52

Интервью с поэтом Евгением Евтушенко  
к 50-летнему юбилею легендарного стихотворения 
«Бабий Яр» читайте на стр. 6

...И сам я, как сплошной беззвучный крик,
Над тысячами тысяч погребенных.
Я – каждый здесь расстрелянный старик.
Я – каждый здесь расстрелянный ребенок...

...Еврейской крови нет в крови моей,
Но ненавистен злобой заскорузлой
Я всем антисемитам, как еврей,
И потому – я настоящий русский!..

 Бабий Яр, 1961

     
 
|

    Zeitschrift «EXRUS.eu»

Дорогие читатели!

Вот мы почти и выполнили свое обещание: отныне журнал значительно увеличил свой тираж и стал продаваться не только в Германии, но и в других странах 
Евросоюза. Полный перечень таких стран и цена журнала в них – на титуле этого номера. А теперь поясню, почему я использовал неуверенное «почти»: потому 
что, как оказалось, некоторые страны Европы не так просты, чтобы брать на продажу любую русскоязычную прессу без ее предварительного анализа. Безрезультатно пока закончились переговоры с Францией, им необходимо несколько месяцев для принятия решения. Совсем не готовыми к немецкому русскоязычному 
изданию на своей территории оказались также и наши прибалты. И так далее.
Все это немного огорчает. Тем более что из-за этих трудностей мы не смогли выйти на планируемый тираж и ограничились 4600 экземплярами. Но и это 
в разы больше, чем раньше. Мы обещаем не останавливаться на достигнутом и 
развивать проект дальше.

В связи с вышесказанным вспоминается стандартная фраза спортивных телекомментаторов, которые регулярно объявляли: «Сейчас, дорогие товарищи, к нам 
подключилась большая группа радиослушателей...» Так вот, наше международное «подключение» накладывает и определенные ограничения на содержательную часть журнала. Например, русскоязычным «итальянцам» с «португальцами» 
вряд ли было бы интересно читать наш журнал, если бы он рассказывал только о 
жизни русскоязычных «немцев». Мы постараемся учесть новый статус издания, 
но в то же время просим не забывать, что журнал издается все-таки в Германии, 
в которой проживают 4 миллиона русскоязычных жителей, так что просим отнестись с пониманием к тематическому крену.

Теперь обратимся к содержанию этого номера. Его трудно назвать очень жизнерадостным. Но и время такое: май – месяц формального окончания жуткой 
мировой войны. Поэтому спрячьте улыбку, открывая страницы 6-7, а страницы 
8-9 лучше не показывать детям без предварительной психологической подготовки. Не располагают к веселью и страницы 34-35. Но это уже особая тема, мы готовы ее обсуждать.

На стр. 5 опубликовано письмо, которое пришло в последние минуты перед 
сдачей этого номера в печать. Уже не было времени его комментировать, да и 
места совсем не оставалось. Мы смогли всего лишь обозначить тему и призвать 
всех наших читателей к полноценной дискуссии. Потому что поговорить и правда есть о чем.

Не могу удержаться от восторгов по поводу Postskriptum на стр. 48. Прошу не 
ревновать остальных авторов и героев наших репортажей: как только вы взглянете на этот материал, любые вопросы снимутся сами собой.

В мае мы надеемся «засветить» наш новый интернет-портал. Работа идет полным ходом. Не все пока получается, и уж точно не все сразу будет продемонстрировано пользователям, но заглядывайте туда иногда, ваши мнения и замечания будут как нельзя кстати. Кстати, по ходу переноса данных с нынешнего сайта 
на новый вылезли многочисленные неполадки и нестыковки в том, что есть сейчас: регистрация, пароли, платежи и т.д. Приносим свои извинения и разъясняем: нет энтузиазма исправлять старые огрехи, когда вот-вот все будет выстроено по-новому.

В заключение еще хочу сказать о наших 3D-продуктах. Как и было обещано, мы 
публикуем несколько эффектных объемных картинок на задней обложке и подробно описываем на стр. 67 коммерческие перспективы проекта. Все это весьма 
впечатляет только при наличии 3D-очков, которые мы чуть было не приложили 
к каждому номеру. Но потом передумали: многие наши читатели уже имеют 3Dочки, оставшиеся им от 68-го номера журнала. Более того, все получатели полиграфической версии журнала получат вместе с этим номером еще и «живой» 
3D-буклет, о котором идет речь на указанных страницах и который уже содержит rot-cyan-очки. Остальные могут заказать очки у нас: «немцам» мы вышлем 
их бесплатно, а за пределы Германии... тоже бесплатно, но с компенсацией нам 
почтовых расходов!

Обращаюсь ко всем нашим новым читателям: присылайте нам свои материалы, предложения, идеи, пусть наша международная русскоязычная тусовка растет и здравствует!

Владимир Искин

Dr. Wladimir Iskin
Tel. +49-(0)6221-189189
wladimir.iskin@exrus.eu
www.exrus.eu

Журнал приглашает к сотрудничеству партнеров в странах  
СНГ и ЕС  для  развития  медиапроекта  «EXRUS.eu»

Sehr geehrte Damen und Herren,

die Zeitschrift EXRUS.eu dient als 
Brücke zwischen russischsprachigen 
Unternehmern verschiedener Länder 
und in erster Linie denen in Deutschland und Russland. 
Die Zeitschrift wird in Russisch 
verlegt. Die  darin gegebenen Informationen und beschriebenen Ereignisse und Fakten, Projekte,  Schicksale, die Artikel und Kommentare sind 
den deutschen und deutschsprachigen 
Unternehmern wohl bereits bekannt, 
oder diese können sie den gewohnten 
lokalen Informationsquellen entnehmen.
Natürlich sind aber neben den russischsprachigen auch die deutschsprachigen Unternehmer herzlich willkommen Ihre Artikel und Werbebeiträge 
einzubringen, sei es in Deutsch oder 
Russisch. 
Die jetzt noch relativ kleine Auflage 
unserer Ausgabe ist lediglich die polygraphische Version der Zeitschrift, die 
heute vorwiegend in Deutschland verbreitet wird. Eine wachsende Anzahl 
unserer Leser lebt außerhalb der Europäischen Union – in Russland, der 
Ukraine und in den anderen Ländern der ehemaligen UdSSR – und 
ist abonniert auf die virtuelle Version der Zeitschrift auf der Webseite  
www.exrus.eu.
Wir würden uns freuen, Sie unter 
den Autoren, Abonnenten und Werbeträger unserer Zeitschrift zu begrüßen.

ОТ  РЕДАКЦИИ

Zeitschrift «EXRUS.eu»    
|

     
 

ХРОНИКА. СОБЫТИЯ. ФАКТЫ

Интервью с евгенИem евтушенко 
«Бабий Яр» .................................................................................................... 6
 
вспомнИм всех поИменно.  Ветераны Второй мировой .......................................................................... 8
 
ЭкономИческИй обзор 
Землетрясение в Японии перетряхнет и мировую экономику  .............. 10

ЭКОНОМИКА. ФИНАНСЫ. ПРАВО. АНАЛИТИКА

 советы начИнающИм предпрИнИмателям 
Сколько стоит ваша идея, или   
 
 
Почему  инвесторы  не  торопятся  дать  вам  деньги ............................. 12

 
знаете лИ вы? 
Об изменениях в законодательстве Германии в 2011 году  .................... 14
 
школа предпрИнИмательства 
Как маркетинг увеличит ваши продажи на 100%? .................................. 16
 
малый бИзнес 
Малый бизнес по-итальянски  .................................................................. 18
 
бИзнес-мИграцИя 
Открытие бизнеса в Италии ...................................................................... 21

БИРЖА СОТРУДНИЧЕСТВА

 
 
Коммерческие предложения ...................................................................... 25

ВДАЛИ ОТ РОДИНЫ

местные обычаИ И менталИтет 
Жизнь в Швеции глазами эмигранта ........................................................ 26

МНЕНИЯ. СОМНЕНИЯ. ВОЗРАЖЕНИЯ. ДИСКУССИИ

 
 
Поиск истины, или 27 вопросов к... небу! ................................................ 32
 
 
Господа офицеры... ..................................................................................... 34
 
 
20 лет экспертной деятельности  
 
 
для инновационного развития россии ...................................................... 36

ИНТЕРВью. РЕПОРТАЖИ. ИДЕИ. ПРОЕКТЫ

давайте познакомИмся 
О штурманах, рассекающих украинскую «Волну» ................................. 38
 
вИзИтная карточка 
Как пригласить учителя домой через Интернет ...................................... 42
 
конкурсы 
Покорение космоса на сайте www.russisch-fuer-kinder.de....................... 44
 
событИе 
Московскому обществу испытателей природы – 205 лет ...............................46
 
знакомьтесь 
В нашей редакционной семье опять прибавление! ................................. 49
 
мИссИя 
Десять дней на Тибете. EXRUS-ский СЛЕД ............................................ 50
 
профессИя 
Врач без любви к людям?! разве что патологоанатом... ......................... 52

ВЫСТАВКИ. ЯРМАРКИ. КОНгРЕССЫ

 
 
Выставки в июне ........................................................................................ 57

ИЗ ИСТОРИИ БИЗНЕСА И ТОРгОВЛИ

Смекалка, упорство и труд к заветной цели приведут ............................ 58

МЕЖДУ ДЕЛОМ

Это Интересно 
Швейцарские секреты молодости ............................................................. 64
 
 
Кроссворд .................................................................................................... 66


     
 
|

    Zeitschrift «EXRUS.eu»

СОДЕРЖАНИЕ

ОБРАТНАЯ  СВЯЗЬ

От  редакции

ДЛЯ ПОДПИСЧИКОВ ЖУРНАЛА 
СТРОЧНАЯ РЕКЛАМА БЕСПЛАТНАЯ 

• Фирма Datenhilfe Hamburg выполняет профессиональное восстановление утерянной информации со всех 
моделей винчестеров (Festplatten), USB-Stick, фотокарт 
(Speicherkarten). 
Tel. 040-81994551.  E-mail: info@datenhilfe-hamburg.de

• Патентные  услуги. 
Клуб изобретателей ИМАГО,  Augs burg.   Тел. 0821-5894993

• Качественная реклама на русском языке:
 продающие тексты для листовок и интернет-страниц,
 рекламные статьи,
 маркетинговое сопровождение фирм.
Креативное агентство «WERBUNG-RU.DE». Tel.: 015117339498  

• Бюро переводов в центре Франкфурта
ПРИСЯЖНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК
русский, польский, украинский, английский и др.
Walter-Kolb-Str. 9-11, 60594 Frankfurt am Main, 8-й этаж
Тел. +49 (0) 69 21998871, моб. +49 (0) 162 8671127
e-mail: info@dolmetscher-frankfurt.com

Реклама

Уважаемая редакция!
В № 75 Вашего журнала помещена статья «За долги отбирают детей». К сожалению, 
она не подписана автором, но 
обидно, что прошла Ваш отбор в таком виде. 
В целом описанная в статье ситуация  –  дикая и требует немедленных решений и 
вмешательства надзорных органов, но как говорили классики (и на это рассчитывает 
автор), «запоминается последняя фраза», а это высказывание в статье о том, что во всем 
виноват «план Путина» и подспудно сам Путин. 
Размещение этого материала сразу после «красивой» 
статьи Ходорковского в начале номера встраивает материал в продолжение темы. 
Никто не отрицает, что в 
России существует огромное 
количество проблем, их даже 
нет необходимости здесь перечислять, но осужденный 
за неуплату налогов, по-простому –  за воровство, рвавшийся к власти Ходорковский – это явно не та фигура, 
которая может наставлять со 
страниц журнала, как и что 
делать. 
Прискорбно, что Вы уделяете ей столько внимания.

После этих двух материалов 
остается осадок предвзятости 
журнала, а размещение следующей статьи Deutsche Welle о 
том, что в Германии все «хорошо» – инфляция низкая и 
под контролем, валюта твердая, зарплаты растут, – ощущение это подчеркивает. В 
результате получается противопоставление жизни в России и Германии. Такая подача 
информации подсознательно 
влияет на читателей, ведет к 
разобщению и мешает интеграционным процессам.
Сближение народов, культур, совместные работы в области науки и техники – это, 
по моему мнению, то, к чему 
необходимо стремиться в современном мире. И к этому мы 
все равно придем рано или 
поздно. Так лучше этому помогать, чем противодействовать.

С уважением,
Елена Лысова, директор

Welt-Zeit Media GmbH
Reitbahn 21
29221 Celle
Tel. 05141/978-206
Fax 05141/978-365
e-mail: info@welt-zeit-media.de
www.welt-zeit-media.de

№ 76,  Mai 2011

Приглашаем к дискуссии

Мы всего лишь издатели, хотя и со своим мнением. Отсюда, из Германии, разобраться в российских 
проблемах весьма тяжело. Но поднятая проблема 
не сплетня и не случайность. Это системное следствие нынешнего российского режима: ситуации полнейшей безответственности и средневековой дикости. Это только в момент появления статьи она 
выглядела как сенсация. Но уже анонсируются российские ток-шоу по центральным телевизионным 
каналам как раз на эту тему.

Что касается противопоставления и интеграции... Ну что ж, давайте спросим об этом и других 
читателей.

Я никогда не забуду день, когда мой 
отец пришел домой с номером «Литературной газеты» в руке. На лице 
его было что-то вроде ошеломления 
– как такое могло быть напечатано. 
Я никогда не забуду слез моей матери, когда она читала эти стихи.
Во время одной из наших бесед с 
Евгением Александровичем в эфире 
я спросил у него, а какова история 
«Бабьего Яра»? Как же случилось, 
что вопреки логике той жизни было 
все это опубликовано в те наши 
жесткие, суровые времена?
И Женя ответил мне, что написать такие стихи было легче, чем 
напечатать. Вот что он сам рассказал об этом...

– Подробности о Бабьем Яре я узнал от молодого киевского писателя 
Анатолия Кузнецова. Он был свидетелем того, как людей собирали, как их 
вели на казнь. Он тогда был мальчиком, но хорошо все помнил. 
Когда мы пришли на Бабий Яр, то 
я был совершенно потрясен тем, что 
увидел. Я знал, что никакого памятника там нет, но ожидал увидеть какойто знак памятный или какое-то ухоженное место. И вдруг я увидел самую 
обыкновенную свалку, которая была 
превращена в такой сэндвич дурнопахнущего мусора. И это на том месте, где в земле лежали десятки тысяч 
ни в чем не повинных людей: детей, 
стариков, женщин. На наших глазах 
подъезжали грузовики и сваливали на 
то место, где лежали эти жертвы, все 
новые и новые кучи мусора. 
Я был настолько устыжен увиденным, что этой же ночью написал стихи. Потом я их читал украинским поэтам, среди которых был Виталий 
Коротич, и читал их Александру Межирову, позвонив в Москву.
А уже на следующий день в Киеве 
хотели отменить мое выступление. 
Пришла учительница с учениками, и 

они мне сказали, что видели, как мои 
афиши заклеивают. И я сразу понял, 
что стихи уже известны в КГБ. Очевидно, мои телефонные разговоры 
прослушивались.
Когда я его впервые исполнил публично, возникла минута молчания, 
мне эта минута показалась вечностью... А потом... Там маленькая старушка вышла из зала, прихрамывая, 
опираясь на палочку, прошла медленно по сцене ко мне. Она сказала, 
что была в Бабьем Яру – была одной 
из немногих, кому удалось выползти 
сквозь мертвые тела. Она поклонилась мне земным поклоном и поцеловала мне руку. Мне никогда в жизни 
никто руку не целовал.
Но одно дело организовать литературный концерт и совсем другое – 
быть напечатанным. Мотивировка отказа в те времена была стандартной: 
«Нас не поймут!» 
И тогда я поехал к Косолапову в 
«Литературную газету». Я знал, что он 
был порядочный человек. Разумеется, 
он был членом партии, иначе не был 
бы главным редактором. Быть редактором и не быть членом партии было 
невозможно. Вначале я принес стихо
№ 76,  Mai 2011
6
     
 
|

    Zeitschrift «EXRUS.eu»

ХРОНИКА. СОБЫТИЯ. ФАКТЫ

И Н Т е Р В ь ю  с  е В Г е Н И e m  е В Т у ш е Н К О

«Бабий Яр»

Стихотворение, которое потрясло мир.

Валерий Алексеевич Косолапов

В этом году исполняется 50 лет со 
дня публикации стихотворения Евгения Евтушенко «Бабий Яр». Я полагаю, что в истории человечества не 
было других поэтических строк, которые нашли бы такой немедленный 
и широкий отклик во всем мире, как 
эти строки Евгения Евтушенко. Да и 
много ли было в истории стихов, которые бы запечатлевались в камне, 
после которых создавались памятники, причем на разных континентах. 
Памятник в Киеве, строки на английском языке перед музеем холокоста в 
Вашингтоне.
В эфире я как-то высказал свое мнение, что в ХХ веке в мире было два самых знаменитых стихотворения. 
Это не значит, что они были лучшими из того, что написано в прошлом 
веке. Потому что на этот счет у каждого свои критерии и приоритеты, и 
трудно сравнивать художественные 
произведения. Но если измерять по 
степени воздействия на людей, по откликам, то, несомненно, такими были, 
на мой взгляд, стихотворение «Если» 
Р. Киплинга – стихи, написанные великим английским писателем и поэтом 
в 1910 году, и «Бабий Яр», написанный 
в 1961 году.

Евгений Александрович Евтушенко 
(фамилия при рождении – Гангнус, 
род. 18 июля 1932 г., станция Зима, 
Иркутская обл.) – известный советский, русский поэт, прозаик, режиссер, 
сценарист, публицист, актер. Владеет 
английским, испанским, итальянским 
и французским языками.

творение ответственному секретарю. 
Он прочитал и сказал: «Какие хорошие стихи, какой ты молодец. Ты мне 
прочитать принес?» Я говорю: «Не 
прочитать, а напечатать». Он сказал: 
«Ну, брат, ты даешь. Тогда иди к главному, если ты веришь, что это можно 
напечатать». И я пошел к Косолапову. Он в моем присутствии прочитал 
стихи и сказал с расстановкой: «Это 
очень сильные и очень нужные стихи. 
Ну, что мы будем с этим делать?» Я говорю: «Как что, печатать надо!»
Он поразмышлял и потом сказал: 
«Ну, придется вам подождать, посидеть в коридорчике. Мне жену придется вызывать». Я удивился, зачем 
вызывать жену. А он и говорит: «Как 
зачем? Меня же уволят с этого поста, 
когда это будет напечатано. Я должен 
с ней посоветоваться. Это должно 
быть семейное решение. Идите, ждите. А пока мы в набор направим». 
В набор направили при мне. И пока 
я сидел в коридорчике, приходили ко 
мне очень многие люди из типографии. Хорошо запомнил, как пришел 
старичок-наборщик, принес мне чекушечку водки початую с соленым огурцом и сказал: «Ты держись, напечатают, вот ты увидишь». 
Потом приехала жена Косолапова. Как мне рассказывали, она была 
медсестрой во время войны, вынесла очень многих с поля боя. Побыли 
они там вместе примерно минут сорок. Потом они вместе вышли, она 
подходит ко мне, не плакала, но глаза немного влажные. Смотрит на меня 
изучающе, улыбается, говорит: «Не 
беспокойтесь, Женя, мы решили быть 
уволенными».
И я решил дождаться утра, не уходил. И там еще остались многие.
А неприятности начались уже на 
следующий день. Приехал заведующий отделом ЦК, стал выяснять, как 
это проморгали, пропустили? Но уже 
было поздно. Это уже продавалось, и 
ничего уже сделать было нельзя. 
А Косолапова действительно уволили. Ведь он шел на амбразуру сознательно, он совершил настоящий подвиг по тем временам. 

– Какие были первые отклики на 
«Бабий Яр»?

Zeitschrift «EXRUS.eu»    
|

     
 
№ 6,  Mai 2011

18 декабря 1962 г. Первый выход после финала 13-й симфонии («Бабий Яр»). Д.Д. Шостакович  
и Евгений Евтушенко

Еще запомнил, как пришли ко мне 
огромные, баскетбольного роста ребята из университета. Они взялись 
меня добровольно охранять, хотя случаев нападения не было. Но они могли быть. Они ночевали на лестничной 
клетке, моя мама их видела. Так что 
меня люди очень поддержали.
И самое главное чудо: позвонил 
Дмитрий Дмитриевич Шостакович. 
Мы с женой даже не сразу поверили, 
подумали, что чья-то хулиганская выходка. Он меня спросил, не дам ли я 
разрешения написать музыку на мои 
стихи. Я сказал: «Ну конечно», – и 
еще что-то мямлил. И он тогда сказал: «Ну, приезжайте тогда ко мне, музыка уже написана». Это была первая 
запись. У Максима Шостаковича есть 
эта первая запись «Бабьего Яра», когда Шостакович пел за хор и играл за 
оркестр. Максим говорит мне: «Знаете, Евгений Александрович, это совсем не профессиональная запись. Но 
все равно я считаю, что она уникальная и ее надо выпустить не как профессиональную запись, а как документ человеческий. Ведь это было 
первое исполнение самой знаменитой симфонии ХХ века».
Михаил Бузукашвили
P.S. Стихотворение Е. Евтушенко 
«Бабий Яр» можно найти на нашем 
сайте www.exrus.eu

– В течение недели пришло тысяч десять писем, телеграмм и радиограмм даже с кораблей. Распространилось стихотворение просто как 
молния. Его передавали по телефону. 
Тогда не было факсов. Звонили, читали, записывали. И что особенно характерно: это были в основном русские люди!
Мне даже с Камчатки звонили. Я 
поинтересовался: «Как же вы читали, ведь еще не дошла до вас газета?» 
«Нет, – говорят, – нам по телефону 
прочитали, мы записали со слуха». 
Много было искаженных и ошибочных версий. 
А потом начались нападки официальные. Кроме всего прочего, меня 
ругали за то, что я ничего хорошего не написал про русских, обвиняли во всех грехах. Меня, написавшего к тому времени слова песни «Хотят 
ли русские войны», которую пели все, 
включая Никиту Сергеевича Хрущева, 
я сам это видел. И тот же Хрущев критиковал меня за «Бабий Яр».

– А в мире какая была реакция?
– Невероятная. Это уникальный в 
истории случай. В течение недели стихотворение было переведено на 72 
языка и напечатано на первых полосах всех крупнейших газет, в том числе и американских.

«...Их прятали в домах инвалидов, подальше от людских глаз, далеко на Валааме. Родина стеснялась своих изувеченных войной героев, порочащих 
ее светлый образ. Портреты фронтовиков сделаны народным художником России Геннадием Добровым в 70-е 
годы. Спасибо ему, что успел!..»

ХРОНИКА. СОБЫТИЯ. ФАКТЫ

Здесь изображен бывший пехотинец Александр Амбаров, 
защищавший осажденный нацистами Ленинград. Дважды 
во время ожесточенных бомбежек он оказывался заживо 
погребенным. Почти не надеясь увидеть его живым, товарищи откапывали воина. Подлечившись, он снова шел 
в бой.

Вспомним всех поименно,
 
горем вспомним своим...
Это нужно – не мертвым!
 
Это надо – живым!

 
Роберт Рождественский, 
поэма «Реквием», 1962 год

Никто ничего не знает о жизни этого человека. В результате тяжелейшего ранения он потерял руки и ноги, лишился речи и слуха. 
Война оставила ему только возможность видеть. Рисунок сделан 
на острове Валаам в 1974 году.

Вспомним всех поименно,
 
горем вспомним своим...

Это нужно – не мертвым!
 
Это надо – живым!

поэма «Реквием», 1962 год

Когда художник рисовал Михаила Казанкова, тому исполнилось 90 лет. Глубокой мудростью светится каждая морщинка его сурового лица. В трех войнах довелось ему участвовать: Русско-японской (1904–1905 гг.), Первой мировой 
(1914–1918 гг.), Великой Отечественной (1941–1945 гг.). 

Здесь изображен бывший пехотинец Александр Амбаров, 
защищавший осажденный нацистами Ленинград. Дважды 

Мечту пронесите через года и жизнью наполните!..    Но о тех, кто уже не придет никогда – заклинаю, – помните!

Александр Подосенов в 17 лет добровольцем ушел на фронт. Стал офицером. 
В Карелии был ранен пулей в голову навылет. На острове Валаам, на Ладожском озере, жил все послевоенные годы, 
парализованный, неподвижно сидящий 
на подушках.

Ощупью движутся пальцы по поверхности 
медалей на груди Ивана Забары. Вот они 
нащупали медаль «За оборону Сталинграда»: «Там был ад, но мы выстояли!»

Василий Лобачев оборонял Москву, 
был ранен. Из-за гангрены ему ампутировали руки и ноги. И стал бы 
он совсем беспомощным, если бы не 
жена Лидия, тоже во время войны потерявшая обе ноги. А так зажили, поддерживая друг друга. Родились у них 
два сына.

Героя-моряка Алексея Чхеидзе художник 
встретил в деревне Данки.
…Зима 1945 года. Будапешт. Штурм Королевского дворца. Группа морских пехотинцев по подземным галереям проникла 
во дворец и не позволила фашистам взорвать памятник мировой архитектуры. Но 
его спасители почти все погибли. Алексей 
Чхеидзе, чудом выживший, перенесший 
несколько операций, с ампутированными 
руками, ослепший, почти полностью потерявший слух, с иронией называл себя «человеком-протезом».

По-разному приспосабливались инвалиды войны к мирной жизни. Лишенный обеих рук Владимир Еремин 
из подмосковного поселка Кучино не 
только научился писать, но и окончил 
после войны юридический техникум.

Москвич Борис Милеев потерял на войне 
руки, но не смирился с судьбой инвалида. 
Сидеть без дела он не мог, научился печатать 
на машинке и выполнял машинописные работы. Когда художник рисовал Бориса Милеева, тот печатал свои фронтовые воспоминания.

Мечту пронесите через года и жизнью наполните!..    Но о тех, кто уже не придет никогда – заклинаю, – помните!

Э к о н о м и ч е с к и й  о б з о р

Землетрясение в Японии 
перетряхнет 
и мировую экономику 

 Страну восходящего солнца ждет рецессия  
и острейший долговой кризис. Это чревато замедлением 
темпов роста мирового ВВП и новым раундом 
нестабильности на финансовых рынках планеты. 

Тяжелейшее за полтора столетия 
землетрясение и чудовищное цунами 
ударили по одной из трех крупнейших индустриальных держав планеты – Японии. По оценкам экспертов 
Всемирного банка, oбщий ущерб, нанесенный Японии разрушительным 
землетрясением и цунами, достигает почти 166 млрд евро. однако мощь 
и богатство этой страны могут породить иллюзию, будто последствия 
произошедшей природной катастрофы окажутся для японской экономики не столь существенными. Ведь не
№ 76,  Mai 2011
10
     
 
|

    Zeitschrift «EXRUS.eu»

которые эксперты придерживаются 
мнения, что необходимость восстановления разрушенных землетрясением объектов даст дополнительный 
стимул экономике страны, которая 
уже к началу следующего года продемонстрирует всплеск экономической 
активности и промышленного производства. ряд аналитиков даже советуют делать ставку на японские строительные корпорации, которые получат 
беспрецедентные заказы. мол, деловитые японцы, похоронив многочисленных погибших, быстро возьмутся 

за восстановление разрушенной инфраструктуры, и это вызовет всемирный бум во всех отраслях, так или 
иначе связанных со строительством. 
однако нельзя забывать, что удар 
пришелся по одному из ключевых игроков мировой экономики. В том, что 
третья по размерам экономика мира 
после прошлогоднего довольно высокого роста окажется в состоянии рецессии, не сомневается никто. Ясно и 
другое: разрушения настолько серьезные, что могут привести к снижению 
темпов роста всей мировой экономики.  буквально за день до землетрясения из Токио пришли уточненные 
официальные данные о динамике валового внутреннего продукта в четвертом квартале 2010 года, и они оказались хуже, чем предварительные 
оценки: японский ВВП впервые за 
последние пять кварталов сократился, причем весьма существенно. Вызванные землетрясением разрушения 
и временный паралич важнейших частей народно-хозяйственного механизма вызовут дальнейшее падение ВВП 
в текущем квартале. Это – весьма неблагоприятная ситуация для проведения широкомасштабных восстановительных работ, точнее говоря – 
для их финансирования.  

У Токио –  
астрономические долги 

однако ключевая проблема в астрономическом долге Японии, по сравнению с которой европейские бюджетные грешники выглядят прямо-таки 
образцами бережливости. обязательства японского государства составляют в настоящее время примерно 220% 
от ВВП – ничего подобного близко 
нет ни в одной другой индустриально развитой стране, даже в соединенных Штатах, масштабы задолженности которых стали уже притчей во 
языцех. иными словами, у японского 
государства попросту нет денег.  

И чтобы профинансировать экстраординарные траты, правительство вынуждено будет нарастить объем заимствований. Вопрос в том, у 
кого оно будет занимать. Ведь держателями значительной части японского 
госдолга являются японские же банки 
и институциональные инвесторы вроде страховых компаний. Но последние, скорее всего, не только не смогут 
купить еще больше государственных 
облигаций, но, напротив, потребуют 
финансовых вливаний со стороны государства. Значит, придется еще глубже залезать в долги.
Как бы это ни было трудно с морально-этической точки зрения, международным рейтинговым агентствам 
придется резко снизить оценку японской кредитоспособности. Ведь после трагедии 11 марта шансы на то, что 
Япония когда-либо расплатится со 
всеми своими долгами, заметно снизились. 
Остается единственно возможный 
сценарий – финансирование госдолга за счет эмиссии денег со стороны японского Центробанка. Причем 
это уже не гипотетический сценарий, а практика. Уже на следующий 
день после землетрясения Центральный банк Японии влил в кредитноденежные рынки страны рекордную 
сумму – 18 трлн иен (около 220 млрд 
долларов). Ожидается, что эмиссионный центр существенно расширит уже 
действующую программу выкупа государственных и корпоративных облигаций. Какая часть этих денег останется в японской экономике и будет 
работать на восстановление страны – 
большой вопрос. Необходимость 
восстановления, безусловно, создает дополнительный спрос и служит 
«магнитом» для инвесторов. Однако конкурентоспособность японской 
экономики и до землетрясения вызывала сомнения, в том числе и из-за серьезных демографических проблем, с 
которыми столкнулась страна. Кроме того, в нишах, которые в последние десятилетия прочно удерживала 
Япония, обострилась конкуренция. 
Японским корпорациям все труднее 
соперничать со своими корейскими, 
китайскими и европейскими конкурентами. 

Новый очаг «острой финансовой 
нестабильности» ЦБ иен может вылиться на мировой рынок, спровоцировав «финансовое цунами», которое прокатится по миру, взвинчивая 
цены на сырье и драгоценные металлы, надувая пузыри на фондовых рынках, провоцируя рост инфляции. Если 
же учесть, что вся мировая экономика 
не выглядит достаточно сильной для 
подобного рода вызовов, поводов для 
оптимизма практически не остается. 
Таким образом, на нашей планете вслед за еврозоной образовался 
еще один очаг «острой финансовой 
нестабильности». Мы не знаем, откуда и на каких условиях японское правительство будет брать деньги на восстановление, мы не знаем, выдержат 
ли случившееся японские страховые 
компании, мы также не знаем, в какой 
мере с произошедшим в буквальном 
и переносном смысле слова землетрясением справится банковский сектор 
страны. Зато мы знаем, что у ЦБ в Токио практически нет возможностей 
поддержать государство и частных 
заемщиков снижением процентных 
ставок, потому что они и так находятся на нуле. Единственным утешением могло бы стать существенное снижение курса иены, что повысило бы 
международную конкурентоспособность японских экспортеров. Так что 
мировому бизнесу лучше не тешить 
себя надеждами на скорый строительный бум в Японии. Скорее стоит 
настроиться на то, что потребительская активность в Стране восходящего солнца еще больше снизится, поскольку многие японцы, судя по всему, 
за считанные минуты просто обнищали, потеряв дома, квартиры, суда, автомобили и прочую собственность. 

Страховые компании могут 
дестабилизировать рынки 
Уже сейчас можно с большой долей 
уверенности предсказать, что землетрясение в Японии ввергнет в тяжелый кризис весь мировой страховой 
бизнес, в частности – европейский. 
Например, крупнейшие на планете перестраховочные общества находятся 
в Германии и Швейцарии. Компания 
Münchener Rück уже сообщила своим 
акционерам, что всего за первые два 

месяца текущего года исчерпала бюджет в один миллиард евро, выделенный 
на весь этот год для покрытия ущерба 
от природных катаклизмов. Причем 
львиную долю этой суммы поглотили 
страховые случаи в связи с землетрясением в Новой Зеландии. Вспомните, что случилось в феврале в городе 
Крайсчерч, и сравните с масштабами нынешних разрушений в Японии, 
где страховой рынок очень развит: вы 
поймете, какое финансовое цунами обрушится на европейских страховщиков 
и перестраховщиков сразу после того, 
как их японские клиенты разберут первые завалы.  По самым предварительным оценкам, только страховые убытки могут составить порядка 35 млрд 
долларов. И беда заключается в том, 
что эти компании в поисках ликвидных средств для латания неожиданно 
возникших дыр могут начать распродавать на биржах свои активы, а это 
чревато серьезным падением курсов 
всевозможных акций и облигаций. 

Сомнения в безопасности 
атомной энергетики

Итак, после землетрясения в Японии мировой экономике грозит рецессия в одной отдельно взятой, но очень 
важной для народно-хозяйственного 
здоровья планеты стране, что повлечет за собой определенное охлаждение мировой конъюнктуры. Падение 
нефтяных котировок 11 марта показывает, что такой ход событий представляется рынкам вполне реалистичным. Всем нам грозят нестабильность 
на финансовых рынках и новый раунд 
беспокойства по поводу долговых проблем развитых государств. Ну а экологические последствия от повреждения одной из атомных электростанций 
Японии, несомненно, повлекут за собой ожесточеннейшую глобальную 
дискуссию о безопасности ядерной 
энергетики с очередным отказом ряда 
стран от этой технологии. 
Впрочем, пока все это теоретические сценарии, которые могут и не 
сбыться. А вот горе японцев – оно уже 
реально. Поэтому хочется выразить 
им глубокое сочувствие и искреннее 
сострадание. 
По материалам 
Deutsche Welle и Newsru.com

ХРОНИКА. СОБЫТИЯ. ФАКТЫ

Zeitschrift «EXRUS.eu»    
|

     
 11
№ 76,  Mai 2011