Проблемы концептуального определения и соотношения понятий «туризм» и «рекреация»
Покупка
Основная коллекция
Тематика:
Туристический бизнес
Издательство:
Удмуртский Государственный университет
Автор:
Саранча М. А.
Год издания: 2009
Кол-во страниц: 14
Дополнительно
Доступ онлайн
В корзину
Скопировать запись
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов.
Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в
ридер.
ВЕСТНИК УДМУРТСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 105 БИОЛОГИЯ. НАУКИ О ЗЕМЛЕ 2009. Вып. 2 УДК 914/919 (045) М.А. Саранча ПРОБЛЕМЫ КОНЦЕПТУАЛЬНОГО ОПРЕДЕЛЕНИЯ И СООТНОШЕНИЯ ПОНЯТИЙ «ТУРИЗМ» И «РЕКРЕАЦИЯ» Предлагается концептуальное определение понятия «рекреация», а также рассматривается вопрос о соотношении понятий «туризм» и «рекреация». Ключевые слова: концептуальное определение, понятие, потребности, рекреация, туризм. Начинают исследования традиционно с дефиниций. Особенно актуален такой подход в областях знаний, в которых нет устоявшихся взглядов на ключевые понятия и термины. Несомненно, к таким областям знаний можно отнести географию туризма и рекреационную географию. К базовым понятиям туристско-рекреационной области знаний относят: досуг, свободное время, отдых, туризм и рекреацию. Остановимся на двух наиболее важных категориях географии туризма и рекреационной географии: туризме и рекреации. Туризм. Слово «туризм» происходит от греческого tornos и латинского tornare, означающих токарный станок или круг, движение вокруг центрального пункта или оси. Значение слова несколько изменилось в современном английском языке, добавленный суффикс -ism отразил направленность сущности понятия на действие или процесс – движение по кругу, а суффикс -ist использовался для обозначения субъектов, осуществляющих данные действия. Таким образом, слово tourism в английском языке означало отъезд, поездку «по кругу», а затем возвращение к исходному пункту [47]. Во французском языке слово tour означало поездку, прогулку. В советской рекреационной географии «туризм» понимался как одна из форм рекреации, связанной с пространственными перемещениями и активным отдыхом. Однако в зарубежных исследованиях туризма нередко туризм рассматривался и как сфера экономики и миграций людей. Так, П.Г. Олдак [21] выделял «традиционное, прямое, узкое» значение туризма (отдых, проводимый в путешествии) и «современное, научное, собирательное» (все виды движения населения, не связанные с переменой места жительства и работы, с самыми различными целями). Близкой является и позиция В.И. Азара [1], который под туризмом понимает одну из форм миграции населения, характерную временным его перемещением из одного района страны или из одной страны в другую, если оно не связанно с переменой места жительства или работы, иначе говоря, добровольное путешествие в целях отдыха, лечения, участия в научных, деловых и культурных встречах. Н.С. Мироненко и И.Т. Твердохлебов туризм определили как совокупность отношений и явлений, возникающих в процессе путешествия и пребывания людей вне своего постоянного места жительства, если пребывание не превращается в продолжительное проживание или во временное занятие ради заработка [17]. PDF created with pdfFactory Pro trial version www.pdffactory.com
Доступ онлайн
В корзину