Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Теория Карла Маркса и ее критика

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 612867.01.99
Бом-Баверк. Теория Карла Маркса и ее критика. - Репринтное воспроизведение издания 1897 г. - Москва : ИНФРА-М, 2011. - 141 с. - ISBN 978-5-16-012031-7. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/348891 (дата обращения: 25.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

ПРОФЕССОРЪ БОМЪ-БАВЕРКЪ.





                ТЕ0Р1Я КАРЛА МАРКСА и ЕЯ КРИТИКА.





РАЗРЕШЕННЫЙ АВТОРОМЪ ПЕРЕВОДЕ

ПОДЪ РЕДАКЦИЮ

И СЪ ОРЕДНСЛОВШМЪ
П. И. Георггевекаго
Ординарнаго Профессора Ш1ЕРАТОРСКАГО С.-Петербургскаго университета.


С.-ПЕТЕРЕУРГЬ.
Тппограф!я П. П. Сойкппа, Отррмяппаи. 12.
1897.



Печатано съ paapimenia Юридическаго факультета Ихператорскаго С.-Петербургскаго Университета.

2007058

231

    I
      i
    /■'

I

ОГЛАВЛЕН1Е.

                                                  СТРАН.
Огъ редактора..........................-............ V
Предваритеаьныя замечашя автора.................... XI
Глава I. Teopin ценности и добавочной ценности . .    1"
   *   И. TeopiH средней нормы прибыли и ц±нъ производства ......................................... 12
>
   »   Ш. Вопросъ о противоречив. . . . . . .. . ... 22
   »   IV⁻. Ошибка въ системе Маркса, прояскождеше ея и ея разветвлешя................................. 63
   »   V. Аполопя Вернера Зомбарта. . . . ■ . . . . 107

ОТЪ РЕДАКТОРА.

      На запад! значеше Маркса для экономической науки (а мы , 'только згой стороны и касаемся въ данномъ случае) уже с вполп! определилось: научная несостоятельность его теорш ■ обтепризнана, и н!тъ ни одного -сколько-нибудь изв'Ьстнаго ученаго, который продолжали, бы еще держаться его теор!и, У наст., въ Россш, къ сожа.тешю, дело стоить иначе. Патентованные представители экономической науки, имена который, пользуются у насъ, безспорно. наибольшей популярностью (мо-жетъ быть, независимо отъ того, что они,—а, можетъ быть, i именно потому, что они), являются проповедниками трудовой
   TeopiH ценности, теорш, ц!ликомъ позаимствованной ими у Маркса, безъ того чтобы они. хотя что-нибудь, къ ней прибавили. или, хотя въ какой-либо части, ее развили: безъ того, чтобы опровергла хотя какое-нибудь изъ тФ.хъ суще-ственныхъ возраженщ, который въ отногоенш къ этой теорш были сделаны учеными на западе. Такимъ образомъ. не ока-завъ содей ст Ri я этой теорш ни въ положптельномъ, ни въ критическомъ отпошенш. они точно уверовали въ Маркса и застыли на томъ, что онъ провозгласилъ 30 летъ тому на-задъ. Пхъ, очевидно, приходится отнести къ числу т!хъ последователей Teopia. о которыхъ известный экономиста, бе]>-линскш п]юфессоръ. Адо.дЦгь Вагнеръ. говорить, что для нвп.

и

          сощализмъ изъ учен! я обратился въ вк ]> о в а н i с, которое они признаютъ и проповЬдують, несмотря ни на как!я доказательства его научной несостоятельности; они твердятъ: credo, quamquam и даже credo quia absurdum est.
            Мало того, у насъ даже оказалось возможнымъ сперва, устное,—на одномъ диспуте въ университет!;,—а затЬмъ и печатное утвержденie («Жури. Юрид. Общ.», декабрь 1894 г., стр. 54), будто только что упомянутый А. Вагнеръ, Шеффле (едваля не наиболее., выдающейся, зкономистъ .’въ настоящее время) и Ковэсъ (профессоръ полит, экономш въ парижскомъ университете) суть сторонники трудовой теор!и ценности!!? Конечно, только при полномъ научномъ невежестве или заведомо неправильно мыслимо утверждать что-либо подобное. ГЬмъ более странно подобное утверждеше со стороны лица, получившаго (въ Москве) ученую степень и подписы-вавшагося въ печати «профессоромъ» (?).
          . Въ предисловш къ моей полит. эконом!Йу(2 изд., ч. 1!, вып. 1 и 2), я привожу цитаты, изъ которыхъ ясно видно, что эти писатели не только не сторонники трудовой теорш ценности, но прямо объявляють ее неверной и несостоятельной. Впрочемъ, таковое ихъ Michine всемъ (конечн^, читав-шимь ихъ сочинения) известно и никто и нигде не утвер-ждалъ того, что утверждать оказалось возможнымъ у насъ, въ Россш. Но если могло явиться столь несогласное съ истиной утверждеше, то могутъ найтись и люди, которые съ довер!емь къ нему отнесутся и, даже не полагаясь на авторитетность русскихъ проноведниковъ марксизма, все-такя не заподозрить правильности ихъ ссылки на иностранные авторитеты и съ довер!емъ отнесутся къ той теорш, сторонниками которой объявляются столь авторитетные писатели, какъ А. Вагнеръ, — Шеффле и Ковэсъ, имена которыхъ особенно двухъ первыхъ, пользуются и у насъ весьма большой известностью.
             Думаю, что, при такихъ усдов!яхъ, предлагаемая чстазе-

                             ГН


ляиь въ перевод! монография вкнскаго npo<f>eccopa, Ббмъ-Ба-верка, можетъ быть особенно полезна въ Россш.
    Мыслящая часть нашего общества,- особенно же молодежь, въ искаиш истины будеть им!ть возможность ознакомиться и съ возражениями противъ теорш, зачастую проповедуемой имъ въ качеств! аксюмы. Пусть руссше марксисты опровергнуть приведенный нроф. Баверкомъ доказательства научной несо-стоятельности теорш Маркса или откажутся отъ ея защиты—; _ за невозможностью: но нельзя дол!е примиряться съ ткмъ ₍ застоемъ въ русской экономической науке, въ которомъ я ' прямо обвиняю некоторыхъ изъ. нашихъ марксистовъ, давно • овлад!вшихъ позищей и для удержашя ея за собой, да, впрочемъ, нередко и вообще, какъ это. обнаружилось особенно ? за последнее время, не очень стесняющихся въ средствахъ для ■ достижсшя какой-либо ц!ли.
    Самъ Марксъ третьимъ томомъ капитала значительно по-моп. своимъ противникамъ; монография Ббмъ-Баверка, изъ • ‘ ряда многихъ другихъ, посвящснныхъ критической оценке теорш Маркса, выдвигающаяся на первый планъ по своей объективности, строгой логичности, систематичности и полноте, именно въ виду этигь качествъ является убийственной для | теорш Маркса. Мы совершенно согласны съ авторомъ, что у этой теорш есть прошлое и настоящее, но н!тъ будущаго. Въ интересахъ истины вообще мы можемъ только пожелать, чтобы поскорее устранилось особенно сильно у насъ, въ Росши, обнаруживающееся это ^марксистское пленеше человеческой i д -мысли и можно было сказать, что v этой теорш осталось ’ __*                                                                 • о* по» одно только прошлое, но нетъ ни настоящаго, ни будущаго.            ⁵
    Въ закличете еще несколько словъ относительно самого перевода.
    Редактированге перевода теорш Маркса и ея критики, конечно. должно было быть вообще довольно труднымъ, но въ виду, по большей части, неудовлетворительна™ перевода эта

VIII

трудность еще значительно возросла. Пусть это послужить, хотя нккоторымъ, извинешемъ для редактора въ глазахъ читателя въ случи! встречи какой-либо шероховатой фразы, не имГ.ющей, однако, существеннаго значешя. Въ мЬстахъ, им!в-шихъ такое значеше, мною обращалось полное внимаше на возможно точную передачу мысли автора. Не мое, конечно, д!ло судить, насколько удовлетворительно удалось мн! выполнить взятую на себя задачу.
                Въ тйхъ случаяхъ, когда встречались цитаты нзъ Маркса, я пров-Ьрялъ редактированный мною переводъ по русскому печатному переводу. При этомъ, однако, сличеюемъ этого ло-слФдняго съ н!мецкимъ текстомъ даже на протяженш всего нФсколькихъ страницъ, я убедился, что при перевод! допущены весьма грубыя ошибки, искажающая часто смыслъ фразы или даже лишаюпря ея всякаго смысла, такъ что с м ! л ъ дол-женъ быть тотъ, кто скажетъ, что, ознакомившись съ Марк-сомъ въ русскомъ перевод!, понялъ все, что въ немъ кашель. Чтобы не быть голословнымъ, приведу несколько прим!ровъ. Въ т. Ш, на стр. 129 внизу переводъ вообще не точенъ, но на слЬдующей стр. 130 онъ прямо невозможенъ. Маркосмъ взяты для примера два рабочихъ, обозначенные римскими цифрами I и II. Кто возьмется понять следующая, къ нимъ относящаяся разеуждешя, приписываемый переводчикомъ Марксу. «Но прибавочный стоимости для I и П для одинаковаго ра-бочаго времени были бы одинаковы, или выражаясь точнее, такъ какъ и I и II содержать стоимость, произведенную въ продолжеше одного рабочаго дня, то, за вычетомъ стоимости затраченныхъ «постоянныхъ» элементовъ. они содержать одинаковый стоимости, изъ которыхъ на одну часть можно смотреть какъ на возм!щеше средствъ существовашя. иотреблен-пыхъ при производстве, а на другую, составляющую некоторый избытокъ, какъ на прибавочную стоимость». На стр. 133. «Но такъ какъ валовая стоимость товаровъ регулирует! ва

Ц

            ловую прибавочную стоимость, а эта последняя высоту, средней прибыли, а потому и общую норму прибыли»..., сгЬдуеть: «высоту общем нормы прибыли». На стр. 111 слово herrschen переведено «преобладают!.», abgesehen—«независимо», а за-тЬмъ ниже читаемъ: «Поэтому кажется, будто теор!я стоимости несовместима при этомъ съ действительной деятельностью»... при чемъ этимъ последним! словомъ переведено слово «Bewegnng». Неть основашя предполагать, чтобы въ другихъ местахь лереводъ быль лучше, поэтому я не думаю, чтобы было слишкомъ см!ло съ моей стороны утверждать, что понять III томъ Маркса, знакомясь съ нимъ по русскому переводу, едвали возможно. Мне не приходилось сличать первые томы перевода съ оригиналом!, поэтому не решаюсь утверждать того же и относительно нихъ.

                                             П. Г.


      15 Мая 1897 г.

            ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ЗАМИАН1Я автора.



      К. Марксу, какъ писателю, можно позавидовать въ . его счастье. Никто не захочешь утверждать, что его сочинеше принадлежишь къ числу легко читаемыхъ и легко ронимаемыхъ книгъ. Для большинства другихъ книгъ даже и значительно мепьппй балластъ тяжелой диалектики и утомительныхъ въ математическомъ вооружены дедукцш оказался-бы непреодолимыми пре-пятств^емъ для распространена въ публика. Марксу это не помешало сделаться апостоломъ для весьма обширнаго круга лицъ, для которыхъ обыкновенно чтеше трудныхъ книгъ—вовсе не является ихъ дЪломъ. ’ При этомъ его д!алектическая аргументащя совсЬмъ не оказывалась безспорно убедительной силы и ясности; напротивъ, лица, принадлежащая къ самымъ строгимъ и самымъ достойнымъ мыслителямъ въ области нашей науки, какъ К. Книсъ, уже съ самаго начала сделали теорш Маркса, конечно, заслуживавппй полнаго вни-матя и обставленный вескими аргументами,? упрекъ, что ей въ самой своей основе присущи логическая и фактичесюя противореч!я всякаго рода. Такими обра-

                    • XII

    зомъ сочинеше Маркса, казалось-бы, легко могло не найти радушнаго npieua ни у какой части публики; у последней вообще,—такъ какъ для нее недоступна его тяжелая д!алектика, у спегцалистовъ ученыхъ,— такъ какъ имъ слишкомъ хорошо понятна последняя и ея недостатки. Но въ действительности вышло иначе. Влтяшю сочинешя Маркса не повредило даже и то обстоятельство, что его сочинеше до самой смерти ^автора оставалось однимъ туловищемъ безъ головы. /Обыкновенно, и не безъ основатя, относятся особенно ;недов£рчиво.-къ пер.вымъ томамъ новыхъ системъ. Можно прекрасно излагать обшдя положения въ „общей части"; но, имеютъ-ли они решительную, приписываемую имъ авторомъ, силу, можетъ доказать только цель-■ ное построеше системы, при которомъ все эти поло-жешя, после испытания всеми отдельными фактами, сохранили бы свою силу. И въ исторш наукъ вовсе нередки случаи, когда вследъ за полнымъ надеждъ и притязан!й первымъ томомъ вовсе не появлялся второй томъ, несмотря на жизнь и хорошее здоровье автора, именно потому, что онъ самъ, при дальней-шемъ развитш основной мысли, убеждался, что она не выдерживаетъ огненной пробы действиАльныхъ фак-товъ. К. Марксъ избежалъ подобнаго недоверчиваго отноптешя. Масса его приверженцевъ обнаружила на
          I основаши одного I тома неизмеримое довер!е и къ содержант ненаписанныхъ еще томовъ его системы Это убежденТе ^в^Тфедитъ" въ одномъ случае должно было выдержать особенно сильное испыташе./Марксъ въ первомъ томе училъ, что ценность товаровъ основывается исключительно на количестве_воплощеннаго въ нихъ труда и 'что, по силе этого закона ценности, товары должны обмениваться между собою⁻по⁻ коли

           честву заключающегося въ нихъ труда; далее. что получаемый капиталистами доходъ или добавочная ценность есть плодъ эксплоатац1и_ рабоаихъ и что величина добавочной ценности стоить въ зависимости не отъ величины всего затраченнаго капиталистомъ капитала, а только отъ величины «переменнаго», т. е. той части капитала, которая идетъ на выдачу заработной платы, употребляемый же на npio6piTeHie средствъ производства, какъ онъ называетъ, «постоянный» капиталь не можетъ производить никакой добавочной ценности. Въ действительности прибыль на капитале про? порцюнальна всему затраченному- капиталу и, какъ то сказаннымъ въ значительной степени обусловливается.— товары въ действительности обмениваются н е въ со-ответствш съ количествомъ воплощеннаго въ нихъ труда. Здесь имелось такимъ образомъ на лицо противо-penie теорш и фактовъ, удовлетворительное объясне-nie котораго казалось едва-ли возможнымъ/^Марксъ самъ не могъ не заметить этого противореч!я. Онъ говорить/ «Этотъ законъ (что добавочная ценность стоить въ зависимости только отъ переменной части капитала) явно противоречить основанному на видимости опыту*/¹). Но онъ объявляетъ противоречие кажущимся, разъяснеше его, какъ требующее многихъ промежуточныхъ звеньевъ, обещается имъ въ после-дующихъ томахъ/*).
  Правда, научная критика считала себя вправе съ полною уверенностью предсказать, что Марксъ никогда не будетъ- въ состоянш исполнить своего обёщашя, такъ какъ противореч!е непримиримо, что и старалась

    *) Das Kapital, I, 2 Anil, стр. 312. 6 Тьиъ же, стр. 312 и 542.