Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Флотов, Ф. - Марта [Ноты]

Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 639958.01.99
Флотов, Ф - Марта [Ноты] - :, 1893. - 270 с.:. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/597713 (дата обращения: 20.04.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

 2004 г'




JMCoscaii bei F*. Jurgenson.
St-.Petersburg bei J. Jurgenson. | Warschau bei G. Sennewald.

Preis 3 RbL


Imprimerio de musique P. Jurgenson a Moscou.

Дозволено Цензурою. Москва, 18 Сентября 1893 года.

Паровая скоронечатпя нотъ П. Юргенсона въ Москва.

ДЪЙСТВУЮЩ1Я ЛИЦА.



         Лэди Генриэтта, фрейлина при дворЪ ... Сопрано.
         Нанси, ем подруга........................Контральто.


         Лордъ Тристанъ, придворный!..........
         Плумкетъ I .
         ЛЮнель / б⁰,а'г“е *'■>”'₽“ •■■■■•
         Судья Ричмонда.......................
         1-й |

         2-Й слуги.

         3-й |


. 1-й басъ. \1-й басъ. I Теноръ.
. Басъ.

Хоры: служанокъ, фермеровъ, фермерше, придворныхъ, охотнп-ковъ и крестьяне.


Д,Ьйств1е происходите въ Англйи






PERSONEN.



          Lady Henrietta, Hoffraulein...................Soprano.
          Nancy, .ihre Freundin...........•.............Contralto.
          Lord Tristan, Hofling.........................1-er Bass.

          Plumkett 1 . .        ,                       11-er Bass.
          Lyonel J                                      (Tenor.
          Der Richter von Richmond......................Bass.
          1-er

          2-er Diener.

          3-er


Chor der Magde, der Pacliter und Pachterinnen, der Hofleute, der Jager und Landleute.


Ort der Handlung —England.

  СОДЕРЖАНТЕ:

Д'Ьйсние первое.
№                                       Стр.
   Увертюра .............................4
1. Интродукция. СмЬхъ не слышенъ. . . .10

2. Речитатявъ и дуэта.. Мало ли вельможъ прекрасныхъ..............Сопрано  и Алътъ. 16
3. Терцетъ. Извините, что являюсь рано.
Сопрано, Алътъ и Басъ. 27
4. Хоръ служанокъ. Маршъ впередъ.... 36
4а Хоръ креетьянъ. Ну, дЬвпцы, всЬ скорей. 47
5. Дуэта.. ВсЬ болтают!, безъ умолку. Тен.иБ. 59

6. Финалъ. Жать ум!ю, просо сЬю .... 65 6а Квартета». Ц-Ьли мы иной достичь желали.
Сопрано, Алътъ, Теноръ и Басъ 89

Д'Ьйств1е второе.
7.  Антракта, и Квартета». Мы дома, чтожъ вы стали. Сопрано, Алътъ, Теноръ и Басъ. 106
8. Квартета» за прялкой. Я н'Ьмъ оть изумленья . Сопрано, Алътъ, Теноръ и Басъ. 116
9. Дуэтъ. Взглядъ его правдивъ и ясенъ.
Сопрано и Теноръ. 133
9а Народная п!снь.Какъты можешь одиноко.
                                 Сопрано. 138
10. Ноктюрнъ. Спи спокойно. Сопрано, Алътъ, Теноръ и Басъ. 146
11. Терцеттино. Уб!жимъ скорее. Сопрано, Алътъ и Басъ. 152

Д'Ьйств1е третье.
12. Антракта» и п'Ьсня о портер!». Кто мн! разскажеть.........................Басъ.  162
13. Хоръ. Мы съ зарей въ л!са толпой. . . 166
14. Охотничья п'Ьснь. Мы шутя иногда. Алътъ. 170
15. Apia. Ангелъ мой, образъ твой. Теноръ. 178
16. Сцена и Финалъ. ЗдЬсь могу я на свобод!.
                                 Сопрано. 181
17. Квинтета» съ хоромъ. Ахъ, зач'Ьмъ вы такъ шутили.............................195

Д’Ьйств1е четвертое.
18. Антракта» и Apia. Хоть я была жестока.
                                 Сопрано. 209
19. Дуэта.. Весна возвратилась. Сопр. и Тен. 214
20. Дуэта-.Атеперь?Какънамъбыть?Ллмпм»В 2’4
21. Финалъ. ЗдЬсь шатры, столы правЬе. . 234

Erste г Act.
№                                        Рад.
    Onverture...............................4
1.  Introduction. Darf mit niichtig dtlstern Trhumen.     . . . ,.......................10
2.  Rccitatif und Duett. Von den edlen Cava-lieren.......................Sopran  u. Alt. 16
3.  Terzett. Schone Lady und Cousine. Sopran,
Alt u. Bass. 27
4.  Chor der Miigde. Wohlgemuth, junges Blut. 36 4a Chor der Landleute. Madchen,brav undtreu. 47 5. Duett. Wie das schnattert, wie dasplappert.
Tenor и Bass. 59
6.  Finale. Ich kann nilhen................65
6a Quartett. Nun ftlrwahr, das lass ich gelten.
Sopran, Alt, Tenor, u. Bass. 89

Zweiter Act.
7.  Entre-Act und Qnartettino. Nur n&her, Mode Madchen. Sopran, Alt, Tenor u. Bass 106
8.  Spinn-Quartett. Was soil ich dazu sagen?
Sopran, Alt, Tenor u. Bass 116
9.  Duett. Blickt sein Auge doch so ehrlich.
Sopran u. Tenor. 133
9a Volks-Licd. Letzte Rose, wie magst du so einsam.............................Sopran.  138
10.  Notturno.Schlafe wohl! und magDich reuen.
Sopran, Alt, Tenor u. Bass. 146
11.  Terzettiuo. Fort von hinnen, lasst uns eilen.
Sopran, Alt u. Bass. 152

Dritter Act.
12. Entre-Act und Porter-Lied. Lasst mich euch fragen...............................Bass.  162
13.  Chor. Auch wir Frau’n, wirkennentraun. 166
14.  Jiiger-Lied. Jagerin, schlau im Sinn. Alt. 170
15.  Arie. Ach! so fromm, ach,sotraut. Tenor. 178
16.  Scene und Finale. Ilier in stillen Schatten-grUnden............................Sopran.  181
17.  Quintett mit Chor. Mag der Himmel Euch vergeben..................................195

V ierter Act.
18.  Entre-Act und Aric. Den Theuren zu ver-sohnen............................ Sopran.   209
19.  Duett. Der Lenz istgekommen. Sopr. «. Ten. 214
20.  Duett. Ja! Was nun? .   . Alt u. Bass. 224
21.  Finale. Hier die Buden, dort die Schenke. 231

            ДБИСТВ1Е ПЕРВОЕ.


 Сцена представляете уборную въ дом^ Лэди Генр1этты; все богато и со вкусомъ.

ЯВЛЕН1Е I.
       Лэди, Нанси и придвориыл даны.
Нанси и хоръ.
     СмЬхъ пе слышенъ, смолкли пЪсни. Скорбь въ глазахъ твоихъ видна! Изъ хоромовъ, столь прелестныхъ, Счастье скрылось навсегда!
     Въ даръ даны теб4 судьбою Красота, блеске и почете, Друге, столь преданный душою, Все къ ногамъ твопмъ несете.
              Нанси {подавая ей букетъ).
    Сэре Тристанъ цвЪты посылаете...
Лэди.
    Прочь возьми; ихъ запахъ—ядъ!
Нанси.
    Вотъ брильянты, какъ блистаютъ...
Лэди.
    Но мой взоръ не веселятъ.
Хоръ.
    Будто...
Лэди.
Полно! Уйдите, ахъ, оставьте всЬ меня!
Радости со мной дЬлите, плакать я хочу одна!
               Хоръ (повторяя).
    СмЪхъ не слышенъ н пр.
       (по знаку Лэди есть уходятъ)

ЯВЛЕН1Е II.
Лэди и Нанси.
Нанси.
         Ахъ, что съ вамп?
Лэди.
         Дай поплакать!
Нанс и.
         Но о чемъ?
Лэди.
         Не знаю сама!

              Н а И С И (шутливо).
     Вотъ ответь! А мн! сдается, (указывая на сердце)
     Что причиной тоски любовь.
Лэди.
     Mni любить?
Нанс и.
     Да, шалунишка
     Внноватъ Амуръ, плутишка’ Мало ли вельможе прекрасныхъ Зд'Ьсь бываете при двор4? Мудрепо-ль влюбиться страстно И внушить любовь къ себ4... Грезы юпыя вполн'Ь Стали на яву вамъ ясны?
Лэди.
     Я не в^рю въ лесть и ласки И любовь мн! ихъ жалка: Лицемерно носятъ маски, Лживы р'Ьчи и слова!
Нанс и.
     Роскошь здЪсь васъ окружаете И богатство, и почете...
Лэди.
     Ахе, тоска туте обитаете И младую жизнь гнететъ!
               Н а и с И (про себя).
     Это грустно, соглашаюсь, Что же делать, какъ тутъ быть? Чудо сдЪлять постараюсь, Или гибель ей грозитъ!
Лэди.
     Ахъ, какъ грустно, сознаюсь, Горю кто зд$сь пособитъ! Я нич^мъ не увлекаюсь И ничто не веселить!
Нанси.
     Праздники, балы, турниры, Вамъ побйду все сулптъ И средь всЬхъ красавнцъ въ uipi Высоко молва васъ чтить;
     Каждый взглядомъ дорожить, Называя васъ кумпромъ.

Лад и.
Чемъ вчера я увлекалась, То сегодня пе мило мне, То, чего душе желалось, Завтра вижу въ тяжкомъ снгЪ! Двора вниманье, Роскошь, злато и нарядъ Не пм'Ьютъ обаянья, Душу мнЬ не веселятъ!
            Нанс и.
Средство есть, чтобъ отъ недуга Вамъ наверно исцелиться, Я, совътъ даю, какъ другу: Постарайтесь-ка влюбиться. Это грустно, соглашаюсь и пр.

ЯВЛЕН1Е III.
ТЬ-же; три слуги, потомъ Лордъ Тристанъ.
           Слуга 1-й, Сэръ Тристанъ де Микле Фортъ...
           Слуга 2-й.
Члепъ Парламента и Лордъ...
           Слуга 3-й.
И Шталмейстеръ королевы...
            Л Э Д И (нетерпеливо).
Ну и прочее,—да где вы?
           Тристанъ (входя).
Извините, что являюсь Рано безпокоить васъ... И съ почтешемъ решаюсь...
Лэдн н Нанси.
Жду                  .
     — словъ вашихъ битым часъ. Ждетъ
           Тристанъ.
Знать желаю...
            Л э д и.
Что хотите?
           Тристанъ.
Хорошо ли ночь прошла? Спали сладко вы, скажите?
            Лэди.
Нанси знаетъ...
   А Нанс и.
Какъ всегда.
           Тристанъ.
Вы увидеть были-бъ рады Бой кровавый шЬтуховъ? Предложу вамъ кавалькады...
Нанси (насмешливо).
Милордъ приведетъ съ собой ословъ?

           ТриСТаПЪ (нежно Лэди). Иль прогулку...
             Лэди (презрительно). Съ вами вместе?
           Тристанъ.
Ну, такъ скачки...
            Л э д и.
Вотъ сюрпрпзъ!
Знаю, вы ездокъ известный И легко возьмете призъ! (про себя) Невозможно надивиться Глупости его большой, Онъ мечталъ любви добиться, Завладеть моей душой!
             HailC И (про себя). Невозможно надивиться Глупости его большой, Онъ мечталъ любви добиться, Завладеть ея душой!
           Тристанъ (про себя).-Могъ улыбки я добиться, И ужъ это шагъ большой! Мудрено-ль въ меня влюбиться: Я пленяю всехъ собой! (къ Лэди) Карусель...
             ЛЭДИ (ходить по комнате). Сэръ, вееръ дайте...
           Тристанъ (за ней). Гребная гонка...
            Л э д и.
Сэръ, мой флаконъ...
           Тристаиъ (измученный*. Уфъ!
             НанСИ (подсмеиваясь). Спешите, капризы исполняйте.
            Лэди (садясь).
Прохладно, открыть балкопъ... Поскорей его закройте...
           Тристанъ (исполняя). Охота...
            Лэдн.
      Уфъ! Вотъ духота! Ахъ, окошко!...
           Тристанъ.
     Открыть вновь?
            Лэди.
     Конечно!
           Нанси (про себя). Дастъ за скачку призъ она!
              (повторение терцета)

Хоръ СЛужянОКЪ (за сценой).
     Маршъ виередъ Безъ заботь, Черезъ рвы, Л-Ьсъ п пни; Мы пойдемъ, Хлйбъ найдемъ Трудовой И покой!
          Лэди, Это что?
          На пен.
Пр1ятпо слышать.
          Тристанъ.
Какъ? Что? песня пхъ проста!
          Нанси.
Какъ беззаботна!
          Тристанъ.
Это грубая толпа.
           Лэди.
Все весел!емъ въ ней дышетъ!
          Хоръ.
     Мы ушли
     До зари
Съ песней звонкой на устахъ, Песнь звучитъ И летитъ
Эхо вторптъ ей въ горахъ.
          Нанс и.
О, сегодня день прелестный: Bei работнпцъ нанимаютъ И въ Ричмондъ, какъ известно, Отвсюду фермеры пргЬзжаютъ... И съ котомкой на плечахъ Д'Ьвушкп пдутъ толпой, Въ лентахъ пестрыхъ п цвйтахъ, Балагуря межъ собой.
          Тристанъ.
Глупый сбродъ!
          Нанси.
Н4тъ, вы не правы.
           Лэди.
Ахъ, нельзя-ль туда пойти, Поглядеть па ихъ забавы И веселье тамъ найти!
          Тристанъ.
Что за глупость!
           Лэди.
Очень мило!
Отправляюсь на зло вамъ! Не даромъ глупой находили...

           Тристанъ.
Образумьтесь, что за срамъ!
            Лэди.
Нанси, есть пзъ маскарада Два крестьянсше наряда...
           Тристанъ.
Какъ, унизиться хотите?
            ЛЭДИ (смпясь).
Да, мплордъ, какъ не браните!
Мы поскачемъ къ нимъ въ галопъ.
(указывая)
Марта, Нанси, а вы... Бобъ¹
           Тристанъ (сердито). Кто здесь Бобъ?
             О б *.
Васъ такъ зовутъ.
           Тристанъ.
Никогда, пе хочу!
            Лэди.
Какъ? Тристанъ? но такъ разве любятъ?
( Тристанъ вздыхаешь) Виноваты?... я прощаю.
   (кокетливо, подавая ему букетъ) Бобъ, цв'Ьточекъ предлагаю! (весело) Ну, теперь учить васъ надо По крестьянски танцовать.
           Тристанъ (сердито).
Никогда, я не желаю!
            Л э д и.
Бобъ, учись, тебе въ награду Руку дамъ поцеловать.
            Нанс И (танцуя).
Ну, жив’Ье,
ВеселЬе,
Вправо, вл'Ьво п назадъ,
Тамъ нагнуться, Повернуться, Крепко каблукомъ стучать.
           Тристанъ (пробуя плясать). Какъ? я долженъ?
            Лэди (строго).
Что тутъ медлить!
           Тристанъ.
Никогда!
             Л Э Д И (нгьжно).
Прошу тебя!
           Тристанъ.
Но я лордъ...
            Нанс и.
Уменъ, не гордъ.

Тристанъ.
   При дворЪ...
              Нанси.
   Гляди и подражай лишь мнЪ.
               О б Ъ (танцуя).
   Ла, ла, ла, ла...
             Тристанъ.
   Но я лордъ!
               О б -Ь.
   Ну, вертитесь, И кружитесь...
             Тристанъ.
   Не могу...
   Я упаду.!
               О б 4.
   Идеально, Натурально...
             Тристанъ.
   На ногахъ едва держусь ..
   Ахъ, упасть боюсь!
(въ изнеможенги падаетъ въ кресло)
               О б Ь.
   Хорошо, довольна я!
   Ну, впередъ, скорей! (увлекаютъ его)






        Перемена декорации.

Сцена представляете площадь въ Ричмонда; всюду скамьи, столы, ставки; за однимъ изъ столовъ сидитъ нотариусе. Фермеры, фермерши и крестьяне стоятъ и сидятъ на сцен-Ь.

ЯВЛЕН1Е IV.
Хоръ крестьянъ.
   Ну, дЪвицы, вей сюда, Торге начался, Мы давно ужъ ждемъ И васъ наймемъ Къ себй мы въ домъ! Ну, иарядницы, спешите, Торговаться мы начнемъ... Ухо, чуръ, востро держите, Не ударьте въ грязь лпцомъ. Разъ нанявшись, Слово давши, Надобно трудиться;
   Словъ не тратимъ, Честно платимъ, Не хотимъ браниться. Вотъ ужъ близко, Вотъ подходятъ!

      Хоръ служанокъ (входя\ Маршъ впередъ, Безъ заботь и пр.
          Крестьяне.
Ну девицы, вей сюда, Торгъ начался.
          Служанки.
Гдй нибудь мйсто мы Себй иайдемъ.

        ЯВЛЕН1Е V.
  Ti-же; Плумкетъ и Л1онель входять.
          Плумкетъ.
Вей болтаютъ безъ умодку, И смеются, и шумятъ... Гдй сойдется женщипъ столько, Словъ своихъ тамъ не слыхать. Братецъ милый, безъ сомненья, Девушку ты выбралъ въ услуженье?
           Люнель.
Ахъ, на что?
          Плумкетъ.
На что? Прекрасно!
Ферму вйдь открыли мы;
Съ волей матушки согласно Мы хозяйство повели.
           Л1онель.
Память усопшей я благословляю.
          Плумкетъ.
Вотъ была всймъ голова! Домомъ строго управляя, Справедлива къ намъ была. Ты пр1емышъ, тебя любили, Ты былъ съ кроткою душой, А меня подчасъ тузили, Такъ вйдь я былъ сынъ родной!
           Л!онель.
Братъ, сочтемся.
          Плумкетъ.
Эко диво!
Сиротой остался ты, Добрый малый, не спйсивый, Какъ тутъ отказать въ любви!
           Люнель.
Съ дйтскихъ л'Ьтъ вы пр!ютили Сироту, подъ мирный кровъ, Приласкали, накормили, Давъ ему свою любовь!
Мой родитель бывъ въ изгнаны!, Принять былъ семьей твоей...
Умерь тихо, безъ страдашй Онъ безвестно отъ людей.

Плумкетъ.
Такъ в4дь мы и не узнали Имя, звате его, Только свято сохраняли Снятое съ него кольцо;
Сынъ мой, говорплъ онъ „помни, „Если будешь ты въ 6iAi, „Дашь его ты королев!;, „Счастье принес,етъ теб!>“.
           Люнель.
„Будь доволенъ лишь судьбою, „Блеска св4та не ищи „И съ покойною душою, „Счастье обрящешь на землЪ“.
          В м i с т i.
T!i слова припоминая, Жилъ въ укромной тишишЬ И Творца .
=------— благословляя,
И судьбу
Я съ судьбой мирюсь вцолц.|,| Ты смирился съ ней
        ЯВЛЕН1Е VI.
          Tt-же и Судья.
           Хоръ.
Чу, въ колоколъ уже звонятъ: Пора Судью сюда намъ ждать. Сюда, служанки, старъ и младъ!
           Судья (входя).
Власти Micro надо дать... Но меня пусть не гЬснять!
           Хоръ.
Да, его пусть не тЪснятъ.
           СуДЬЯ (взявъ бумагу). Вотъ что говорить законъ...
(Свято будетъ соблюденъ).
           Хоръ.
Свято будетъ соблюденъ!
           Судья.
„Волей Бож!ею, мы, Анна" (народу) Чтожъ вы? шапки всЬ долой!
„Какъ не помнить, это странно!
„Мы признали за страной „Рпчыондъ privilegia, „Sigillata regia...
„Чтобъ служанки, нанимаясь, „Были-бъ властны выбирать, „Но годъ цйлый оставаясь, ..МЪстъ не см^ли бы менять: „Разъ задатокъ только взяли, „Вы контрактъ ужъ подписали!" Ясно вамъ?
Хоръ.
      Все ясно, Прекрасно.

          Судья.
Такъ! Ну, девицы, всЬ сюда! Что умеешь, Молли Питтъ?
       Служанка 1-я.
     Жать ум'Ью, Просо сЬю, Я стирать И гладить знаю, Аккуратно и опрятно Все хозяйство поведу.
          Судья.
Три гинеи. Нанимайте!
          Фермеръ.
Такъ за мной ее считайте.
          Судья.
Ты что скажешь, Полли Смитъ?
       Служанка 2-я.
     Вышиваю, Плопть знаю, Гусь шпигую И могу я Шить, заштопать И въ бутылки Портеръ ловко разолью.
          Судья.
     Чтожъ, гиней пять? Ну, решайте.
        Фермерша.
По рукамъ. Хлопъ! Mni ее давайте.
          Судья.
Ты что можешь, Бетси Виттъ?
       Служанка 3-я.
     И варенья И соленья Все я знаю; Бифштексъ жарю, Piny парю, И горою
     Вамъ перину взбить могу.
          Судья.
     Китти Бель И Лидди Вель, И Нелли Боксъ И Салли Фоксъ!
      Четыре служанки.
Хл^>бъ npociso, Чай corpiio И скотину убираю, Обходиться съ пряжей знаю, Заработать xлiбъ могу. За Д’Ьтьми ходить yuiro, Ихъ люблю я п ле.тЬю..,

Молодому, старику,
     Услужить всегда могу, Иль прислугою одною, Ко вдовцу я поступлю.
Судья.
     Я уб'Ьжденъ...
     Но вашимъ крикомъ оглушенъ!
Фермеры и Фермерши.
          Мы посмотримъ Какъ вы шьете, Какъ вы жнете И прядете; Если будете трудиться, Все вамъ въ дом’Ь поручу.
     Хлопъ! Значить по рукамъ?
     Такъ ступайте къ намъ!
Служанки.
     Хлопъ! Значить по рукамъ?
     Мы поступимъ къ вамъ!
     Вотъ п задатокъ дапъ.

ЯВЛЕН1Е VII.
Tt-же; Лэди и Нанси пходятъ, таща пасильпо Тристана.
Л э д и.
     Ну же, Бобъ, ты не ребепокъ!
И а п с и.
     Бобъ, мой другъ, ну, что съ тобой!
Тристанъ.
     Бобъ! fi done! я какъ ягяенокъ, Делать все даю съ собой!
Лэди и Нанси.
     Вотъ веселье, вотъ гдЪ счастье, Хорошо, что мы пришли!
Тристанъ.
     Что за глупость! вотъ несчастье! Слезы лейтеся мои!
               Плумкетъ (Лгонелю).
     Братецъ, глянь, что за плутовки...
Л1онель.
     Хороши; мы ихъ наймемъ.
Плумкетъ.
     Къ служба н'Ьтъ у нпхъ сноровки...
Лхонель.
     Ну, такъ въ домъ!
Плумкетъ.
     Да, развТ> въ домъ.
                Тристанъ (Лэди).
     Смотрятъ какъ на васъ нахально... Прочь, уйдемъ!

Лэди и Нанси.
    НЪтъ, ни за что!
              Тристанъ.
    Грубый сбродъ и натурально...
    Идемъ!
Л э д и.
    Н’йтъ! не хочу я къ вамъ, Не потащите насильно!
              Тристаиъ.
    Все пустое, ну, молчать!
              Нанс и.
    Правомъ мы свопмъ в'Ьдь сильны И нельзя насъ заставлять...
              Плумкетъ.
    Служить нельзя ихъ заставлять!
Л1онель.
    Фермеръ Бобъ, нельзя заставить Къ вамъ на службу поступать!
              Плумкетъ.
    Есть служанки безъ нея...
    Эй, девицы, всЬ сюда!
    Этотъ фермеръ платить честно.
              Тристанъ.
    Сумасбродный!
Лэди и Нанси.
    Вотъ прелестно!
Хоръ служанокъ.
         Жать умТ.ю, Просо сЬю и пр.
              Остальные (кромп Тристана).
         Интересно
         И чудесно;
         Все жнв1е, Веселее
         И ч'Ьмъ дальше, тФмъ rbcHie
         Окружаютъ всЬ его.
              Тристанъ.
         Какъ ужасно!
         Вспомнить страшно И опасно! Какъ не злиться! ГдЪ мн'Ь скрыться? Мн'Ь обидно, Страшно стыдно: Какъ отъ пихъ я уб'Ъгу?
Лэди и Нанси.
     Гонять прочь они его!
(служанки увлекаютъ за собою Тристана)
ЯВЛЕН1Е VIII.
Плумкетъ, ЛЬнель, Лэди и Нанси.
                ЛЭДИ (тихо Нанси).
     Смотри... право разсмЬюся!