Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Бесплатно
Основная коллекция
Артикул: 625516.01.99
Толстой, Л. Н. Полное собрание сочинений. Т. 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты / Л. Н. Толстой. - Москва : Рос. Гос. Библ., 2006. - 698 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/355489 (дата обращения: 20.04.2024)
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.

Из фондов Российской государственной библиотеки






Толстой, Лев Николаевич

Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

















Москва Российская государственная библиотека 2006

Толстой, Лев Николаевич

  Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты [Электронный ресурс] = Oeuvres completes / Л.Н. Толстой ; под общей редакцией В.Г. Черткова ; при участии редакторского комитета в составе А.Е. Грузинского, Н.К. Гудзия, Н.Н. Гусева и др. ; издание осуществляется под наблюдением Государственной редакционной комиссии в составе В.Д. Бонч-Бруевича, И.К. Луппола и М.А. Савельева. - М.: РГБ, 2006. - (Из фондов Российской государственной библиотеки)

Текст воспроизводится по экземпляру, находящемуся в фонде РГБ:





Толстой, Лев Николаевич
Полное собрание сочинений. Том 20. Анна Каренина. Черновые редакции и варианты

Государственное издательство Художественная литература, 1939













Российская государственная библиотека, 2006 (электронный текст)

            LEON TOLSTOI



        OEUVRES COMPLETES




sors LA REDACTION GENERATE

| de V. TCHERTKOFF|


AVEC LA COLLABORATION DE СОМ1ТЁ DE REDACTION: |K. CHOKHOR-TROTSKN. GOCDZY. N. GOFSSEFF, 1 A. GROCSINSKY, | N. PIKSANOFF, N. RODIONOFF. | P. SAKOCLINE. | V. SRESNEWSKY, |



et M. TSIAVLOVSKY



SANCTIONNEE PAR LA COJIMISSION DE REDACTION D’ETAT: V. BONTCH - liliOCIEVlTCIL J. LOEPPOL et M. SAVEL1EFF





PREMIERE SERIE
<E U V R E S







T О M E

’0








EDITION D’ Ё T A T MOSC’OU- 1939

                л. н. толстой





        ПОЛНОЕ СОБРАННЕ СОЧИНЕНИЙ




ПОД ОБЩЕЙ РЕДАКЦИЕЙ j В. Г. Ч Е Р Т К О В А~|

ПРИ УЧАСТИИ РЕДАКТОРСКОГО КОМИТЕТА В СОСТАВЕ | а. Е. ГРУЗИНСКОГО. I И. К. ГУДЗИЯ. И. Н. ГУСЕВА. И. К. ППКСаНОВА. Н. С. РОДИОНОВА. | П. Н. САКУЛПНА. I В. И. СРЕЗНЕВСКОГО. | М. А. ЦЯВЛОВСКОГО в | К. с. шохор-троцкого!


ПЗДАНПЕ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ПОД НАБЛЮДЕНИЕМ ГОСУДАРСТВЕННОЙ РЕДАКЦИОННОЙ КОМИССИИ В СОСТАВЕ В. Д. БОНЧ-БРУЕВПЧА. И. К. ЛУППОЛА и М. А. САВЕЛЬЕВА




СЕРИЯ ПЕРВАЯ ПРОИЗВЕДЕНИЯ
















ГОСУДАРСТВ Е ИIIО Е ИЗД АТЕ ЛЬ С Т В О * ХУ ДОЖЕ СТ В Е Н И АЯ Л И Т Е РА Т У Р А > МОСКВА —1939

Перепечатка разрешается безвозмездно

Reproduction libre pour tons les pays

        АННА КАРЕНИНА



РЕДАКТОР Н. К. ГУДЗИЙ

ПРЕДИСЛОВИЕ К ДВАДЦАТОМУ ТОМУ.


  Черновые материалы к «Анне Карениной», публикуемые в настоящем томе, сохранились в значительной своей части, но, к сожалению, не полностью. Так, прежде всего, утрачено около половины наборной рукописи; утрачены и некоторые рукописные тексты — промежуточные между ранними черновыми набросками романа и текстом наборной рукописи. Возможно, что существовали, помимо сохранившихся планов, и такие, которые до нас не дошли. В самом незначительном количестве сохранились корректуры романа, особенно корректуры текста, печатавшегося в журнале «Русский вестник».
  Почти все черновые материалы, относящиеся к «Анне Карениной», публикуются впервые. Публикация их, как правило, делается в порядке развития сюжета, применительно к окончательному тексту романа.
  G самого начала работы над рукописями и корректурами «Анны Карениной» редактору оказывал помощь В. П. Гончаров. Кроме того, в переписке вариантов редактору помогали М. В. Булыгин, С. А. Стахович и В. В. Шершенев. Указатель собственных имен составлен В. С. Мишиным.


Б.* Гудзий.

                   * >

РЕДАКЦИОННЫЕ ПОЯСНЕНИЯ.

  Тексты произведений, печатавшихся при жизни Толстого, печатаются по новой орфографии, но с воспропзведенпем больших букв во всех, без каких-либо исключений, случаях, когда в воспроизводимом тексте Толстого стоит большая буква.
  При воспроизведении текстов, не печатавшихся при жизнп Толстого (произведения, окончательно не отделанные, неоконченные, только начатые и черновые тексты), соблюдаются следующие правила:
  Текст воспроизводится с соблюдением всех особенностей правописания, которое не унифицируется, т. е. в случаях различного написания одного и того же слова все эти различия воспроизводятся («этаго» и «этого», «тетенька» и «тетинька»).
  Слова, не написанные явно по рассеянности, дополняются в прямых скобках.
  В местоимении «что» над «о» ставится знак ударения в тех случаях, когда без этого было бы затруднено понимание. Это ударение не оговаривается в сноске.
  Ударения (в «что» и других словах), поставленные самим Толстым, воспроизводятся, и это оговаривается в сноске.
  Неполно написанные конечные буквы (как, напр., крючок вниз, вместо конечного «ъ» или конечных букв «ся» в глагольных формах) воспроизводятся полностью без каких-лпбо обозначений и оговорок.
  Условные сокращения (т. н. «абревиатуры») типа «к-ьпТ» вместо «который» и слова, написанные неполностью, воспроизводятся полностью, причем дополняемые буквы ставятся в прямых скобках: «к[отор]ый», «т[акъ] к[акъ]./ лишь в тех случаях, когда редактор сомневается в чтении.
  Слитное написание слов, объясняемое лишь тем, что слова для экономии времени и сил писались без отрыва пера от бумаги, не воспроизводится.

УШ

  Описки (пропуски букв, перестановки букв, замены одной буквы другой) не воспроизводятся и не оговариваются в сносках, кроме тех случаев, когда редактор сомневается, является ли данное написание опиской.
  Слова, написанные явно по рассеянностп дважды, воспроизводятся один раз, но это оговаривается в сноске.
  После слов, в чтении которых редактор сомневается, ставится знак вопроса в прямых скобках: [?]
  На месте не поддающихся прочтению слов ставится: [1 Ае-разобр.] или [2 неразобр.], где цифры обозначают количество неразобранных слов.
  Из зачеркнутого в рукописи воспроизводится (в сноске) лишь то, что редактор признает важным в том или другом отношении.
  Незачеркнутое явно по рассеянностп (или зачеркнутое сухим пером) рассматривается как зачеркнутое и не оговаривается.
  Более или менее значительные по размерам места (абзац или несколько абзацев, глава или главы), перечеркнутые одной чертой или двумя чертами крест-на-крест и т. п., воспроизводятся не в сноске и ставятся в ломаных (     ) скобках,
но в отдельных случаях допускается воспроизведение и отдельных зачеркнутых слов в ломаных скобках в тексте, а не в сноске.
   Написанное Толстым в скобках воспроизводится в круглых скобках. Подчеркнутое воспроизводится курсивом. Дважды подчеркнутое — курсивом с оговоркой в сноске.
   В отношении пунктуации соблюдаются следующие правила: 1) воспроизводятся все точки, знаки восклицательные и вопросительные, тире, двоеточия и многоточия (кроме случаев явно ошибочного написания);- 2) из запятых воспроизводятся лишь поставленные согласно с общепринятой пунктуацией; 3) ставятся все знаки в тех местах, где они отсутствуют с точки зрения общепринятой пунктуации, причем отсутствующие тире, двоеточия, кавычки и точки ставятся в самых редких случаях.
   При воспроизведении многоточий Толстого ставится столько же точек, сколько стоит у 'Толстого.
   Воспроизводятся все абзацы. Делаются отсутствующие в диалогах абзацы без оговорки в сноске, а в других, самых

IX