Книжная полка Сохранить
Размер шрифта:
А
А
А
|  Шрифт:
Arial
Times
|  Интервал:
Стандартный
Средний
Большой
|  Цвет сайта:
Ц
Ц
Ц
Ц
Ц

Русский язык и культура речи

Покупка
Основная коллекция
Артикул: 664771.01.99
Данное учебное пособие предназначено для студентов и курсантов Пермского института ФСИН России, а также может использоваться в иных вузах, изучающих дисциплину «Русский язык и культура речи». Пособие призвано помочь студентам и курсантам в освоении основных понятий современной теории культуры русской речи, в развитии внимания к своей и чужой речи, в овладении культурно-речевыми навыками. В пособии представлены различные типы языковых норм, описаны стили современного русского языка и их жанры, освещены проблемы ораторского искусства и делового этикета сотрудника уголовно-исполнительной системы. Материал охватывает основные вопросы, определенные программой, составленной на основе требований Федерального государственного образова-тельного стандарта высшего профессионального образования.
Воробьева, Т. В. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / Воробьева Т.В. - Пермь:Пермский институт ФСИН России, 2012. - 84 с. - Текст : электронный. - URL: https://znanium.com/catalog/product/908699 (дата обращения: 24.04.2024). – Режим доступа: по подписке.
Фрагмент текстового слоя документа размещен для индексирующих роботов. Для полноценной работы с документом, пожалуйста, перейдите в ридер.
ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ИСПОЛНЕНИЯ НАКАЗАНИЙ

Пермский институт

Кафедра русского и иностранных языков

РУССКИЙ ЯЗЫК И КУЛЬТУРА РЕЧИ

Учебное пособие

Пермь 2012

УДК 81.2
ББК 81.2 Рус
В 76

Рецензенты:

Рябухина Е.А. - заведующий кафедрой методики преподавания русского 

языка и литературы ПГПУ, кандидат педагогических наук;

Узнадзе С.Н. - заведующий кафедрой русского языка и делового этикета 

ПИ(ф)РГТЭУ, кандидат филологических наук;

Меньшакова Н.Н. - доцент кафедры русского и иностранных языков 

Пермского института ФСИН России, кандидат филологических наук.

В 76 Воробьева Т.В. Русский язык и культура речи: Учебное пособие / ФКОУ 
ВПО Пермский институт ФСИН России. – Пермь: [б.и.], 2012. – 84 с.

Данное учебное пособие предназначено для студентов и курсантов Перм
ского института ФСИН России, а также может использоваться в иных вузах, 
изучающих дисциплину «Русский язык и культура речи». Пособие призвано 
помочь студентам и курсантам в освоении основных понятий современной теории культуры русской речи, в развитии внимания к своей и чужой речи, в овладении культурно-речевыми навыками. В пособии представлены различные типы языковых норм, описаны стили современного русского языка и их жанры, 
освещены проблемы ораторского искусства и делового этикета сотрудника уголовно-исполнительной системы.

Материал охватывает основные вопросы, определенные программой, со
ставленной на основе требований Федерального государственного образовательного стандарта высшего профессионального образования.

Рассмотрено и одобрено на заседании кафедры русского и иностранных 

языков, Протокол № 8 от 29.03.2011 г.

Рассмотрено и одобрено на заседании Научно-экспертного совета, Про
токол № 9 от 19.04.2011 г.

УДК 81.2
ББК 81.2 Рус

© Воробьева Т.В., 2012
© ФКОУ ВПО Пермский институт 
ФСИН России, 2012

СОДЕРЖАНИЕ

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА .................................................................................................. 4

ГЛАВА 1. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК–ОСНОВА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ .................................. 8

§ 1. ЯЗЫК И РЕЧЬ ......................................................................................................................... 8
1.1. ПОНЯТИЕ ЯЗЫКА И РЕЧИ............................................................................................... 8
1.2. ФУНКЦИИ ЯЗЫКА И РЕЧИ ............................................................................................. 9
1.3. ФОРМЫ И ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ ...................................................... 10
1.4. ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ .............................................................................. 10

§ 2. ФОРМЫ СУЩЕСТВОВАНИЯ НАЦИОНАЛЬНОГО ЯЗЫКА .................................................... 11
2.1. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ............................................................................... 11
2.2. ЖАРГОНЫ ......................................................................................................................... 14
2.3. АРГО ................................................................................................................................... 16
2.4. ПРОСТОРЕЧИЕ................................................................................................................. 18
2.5. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК ................................................................................................. 19

§ 3. ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА, ИХ 

ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ........................................................................................................................ 21

3.1. НАУЧНЫЙ СТИЛЬ ........................................................................................................... 23
3.2. ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ............................................................................... 26
3.3. ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИЙ СТИЛЬ.................................................................................... 28
3.4. РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ....................................................................................................... 29

§ 4. ЯЗЫКОВАЯ НОРМА, ЕЕ РОЛЬ В СТАНОВЛЕНИИ И ФУНКЦИОНИРОВАНИИ

ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА............................................................................................................... 31

4.1. НОРМЫ УДАРЕНИЯ, ОСОБЕННОСТИ РУССКОГО УДАРЕНИЯ ........................... 33
4.2. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ .......................................................................................... 34
4.3. ЛЕКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ ................................................................................................ 37
4.4. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ НОРМЫ .................................................................................... 38
4.5. СИНТАКСИЧЕСКИЕ НОРМЫ........................................................................................ 40
4.6. СЛОВАРИ – ИСТОЧНИКИ ЗНАНИЙ ............................................................................ 41
4.7. ОСНОВНЫЕ ТИПЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СЛОВАРЕЙ .......................................... 44

ГЛАВА 2. КУЛЬТУРА РЕЧИ...................................................................................................... 48

§ 1. НОРМАТИВНЫЕ, КОММУНИКАТИВНЫЕ, ЭТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КУЛЬТУРЫ РЕЧИ ....... 48
1.1. КОММУНИКАТИВНАЯ СИТУАЦИЯ ........................................................................... 49
1.2. КОММУНИКАТИВНЫЕ КАЧЕСТВА РЕЧИ................................................................. 56

§ 2. СРЕДСТВА РЕЧЕВОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ......................................................................... 58
2.1. ТРОПЫ................................................................................................................................ 60
2.2. ФИГУРЫ РЕЧИ.................................................................................................................. 69
2.3. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЧИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ, ПОСЛОВИЦ И ПОГОВОРОК, 
КРЫЛАТЫХ ВЫРАЖЕНИЙ................................................................................................... 71

§ 3. РЕЧЕВОЙ ЭТИКЕТ: ФАКТОРЫ, ОПРЕДЕЛЯЮЩИЕ ЕГО ФОРМИРОВАНИЕ......................... 72
3.1. ФОРМУЛЫ РЕЧЕВОГО ЭТИКЕТА................................................................................ 74
3.2. ЭТИКЕТ СОТРУДНИКА УИС......................................................................................... 79

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК ............................................................................................. 81

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА

1.
Цель и задачи дисциплины

Стратегия модернизации образования в Российской Федерации предпола
гает, что в основу будут положен компетентностный подход. Основным результатом деятельности образовательного учреждения должна стать не система 
знаний, умений и навыков сама по себе, а набор заявленных Федеральным государственным образовательным стандартом компетенций в интеллектуальной, 
общественно-политической, коммуникационной, информационной и прочих 
сферах.

Поэтому проблема формирования коммуникативных способностей имеет 

глобальное значение, так как человеческая жизнедеятельность немыслима без 
общения. Грамотно построенное общение является ведущим условием эффективной организации деятельности в учебном и научном познании, в различных 
видах творчества, в быту, в сфере досуга. В связи с этим актуализируется проблема формирования коммуникативных способностей курсантов и слушателей 
вузов ФСИН России, готовящих сотрудников, чья деятельность непосредственно связана с людьми.

Кроме того, во исполнение поручения Президента Российской Федера
ции, 
предусматривающего 
совершенствование 
уголовного, 
уголовно
процессуального, административного и уголовно-исполнительного законодательства Российской Федерации, Министерством юстиции Российской Федерации с участием заинтересованных органов государственной власти проводится работа по изменению уголовной и уголовно-исполнительной политики государства с учетом необходимости сохранения в России нравственно устойчивой 
социальной и демографической структуры общества, сбережения человека, его 
репродуктивной и социальной функции. Многие вопросы, влияющие на эффективность деятельности уголовно-исполнительной системы, выходят за рамки 
Концепции развития уголовно-исполнительной системы Российской Федерации 
до 2020 года. Между тем они принципиально влияют на условия, в которых 
будет функционировать УИС, и результативность исполнения наказаний [23]. 

Одно из основных направлений развития УИС - кадровое обеспечение и 

социальный статус работников УИС – включает в себя воспитание интеллектуально развитого, стрессоустойчивого, коммуникабельного сотрудника, способного комплексно оценивать и прогнозировать все последствия принимаемых 
решений, эффективно работать в новой реабилитационной системе органов и 
учреждений УИС, действующей на основе принципов законности, гуманизма и 
уважения прав человека.

Реформирование уголовно-исполнительной системы, увеличение объема 

ее функций и их усложнение невозможны без подготовки кадров, способных в 
принципиально новых социально-экономических и политических условиях выполнять поставленные перед ними задачи. Вместе с тем, как отмечается в ряде 
нормативных актов, регламентирующих работу с персоналом УИС, уровень 
морально-психологического состояния, законности и служебной дисциплины 
сотрудников не в полной мере отвечает требованиям современного этапа разви
тия и реорганизации УИС и международным стандартам, предъявляемым к сотрудникам пенитенциарных учреждений. Воспитание сотрудников УИС осуществляется недостаточно эффективно.

Профессиональная пригодность сотрудника охраны и конвоирования оп
ределяется не только наличием специального образования и опыта практической работы, знанием юридических дисциплин, действующего законодательства, ведомственных приказов, инструкций, других нормативных актов, но и умениями устанавливать контакт с людьми, общаться с представителями различных социальных слоев, в первую очередь с осужденными, умением правильно 
составлять и оформлять служебные документы. Исходя из специфики деятельности, будущий сотрудник УИС готовится к субординационному взаимодействию, а потому он не может быть ни руководителем, ни подчиненным без достаточного развития коммуникативных способностей. Эффективность его трудовой деятельности во многом определяется уровнем культуры, знанием родного 
языка, умением ориентироваться в самых разных ситуациях общения. Вместе с 
тем, далеко не все выпускники оказываются должным образом подготовленными к работе в сложных, неординарных условиях и обладают столь необходимыми в их деятельности способностями. Низкий уровень культуры общения, 
связанный с недостатком специальных знаний и с несформированностью коммуникативных способностей, оказывает существенное влияние на их деятельность, служебную карьеру и психическое состояние, снижает степень удовлетворенности от профессиональной деятельности, не позволяет качественно выполнять служебные задачи.

Многие курсанты и слушатели переоценивают свои коммуникативные 

способности, хотя зачастую в межличностном общении они испытывают трудности, проявляющиеся в неумении установить контакт с собеседником, выслушать, понять его позицию, найти необходимые языковые средства для ясного и 
точного выражения мысли.

Формирование и развитие коммуникативных способностей осуществля
ется в ходе изучения различных учебных предметов, но особый потенциал имеет дисциплина «Русский язык и культура речи». 

Цель учебной дисциплины – формирование языковой и коммуникативной 

компетенции, необходимой и достаточной  для практического владения современным русским литературным языком  в сферах научного и профессионального официально-делового общения. Наряду с коммуникативными и познавательными целями курс русского языка и культуры речи реализует воспитательную 
цель, 
в 
основе 
которой 
лежат 
культурологический 
и 
личностно
ориентированный подходы.

В соответствии с Федеральным государственным образовательным стан
дартом высшего профессионального образования третьего поколения программой определены основные компетенции в области русского языка и культуры 
речи. 

Общекультурные компетенции:

– способен ясно и аргументировано сформулировать свою мысль в 

устной и письменной формах;

– готов к взаимодействию с коллегами, к работе в коллективе;
– осознает необходимость и способность к непрерывному саморазви
тию и самосовершенствованию в течение всей жизни;

– готов к повышению своего культурного уровня;
– способен использовать навыки публичной речи, ведения дискуссии.

Профессиональные компетенции:

– осознает социальную значимость будущей профессии, обладает мо
тивацией к осуществлению профессиональной деятельности;

– способен использовать систематизированные теоретические и прак
тические знания гуманитарных, социально-экономических наук при 
решении социальных и профессиональных задач;

– владеет основами речевой профессиональной культуры;
– способен нести ответственность за результаты своей профессио
нальной деятельности;

– способен к подготовке и редактированию текстов профессионально 

и социально значимого содержания.

Содержание обучения воспроизводит модели научного и профессиональ
но-делового общения в учебной деятельности и нацелено на развитие умений 
сознательно соотносить языковые нормы современного русского литературного 
языка с различными коммуникативными задачами.

Дисциплина «Русский язык и культура речи» нацелена на повышение 

уровня практического владения современным русским литературным языком у 
сотрудников уголовно-исполнительной системы в разных сферах функционирования русского языка, в письменной и устной его разновидностях. Овладение 
новыми навыками и знаниями в этой области и совершенствование имеющихся 
неотделимо от углубления понимания основных характерных свойств русского 
языка как средства общения и передачи информации, а также расширения общегуманитарного кругозора, опирающегося на владение богатым коммуникативным, познавательным и эстетическим потенциалом русского языка.

Задачи курса состоят в формировании у курсантов и студентов основных 

навыков, которые должен иметь профессионал для успешной работы по своей 
специальности и каждый член общества для успешной коммуникации в самых 
различных сферах: бытовой, юридически-правовой, научной, политической, 
социально-государственной:

1) продуцирование связных, правильно построенных монологических тек
стов на разные темы в соответствии с коммуникативными намерениями говорящего и ситуацией общения;

2) участие в диалогических и полилогических ситуациях общения, уста
новление речевого контакта, обмен информацией с другими членами языкового 
коллектива, связанными с говорящим различными социальными отношениями.

Этими навыками носитель современного русского языка должен свободно 

владеть и в устной, и в письменной формах. Они охватывают не только принципы построения монологического и диалогического текста, но и правила, относящиеся ко всем языковым уровням: фонетическому (орфоэпия, орфография), лексическому (сочетаемость слов, выбор синонимов и др.), грамматическому (словообразование, морфология, синтаксис и пунктуация). Знание того 
или иного элемента системы языка включает его правильное употребление (выбор и комбинацию с другими элементами) при продуцировании речи и интерпретацию - при понимании речи.

2. Место дисциплины в учебном процессе и требования к знаниям и 

умениям курсантов и студентов

Дисциплина «Русский язык и культура речи», наряду с другими дисципли
нами гуманитарного цикла, является составной частью гуманитарной подготовки курсантов и студентов, первым этапом обучения их культуре профессиональной речи. Учебное пособие составлено в соответствии с Федеральным государственным образовательным стандартом высшего профессионального образования и может быть использовано как при изучении дисциплины «Русский 
язык и культура речи» сотрудниками уголовно-исполнительной системы так и 
всеми нефилологическими специальностями.

В ходе изучения дисциплины курсанты и студенты должны не просто ук
репить знания современного русского языка и норм его употребления, но и научиться практически применять их для построения текстов, продуктивного участия в процессе общения, достижения своих коммуникативных целей. Это подразумевает:

1) расширение круга языковых средств и принципов их употребления, ко
торыми активно и пассивно владеет говорящий;

2) систематизацию этих средств в соответствии с тем, в какой ситуации, в 

каком функциональном стиле или жанре речи они используются;

3) обучение студентов способам трансформации несловесного материала, в 

частности, изображений и цифровых данных (схем, графиков, таблиц и т. п.) - в 
словесный, а также различным возможностям перехода от одного типа словесного материала к другому (например, от плана к связному тексту).

Таким образом, реализация образовательной функции курса «Русский 

язык и культура речи» в вузах Федеральной службы исполнения наказаний Российской Федерации открывает возможность будущим сотрудникам охраны и 
конвоирования не только получать необходимую информацию по данной дисциплине, но и, в силу ее коммуникативной природы, моделировать ситуации 
общения, повышать речевое мастерство, что способствует развитию интеллекта 
курсантов и слушателей, воспитанию их нравственных и эстетических качеств.

ГЛАВА 1. ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЯЗЫК – ОСНОВА КУЛЬТУРЫ РЕЧИ

§ 1. ЯЗЫК И РЕЧЬ

1.1.
ПОНЯТИЕ ЯЗЫКА И РЕЧИ

Между понятиями «язык» и «речь» существует целый ряд различий. На
помним, что эти слова различаются во многих языках (англ. language/speech; 
нем. Sprache/Rede; франц. langue/paroles).

Упрощенно можно сказать, что язык — это система знаков, единицы ко
торой и отношения между ними образуют иерархически упорядоченную структуру. В этом смысле говорят о системе русского, английского и любого другого 
языка. Универсальными языковыми единицами (то есть единицами, существующими в любом языке) являются звуки, морфемы (корни, суффиксы и т.п.), 
слова, словосочетания, предложения. Каждая единица принадлежит определенному уровню языка. Эти уровни взаимосвязаны и строго упорядочены: звуковой уровень — морфологический — синтаксический — семантический (или 
смысловой) уровень. В каждом языке существуют правила, нормы употребления тех или иных единиц (см. главу 1, § 3).

Термин «речь» используется в двух значениях. Во-первых, речью называ
ется один из видов коммуникативной деятельности человека: использование 
языка для общения с другими людьми. В этом смысле речь — это конкретная 
деятельность, выражающаяся либо в звуковой форме, либо в письменной. Вовторых, речью называется результат деятельности — текст (статья, сообщение 
и т.д.).

Таким образом, в слове «язык» преобладающим значением является «сис
тема, структура», а в слове «речь» — «деятельность». Вообще следует помнить, 
что очень часто, даже в научной литературе, слова «язык» и «речь» используются как синонимы, то есть взаимозаменяемы, если это не оговаривается особо 
[8, с. 5].

Соотносительные признаки языка и речи

Речь
Язык

Процесс общения
Средство общения

Ситуативно и контекстно обусловлена (т.е. мотивирована)

Независим от ситуации, обстановки 
коммуникации (т.е. немотивирован)

Преднамеренна и устремлена к определенной цели

Нецеленаправлен

Материальна, конкретна
Идеален, абстрактен

Развертывается во времени и реализуется в пространстве

Отвлечен от этих параметров действительности

Может быть соотнесена с явлениями
действительности и оценена с точки 
зрения истинности или ложности

Истинностная оценка неприменима

Речь
Язык

Допускает элементы случайного и 
неупорядоченного

Регулярен

Вариативна
Относительно инвариантен (в отдельно взятый период существования)

Линейна
Имеет уровневую организацию

Бесконечна
Конечен

Актуальна
Потенциален

Активна
Пассивен

Динамична, подвижна
Статичен, стабилен

Субъективна
Объективен

Индивидуальна
Социален

Отражает опыт индивидуума
Фиксирует опыт коллектива

Произвольна
Обязателен 

1.2. ФУНКЦИИ ЯЗЫКА И РЕЧИ

Когда вопрос касается функций языка и речи, трудно провести грань ме
жду этими двумя понятиями. Дело в том, что любое языковое высказывание 
(устное или письменное) — это речь. Далее мы будем говорить о функциях 
языка, имея в виду это обстоятельство.

Основными функциями языка (и это следует уже из определения речевой 

коммуникации) являются:

1) информационная — передача информации, сообщение о мыслях, на
мерениях людей;

2) агитационная — побуждение, призыв, просьба;
3) эмотивная — непосредственное выражение чувств, эмоций.
Кроме того, говорят еще о метаязыковой функции (использование языка 

для описания предмета) и о фатической (установление контакта между участниками общения). Например, в научных трудах, в справочниках язык используется в метаязыковой функции для определения понятий, характеристики объекта изучения и т.д. В повседневном бытовом общении фразы типа «Как дела?», 
«Что нового?» используются, как правило, в качестве приветствия, то есть для 
установления контакта, их реальное словесное наполнение несущественно.

Реально в речевой деятельности человека функции языка проявляются в 

различных сочетаниях с преобладанием одной из них. Например, в газетной 
статье доминирует информационная функция, но могут выражаться также агитационная и часто эмотивная.

Различают два вида речи: внешнюю и внутреннюю. Внутренней речью

называют языковое оформление мысли без ее высказывания, устного или письменного. Здесь языковые значения используются вне процесса реальной коммуникации. Даже из названия понятно, что этот процесс скрыт от непосредственного наблюдения и поэтому далеко еще не изучен. Считается, что процесс 

внутренней речи протекает с большой скоростью и сама внутренняя речь различается степенью языковой оформленности в зависимости от условий.

Внешняя речь — это процесс речевой деятельности, включающей раз
личные механизмы кодирования и декодирования информации. Внешняя речь 
— это то, что мы произносим, слышим, пишем, читаем [8, с. 7-10].

1.3.
ФОРМЫ И ТИПЫ РЕЧЕВОЙ КОММУНИКАЦИИ

Различают устную и письменную формы вербальной речевой коммуни
кации. Типы речевой коммуникации определяются по ряду признаков.

1. Условия общения:
а) прямое, или непосредственное, общение с активной обратной связью 

(например, диалог) и с пассивной обратной связью (например, письменное распоряжение и т.п.);

б) опосредованное общение (например, выступление по радио, телевиде
нию, в средствах массовой информации).

2. Количество участников:
а) монолог (речь одного человека);
б) диалог (речь двух людей);
в) полилог (речь нескольких человек).

3. Цель общения:
а) информирование;
б) убеждение (включая побуждение, объяснение и т.п.);
в) развлечение.

4. Характер ситуации:
а) деловое общение (доклад, лекция, дискуссия и т.п.);
б) бытовое общение (разговоры с близкими людьми и т.д.).

Любая речевая ситуация может быть отнесена к определенному типу. На
пример, если человек звонит приятелю, чтобы пригласить его в гости, их разговор можно охарактеризовать так: устная форма, непосредственное общение, 
диалог с целью убеждения, бытовая беседа.

Для каждого типа коммуникации существуют специфические языковые 

средства (слова, грамматические конструкции и т.д.), тактики поведения, умение применять которые на практике является необходимым условием достижения успеха в процессе речевой коммуникации [8, с. 10-11].

1.4.
ВИДЫ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Рассмотрев различные условия и факторы, влияющие на процесс речевой 

коммуникации, вернемся к понятию речевой деятельности. Из предыдущего 

изложения ясно, что с точки зрения механизмов кодирования-декодирования 
информации речевая деятельность включает четыре основных аспекта, которые 
принято называть видами речевой деятельности: говорение, слушание, письмо, чтение.

Говорение — это отправление речевых акустических сигналов, несущих 

информацию. 

Слушание (или аудирование) — восприятие речевых акустических сиг
налов и их понимание.

Письмо — зашифровка речевых сигналов с помощью графических сим
волов.

Чтение — расшифровка графических знаков и понимание их значений.
Механизмы кодирования информации действуют при говорении и пись
ме, декодирования — при слушании и чтении. При говорении и слушании человек оперирует акустическими сигналами, а при письме и чтении — графическими знаками.

Указанные четыре вида речевой деятельности лежат в основе процесса 

речевой коммуникации. От того насколько у человека сформированы навыки 
этих видов речевой деятельности, зависит эффективность, успешность речевого 
общения. Кроме того, степень сформированности навыков речевой деятельности служит критерием оценки уровня владения языком (не только иностранным, но прежде всего родным) и показателем общей культуры человека [8, 
с. 11].

§ 2. Формы существования национального языка

Язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отли
чающих его от других языков, называется общенародным, или национальным, 
языком. Говоря о национальном языке, мы имеем в виду русский, английский, 
немецкий, французский и т.д.

Любой национальный язык не является единым по своему составу, так 

как им пользуются люди, различающиеся по своему социальному положению, 
роду занятий, уровню культуры и т.д., и, кроме того, пользуются в разных ситуациях (деловая беседа, лекция и т.д.). Эти различия находят отражение в разновидностях общенародного языка. В каждом национальном языке выделяются 
следующие основные разновидности: литературный язык, территориальные 
диалекты, просторечия, жаргоны, арго.

2.1. ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ДИАЛЕКТЫ

По своей природе национальный язык неоднороден. Это объясняется не
однородностью самого этноса как общности людей. Люди объединяются по 
территориальному признаку, месту проживания. В качестве средства общения 
жители сельской местности используют диалект – одну из разновидностей национального языка. Диалект, как правило, представляет собой совокупность 
более мелких единиц – говоров, которые имеют общие языковые черты и слу